Шива (траур)

Шива (івр. שִׁבְעָה) — тижневий період трауру в юдаїзмі для родичів першого ступеня. Жалоба триває сім днів після поховання. Після первинного періоду відчаю та плачу відразу після смерті, шива це час, коли люди обговорюють свою втрату та приймають втішання від інших[1].

Дотримання цього ритуалу є обов'язковим для батьків, братів і сестер, подружжя, дітей померлого. Це не є вимогою для особи, якій на момент смерті родича першого ступеня виповнилося менше тридцяти днів[2]. Під час похорону скорбники одягають верхній одяг, який розривають перед процесією під час ритуалу «кері'а». У деяких традиціях скорбники носять чорну стрічку, яка перерізається замість повсякденного одягу[3][4]. Ці розірвані елементи одягу носяться потягом усього трауру. Як правило, сім днів починають рахувати відразу після похорон. Після поховання скорбники[5] приймають галахічний статус «авель» (івр. אבל, «скорбник»). Щоб шів'а почалася, необхідно, щоб місце поховання було повністю засипане землею. Цей галахічний стан триває протягом усього періоду шів'а.

У цей період скорбники залишаються вдома. Друзі та родина відвідують їх, щоб висловити співчуття та розрадити. Цей процес, що бере свій початок ще з біблійних часів, формалізує природний спосіб, який допомагає людині протистояти і долати горе. Шів'а дозволяє людині висловити свою скорботу, обговорити втрату коханої людини та повільно повернутися в суспільство[6].

Згадки у Біблії

Низка біблійних оповідань описує жалобу протягом фіксованих періодів; у деяких випадках цей термін становить сім днів. Після смерті Якова його син Йосип і ті, хто супроводжували Йосипа, встановили семиденний траур[7]. Семиденний період жалоби, який пережив Йосип, був описаний мудрецями ще до одкровення на горі Синай. У Книзі Йова сказано, що Йов оплакував своє нещастя сім днів. У цей час він сидів на землі разом із друзями навколо нього[8].

Біблійний траур передбачав утримання від бенкетів, пісень і храмових ритуалів. Пророк Амос сказав людям, що Бог «перетворить ваші бенкети на плач, а всі ваші пісні — на голосіння» як покарання за гріх, описуючи цей плач як схожий на «плач за єдиним сином»[9]. Після того, як двоє синів первосвященника Аарона були вбиті, Аарон відмовився їсти тваринні жертви, сказавши, що це було б недоречно в той час, коли він оплакував смерть синів[10].

Етапи горя

Процес трауру починається з першого етапу, інакше відомого як «анінут» (інтенсивна жалоба). Протягом цього часу люди переживають перший шок від втрати. Часто емоції, пов'язані з цим етапом, включають гнів, заперечення і недовіру. Це найважчий період жалоби, і саме в цей час виконується ритуал кері'а, або роздирання одягу. Цей етап починається з моменту смерті особи до кінця похорону. Слідом за ним йде сама шів'а, у якій скорбники починають сім днів, присвячених пам'яті померлої людини. Протягом шів'а людям наказано відпочити від рутинних справ, щоб також зосередитися на своїй втраті[11]. Слідом за шів'а є стадія трауру, відома як «шелошім» (букв. «тридцять»). Цей період трауру триває тридцять днів після поховання. Перші сім днів шелошім є періодом шів'а, однак шелошім продовжується після закінчення шів'а. Після інтенсивного періоду шів'а, який в основному проходить удома, шелошім дозволяє людям покинути свої місця проживання та знову почати взаємодіяти з іншими. Шелошім заохочує людей почати брати участь у соціальних відносинах, щоб повільно повернутися до нормальної щоденної діяльності. На останньому етапі, «ярц'їт» або «їзкор», завершується річний період трауру, і проводяться щорічні церемонії пам'яті померлого[1].

Обчислення часу шів'а та шелошім

Період шів'а (сім днів трауру) починається відразу після поховання; залишок дня вважається першим днем шів'а, навіть якщо це лише частина дня. На сьомий день (наприклад, у понеділок, якщо перший день був вівторком), шів'а закінчується вранці після молитви шахаріт (якщо вранці сьомого дня не проводяться публічні служби, служба проводиться в будинку скорботників); таким чином, сьомий день знову є неповним днем. Шелошім (тридцятиденний період трауру) триває до закінчення ранкових служб на 30-й день, через 23 дні після закінчення шів'а; як і у випадку з шів'а, два неповних дні на початку та в кінці зараховуються як повні дні[1][12].

Якщо звістка про смерть близького родича дійшла до рідних через 30 днів після того, як їхній родич помер, включаючи 30-й день, то скорботники зобов'язані сидіти в траурі лише один день. Однак, якщо звістка про смерть близького родича дійшла до них протягом 30 днів після смерті, скорботники повинні сидіти в траурі протягом семи днів[13].

Релігійні свята під час жалоби

Релігійні свята під час шів'а та шелошім дещо змінюють період трауру. Оскільки юдаїзм приймає свята з радістю, смуток і печаль, пов'язані з трауром, мають бути відкладені до кінця свята. Як правило, якщо людина помирає до початку свята, свято скасовує дотримання шів'а або шелошім. Дні свята зараховуються до днів трауру, а правила, що застосовуються під час жалоби, скасовуються, щоб заохотити до святкування свята. Якщо смерть сталася під час свята або несвідомо, траур починається після закінчення свята. В інших ситуаціях, якщо повна шів'а була дотримана до початку свята, свято скасовує дотримання шелошіма, що означає завершення цього періоду трауру[1].

Велике єврейське свято припиняє дію шів'а, тоді як шабат лише призупиняє певні її аспекти[14].

Шабат

Під час шабату триває приватний траур, тоді як громадський траур призупинено. Людям дозволяється носити взуття та виходити з дому для участі в публічних молебнях. Щоб підготуватися до шабату, особам дозволяється перервати шів'а на одну годину п'ятнадцять хвилин, щоб приготувати їжу, одягнутися та виконати інші завдання. Якщо цього часу не є досить, то у певних ситуаціях на це може бути відведено дві з половиною години[1].

Песах

Під час Песаху будь-які дні дотримання шів'а до початку свята дорівнюватимуть семи дням. Оскільки Песах святкується вісім днів, будь-який попередній траур триватиме п'ятнадцять днів після закінчення свята, залишаючи лише п'ятнадцять днів дотримання шелошім[1].

Шавуот

Під час Шавуот будь-які дні шів'а до початку свята дорівнюватимуть семи дням. Перший день свята Шавуот дорівнює семи дням. Другий день Шавуот вважається п'ятнадцятим днем, тому для дотримання шелошім залишається лише п'ятнадцять днів[1].

Суккот

Під час Суккоту будь-які дні дотримання шів'а до початку свята дорівнюватимуть семи дням. Оскільки Суккот відзначається протягом семи днів, будь-який попередній траур становитиме чотирнадцять днів після закінчення свята. Шеміні Ацерет вважається восьмим днем свята Суккот і дорівнює семи дням жалоби. Сімхат Тора вважається двадцять другим днем жалоби, залишаючи лише вісім днів дотримання шелошім[1].

Рош-га-Шана

Під час Рош-га-Шана будь-які дні дотримання шів'а до початку прирівнюються до семи днів, коли свято починається. Йом-Кіпур, який слідує за Рош га-Шана, символізує кінець трауру, а також кінець шів'а та шелошім[1].

Йом-Кіпур

Під час Йом-Кіпуру будь-які дні дотримання шів'а перед початком прирівнюються до семи днів на початку свята. Суккот після Йом-Кіпур символізує кінець трауру, а також кінець шів'а та шелошім[1].

Йом Тов

Якщо смерть настає під час свят, шів'а не починається до завершення поховання. Поховання не може відбуватися в святковий день, але може під час проміжних днів для Суккот або Песах, інакше відомих як Хол-га-Моед.[1]

Хол-га-Моед

Якщо поховання відбувається на Хол-га-Моед на Песах, шів'а не починається до завершення свята. У діаспорі, де більшість свят відзначаються протягом двох днів, траур не відбувається на другий день, але цей день все ще вважається одним із днів шів'а[1].

Звичаї шів'а

Є багато традицій, які дотримуються для того, щоб дотримуватися шів'а. Протягом цього часу скорбники повинні залишатися вдома та утримуватися від спілкування.

Кері'а

Єврейські вірування та традиції наказують людям, почувши про смерть близького родича, розірвати свій одяг як основне вираження горя. Процес розривання одягу відомий як кері'а[15]. Ритуал виконується стоячи, і розрив повинен розтягнутися в «тефах» (ширину долоні),[16][17] що еквівалентно приблизно 9 см. Розриваючи одяг, скорботник читає благословення, яке описує Бога як «істинного Суддю». Це благословення нагадує скорботникам визнати, що Бог забрав життя близького родича, і розглядається як перший крок у прийнятті горя. Одяг розривається на серці, якщо померла особа була батьком, або на грудях з правого боку, якщо померла особа була іншим родичем. Розірвані предмети одягу носять протягом усього періоду шів'а, єдиним винятком є шабат[18][19].

Миття рук

Після перебування біля померлого або поруч із ним існує давній звичай умиватися або принаймні мити руки як засіб очищення. Після похорону або відвідування кладовища люди повинні мити руки як знак духовного переходу через воду[20]. Під час шів'а особливо обов'язково це робити перед входом у будинок. Існує багато різних джерел походження цієї традиції, однак, як правило, акт пов'язаний із символічним очищенням, ідея полягає в тому, що смерть є нечистою в духовному сенсі. В юдаїзмі вважається, що живі підкреслюють цінність життя, а не зосереджуються на смерті. Під час миття рук після відвідування померлого прийнято не передавати використану чашку води від людини до людини. Причина цього походить від вірувань і сподівань зупинити трагедію, яку вона почала, а не дозволити їй продовжуватися від людини до людини, що символізує собою передача чаші[1].

Трапеза співчуття

Перша їжа, яку слід з'їсти після похорону, відома як сеудат гавра'а («трапеза співчуття»). За традицією, трапезу співчуття скорботникам повинні подати сусіди[21]. Акт приготування такої страви вважається міцвою. Незважаючи на традицію, якщо трапезу співчуття не можуть приготувати сусіди, це можуть зробити родичі, а в особливому випадку скорботники самі можуть приготувати їжу. Було помічено, що багато разів після смерті близької людини люди, які були в траурі, мали бажання смерті і часто намагалися морити себе голодом. Їжа, яку їм давали після повернення додому, дарувала тепло, щоб зменшити такі бажання. Щоб їжа вважалася трапезою співчуття, вона повинна містити кілька конкретних страв. Прикладом цього є хліб, який символізує «посох життя» (staff of life). Крім цього, їжа повинна містити зварені круто яйця, варені овочі, а також каву або чай. Часто допускається подавати і вино. Трапеза співчуття не подається тільки якщо немає публічної жалоби або якщо особа померла внаслідок самогубства[1].

Свічки

Червона свічка шів'а

В юдаїзмі свічки є символом особливих подій протягом усього життя. Їх запалюють під час великих свят, під час шабату, а під час траурного процесу свічки повинні горіти до повної шів'а. Перед смертю рабина Юди-га-Насі в третьому столітті він наказав, щоб світло продовжувало горіти[22]. Під час шів'а свічка символізує померлого. Світло є символом людини, гніт і полум'я представляють тіло і душу відповідно, а також їхній зв'язок один із одним[23]. Традиційно свічки повинні бути виготовлені з олії або парафіну, і не допускається, щоб вони були електричними. Ідеально свічку палити в будинку покійного, але можливі винятки. Незважаючи на це, свічки повинні бути в присутності тих, хто дотримується шів'а. Під час великих свят свічку можна переставляти, щоб зменшити почуття трауру та зосередитися на радісній події, яка наближається[1].

Дзеркала

Особи, які перебувають у траурі або в домі шів'а, повинні покривати дзеркала з моменту смерті особи до кінця шів'а. Юдаїзм цього вимагає з кількох причин. Перша причина може випливати з ідеї, що людина була створена за образом Бога. Отже, людина набуває такої ж гідності й цінності, як Бог. Коли творіння Бога вмирає, це зменшує його образ. Смерть людей порушує зв'язок між живою людиною та живим Богом. Оскільки дзеркала призначені для відображення такого зображення, то під час трауру їх накривають. Друга причина, чому в юдаїзмі покривають дзеркала, пов'язана зі спогляданням стосунків із Богом під час смерті близької людини. У цей час людям наказано зосереджуватися на горі та траурі, а не на собі. Щоб запобігти егоїстичним думкам, у будинках скорботників закривають усі дзеркала. Третя причина, яка пояснює, чому дзеркала повинні бути закриті, походить від закону, який стверджує, що людина не може стояти безпосередньо перед зображенням або поклонятися йому. Тому дзеркала і картини під час трауру ховають[1].

Картини

Дехто дотримується додаткового звичаю накривати всі фотографії людей[14] :p.54 (3:37), p.179 (16:4)[24] :pp.229–230. Одна з причин, яка пов'язана з накриттям дзеркал (а іноді також і всіх фотографій людей), полягає в тому, що молитовні служби проводяться в домі трауру, якщо вдається зібрати кворум, а «єврейський закон чітко говорить, що не можна поклонятися зображенню або стояти прямо перед однією .. картиною .. дзеркалом».[1]:p.104

Взуття

Під час святкування шів'а забороняється носити шкіряне взуття[25][26][27]. Причиною цього є відсутність розкоші. Без шкіряного взуття людина здатна зосередитися на траурі та глибокому сенсі життя. Однак винятками з цього правила є вагітні[28] та хворі на ноги[29][30]. Крім тих, хто дотримується шів'а або шелошім, гості та особи, які цього не роблять, також повинні утриматися від носіння шкіряного взуття в домі скорботних.

Особистий догляд

Подібно до ідеї носіння шкіряного взуття, гігієна та особистий догляд трактуються як завдання, яке виконується для задоволення. Такі дії заборонені під час дотримання шів'а або шелошім, оскільки вони розглядаються як дії, зроблені для фізичного комфорту[31]. Однак існує тонка грань, яка розділяє догляд з міркувань гігієни та для комфорту. Тому особам, які перебувають у траурі, рекомендовано мити лише окремі частини тіла, голови та обличчя. На додаток до цього рекомендується холодна або прохолодна вода. Використання косметики заборонено, оскільки це є актом, зробленим для комфорту та задоволення[32]. Однак винятком із цього правила є жінка, яка є нареченою, заручена, збирається на побачення, щоб вийти заміж, або вважає, що використання макіяжу є необхідним[32].

«Сидяча» шів'а

«Сидяча» шів'а відноситься до акту сидіння на низьких табуретах під час трауру. Як згадується в Книзі Йова, після жалоби друзі Йова «сиділи з ним на землі сім днів і сім ночей»[8]. Тому спочатку особи, які дотримувалися періоду трауру, повинні були перевернути дивани чи ліжка й сісти на землю[33]. З часом до цього правила були внесені зміни. Галаха говорить, що людина зобов'язана сидіти на низьких табуретах або на підлозі. Людина бере участь, сидячи на низькому стільчику, щоб вказати на відсутність турботи про особистий комфорт під час трауру[31][34].

Жалоба знаходить своє вираження в скорботі й муках душі та в символічних зовнішніх діях. Різні громади практикували різні звичаї під час фактичного процесу «сидіння» шів'а. Євреї-сефарди більше не сидять, загорнувшись у свій талліт, але єменські євреї все ще дотримуються стародавнього єврейського звичаю сидіти сім днів, закутавшись у талліт. Ця практика згадується в Талмуді (Мо'ед Катан)[35] і в працях ранніх рабинських авторитетів[36][37][38][39].

…і він (тобто сорботник) потребує оголити голову. Що мається на увазі під оголенням голови? Це оголення волосся та оголення голови від [покриття] їх капелюхом або його габітом, або подібними речами, і [дозволити лише бути] закутаним, як куталися ізмаїльтяни, як ми цитуємо [щодо прокаженого] (Лев. 13:45): «І голова його буде оголена»…
Оригінальний текст (англ.)
…and he (i.e. the mourner) requires uncovering his head. What is meant by uncovering the head? It is exposing the hair and exposing the head from [being covered] by his hat or his habit, or similar things, and [allowing himself only to be] draped as the draping of the Ishmaelites, as we cite [concerning the leper] 3 М. 13:45: ‘And his head shall be bare’…[40][41]

Серед ашкеназьких і сефардських громад ця практика вже застаріла, вони дотримуються рішень посеків єврейського закону, які прийшли пізніше (Баїт-Хадаш, Турей-Загав і Саббатай га-Коген), які скасували звичай, написавши так: «І в цьому часі, немає звичаю покривати голову, щоб це не призвело до легковажності. У будь-якому випадку капелюх треба натягувати на очі»[42]. Єдині, хто продовжує дотримуватися цього звичаю, — це євреї Ємену.

Місце проведення обряду

Реувен Рівлін бере участь у ритуалі шів'а за вбитим Їґал Єгошуа (травень 2021)

Ідеальне місце для дотримання шів'а — будинок померлого. Якщо це неможливо, наступним найкращим місцем є будинок родича, близького до покійного. Під час відзначання шів'а людям, як правило, не дозволяється полишати приміщення. Однак є певні винятки з цього правила, зокрема: недостатньо місця в будинку для кожного окремого скорбника, втрата іншої близької людини та неможливість проводити службу вдома. Якщо окремим особам, які перебувають у жалобі, дозволено вийти з дому, вони повинні робити це, не заважаючи іншим, і ніколи не залишатися наодинці[43].

Молитви в будинку шів'а

Молитва в домі скорботників виголошується, щоб продемонструвати повагу до людини у скорботі, а також до померлого. Ще в 1790 році була заснована організація «Хебра Ма'аріб-бе-Земана Огев Шалом» (івр. חברה מעריב בזמנה אוהב שלום), щоб надати скорботним, які дотримуються шів'а, міньян[44]. У 1853 році в Лондоні заснували організацію «Хебра Менахем Абелім Гедес-ве-Емет» (англ. Hebrath Menachem Abelim Hesed Ve Emeth) для досягнення схожої мети. Протягом всієї історії, молитви під час жалоби були важливими. Однак під час шів'а молитви дещо змінюються.

Кадіш

Під час трауру зазвичай читають кадіш. Замість того, щоб втрачати віру в релігію, єврейські традиції вимагають від тих, хто пережили втрату близької людини, публічно стверджувати свою віру в Бога. Зазвичай це робиться перед міньяном. Читання кадіш робиться для того, щоб захистити гідність і заслуги особи, яка померла, в очах Бога[18][19]. Юдаїзм вірить, що до того, як душа потрапить на небо, потрібно максимум дванадцять місяців, щоб навіть найгірша душа очистилася. Хоча повний траур триває дванадцять місяців, кадіш читається лише протягом одинадцяти місяців, щоб не означати, що душа потребує цілих дванадцяти місяців очищення[45].

Молитва скорботи

Традиційно справжня молитва скорботи відома як «Ел Малей Рахамім» (івр. אֵל מָלֵא רַחֲמִים) в ашкеназькій літературі та «Гашкава» () в сефардській. Часто молитву скорботи помилково приймають за кадіш. Читання цієї молитви здійснюється за душу померлої людини. Сама молитва є закликом до належного спокою душі покійного[46]. Зазвичай читання цієї молитви виконується біля могили під час поховання, під час відкриття надгробку, як у богослужіннях Їзкор на єврейських святах. Якщо читання здійснюється як індивідуальне поминання, молитва містить ім'я особи, яка померла. Однак якщо читання виконується в присутності групи, молитва міститиме опис особи, яка померла[47].

Міньян під час шів'а

Міньян традиційно є кворумом із десяти або більше дорослих чоловіків. Часто в консервативних або реформістських громадах міньян складається з десяти чи більше дорослих чоловіків і жінок. Під час шів'а міньян збиратиметься для служби у домі тих, хто в жалобі. Богослужіння подібні до тих, що проводяться в синагозі. Однак під час шів'а певні молитви або вірші або додаються, або пропускаються. У ті дні, коли Тора читається в синагозі, вона також читається у домі шів'а. Громада докладає зусиль, щоб позичити сувій Тори скорботникам для цього.

Зміни в службі під час трауру

У молитві шахаріт (ранковій) вносяться такі зміни, перераховані за порядком у молебні:

  • Пропускають священицьке благословення[14] :p.187 (16:25) і галлель на Рош-Ходеш. :p.188 (16:26)
  • Пропускають таханун та нефілат аппаїм[14] :pp.184–185 (16:20); так само вранці в понеділок і четвер (перед читанням Тори) пропускають ерех апаїм.
  • Пропускають псалом 20[48]
  • Пропускають псалом 90[49]
  • Додають псалом 49 — «Викуплення душі» (івр. למנצח לבני קרח):[14] :p.189 (16:29) двічі на день: вранці, а також увечері (сефарди) або мінха (ашкеназі).
  • Замінюють псалом 16 на псалом 49 у дні, коли пропущено таханун[14] :p.189 (16:29)
  • Пропускають Пітум-га-Кеторет[50].

Крім того, в інші молитви вносяться такі зміни:

  • Пропускають таханун та нефілат аппаїм зі служби мінха
  • Пропускають шість псалмів перед вечірніми службами в п'ятницю[14] :p.267 (28:6)
  • Спеції не використовуються в домі скорботників під час Гавдали (кінець шабату).[51]

Див. також

Виноски

  1. а б в г д е ж и к л м н п р с т у Lamm, Maurice (1969). The Jewish Way in Death and Mourning. Middle Village, N.Y.: Jonathan David Publishers. ISBN 0-8246-0126-2. 
  2. Rabinowicz, Harry (1964). A Guide to Life — Jewish Laws and Customs of Mourning. London: Jewish Chronicle Publications. с. 57. 
  3. Kaye, Terry; Cutter, William, ред. (1992). The Jewish Mourner's Handbook. Behrman House. ISBN 978-0-87441-528-5. 
  4. Mourner Observances. shiva.com. Процитовано 30 листопада 2019. 
  5. Blech, Rabbi Benjamin (31 серпня 2012). Rent-a-mourner and other intimate life services for hire. J Weekly. Процитовано 30 листопада 2019. 
  6. Lieberman, Joshua (1946). Peace of Mind. ISBN 9780671202989. 
  7. Бут. 50:10
  8. а б Йов 2:13
  9. Ам. 8:10
  10. 3 М. 10:19
  11. The Stages of Mourning in Judaism. Chabad.org. Процитовано 30 листопада 2019. 
  12. Goldstein, Zalman. The Periods of Mourning. Chabad.org. Процитовано 30 листопада 2019. 
  13. Yehudai Gaon (1999). Sefer Halachot Pesukot (івр.). Jerusalem: Ahavat Shalom. с. 416. OCLC 42433185. 
  14. а б в г д е ж Goldberg, Rabbi Chaim Binyamin (1991). Mourning in Halachah. ArtScroll. ISBN 0-89906-171-0. 
  15. Klein, Isaac (1979). A Guide to Jewish Religious Practice. Ktav Publishing House. с. 278. ISBN 978-0873340045. 
  16. Yehudai Gaon (1999). Sefer Halachot Pesukot (івр.). Jerusalem: Ahavat Shalom. с. 425. OCLC 42433185. 
  17. Maimonides (1974). Sefer Mishneh Torah - HaYad Ha-Chazakah (Maimonides' Code of Jewish Law) (івр.). Т. 7. Jerusalem: Pe'er HaTorah. , s.v. Hilkot Avel 8:1–2
  18. а б Kolatch, Alfred (1989). The Jewish Book of Why: The Torah. NY: Jonathan David Publishers. ISBN 978-0824604547. 
  19. а б Kolatch, Alfred (1995). The Second Jewish Book of Why. NY: Jonathan David Publishers. ISBN 978-0824603052. 
  20. Shiva (PDF). Oheb Shalom. Архів оригіналу (PDF) за 6 квітня 2018. Процитовано 30 листопада 2019.  [Архівовано 2018-04-06 у Wayback Machine.]
  21. Kitzur Shulchan Aruch 205:7
  22. Ketubot 103a. 
  23. Proverbs 20:27. 
  24. Seltzer, Nachman (2010). A Moment in Time. Hamodia/Feldheim. ISBN 978-1-59826-636-8. 
  25. Moed Katan 15b. Sefaria.org. Процитовано 30 листопада 2019. 
  26. Y.D. 380.1 and 382.1. 
  27. Ibid 375:1, 376:4, 382:1 Bet Yosef. 
  28. Y.D. 382.2. 
  29. Orach Chayyim 614.3. 
  30. Shulhan Arukh 382:2. 
  31. а б Levy, Yamin (2003). Journey Through Grief. Jersey City, NJ: KTAV Publishing House, Inc. с. 98. ISBN 0-88125-802-4. 
  32. а б Y.D. 381.6. 
  33. Rabinowicz, Harry (1964). A Guide to Life — Jewish Laws and Customs of Mourning. London: Jewish Chronicle Publications. с. 60. 
  34. A Guide to Jewish Mourning Laws and Practices (PDF). Процитовано 30 листопада 2019. 
  35. Babylonian Talmud (Mo'ed Katan 15a). In Meiri's commentary, Beit ha-Beḥirah (ibid. s.v. אבל חייב בעטיפת הראש), he writes: «The mourner requires having his head covered, so that he will not remain bare-headed; his head being draped in such a way that part of his face is covered in front of his eyes, as well as below in front of his lip, so that he might appear as a man brought under submission and broken. Insofar that God has said to Ezekiel (Ezek. 24:17) [at a time of joy], 'Do not lay a covering upon your moustache,' we learn the reverse of what the entire world is required to do [when they are in mourning].»
  36. Maimonides (1974). Sefer Mishneh Torah - HaYad Ha-Chazakah (Maimonides' Code of Jewish Law) (івр.). Т. 7. Jerusalem: Pe'er HaTorah. , s.v. Hilkot Avel 5:19
  37. Yehudai Gaon (1999). Sefer Halachot Pesukot (івр.). Jerusalem: Ahavat Shalom. с. 429. OCLC 42433185. , s.v. Hilkot Avel
  38. Joseph Karo, Shulchan Arukh (Yoreh De'ah 386:1)
  39. Kiara, S. (1972). Ezriel Hildesheimer (ред.). Sefer Halachot Gedolot (івр.). Т. 1. Jerusalem: Ḥevrat meḳiṣei nirdamim. , Hil. Avel (p. 439)
  40. Ibn Ghiyyat (1861), Me'ah She'arim, у Yitzḥaq Dov Halevi Bomberger (ред.), Sefer Sha'arei Simchah, т. 1, Firta (Fürth): Simcha Halevi, OCLC 780181558 , s.v. «Hilkoth Avel» (Laws concerning the Mourner), pp. 46–47
  41. Cf. Targum Onkelos on Leviticus 13:45, where he writes similarly about an ancient mourner's practice of covering one's moustache with his tallit: «…and he shall cover-up his moustache like a mourner, etc.» Rabbi David Kimchi writes in his commentary on Ezekiel 24:17: «The mourner requires uncovering his head, from [wearing] his hat, but drapes himself with his habit. By covering up one's moustache together with one's head, it is a sign of mourning.»
  42. Ratzaby, Yehuda (2018), Ancient Customs of the Yemenite Jewish Community, у Rachel Yedid; Danny Bar-Maoz (ред.), Ascending the Palm Tree: An Anthology of the Yemenite Jewish Heritage (англ.), Rehovot: E'ele BeTamar, с. 53, OCLC 1041776317 
  43. Levy, Yamin (2003). Journey Through Grief. Jersey City, NJ: KTAV Publishing House, Inc. с. 97. ISBN 0-88125-802-4. 
  44. Roth, Cecil (1950). The History of the Great Synagogue. с. 61. Процитовано 30 листопада 2019. 
  45. Wyatt, Jean (2015). The Judge Is the Savior: Towards a Universalist Understanding of Salvation. Eugene, OR: Wipf and Stock Publishers. с. 168—169. ISBN 9781625648174. 
  46. Eisenberg, Ronald L. El Maleh Rahamim. My Jewish Learning. Процитовано 30 листопада 2019. 
  47. Eisenberg, Ronald L. (2004). The JPS Guide to Jewish Traditions (A JPS Desk Reference). The Jewish Publication Society. ISBN 978-0827607606. 
  48. Ibid. с. 75—76. 
  49. Пс. 90:17
  50. Keritot 6a. с. 219—220. 
  51. Ibid. с. 370. 

Посилання

Read other articles:

Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовая гигиена · Расовый антисемитизм · Нацистская расовая политика · Нюрнбергские расовые законы Шоа Лагеря смерти Белжец · Дахау · Майданек · Малый Тростенец · Маутхаузен ·&...

 

Pembantaian BuchaBagian dari Pertempuran Bucha dalam Serangan KyivWarga Bucha yang dilaporkan dibunuh oleh pasukan Rusia.LokasiBucha, Oblast Kyiv, UkrainaKoordinat50°32′55″N 30°13′15″E / 50.54861°N 30.22083°E / 50.54861; 30.22083Koordinat: 50°32′55″N 30°13′15″E / 50.54861°N 30.22083°E / 50.54861; 30.22083TanggalMaret 2022SasaranPendudukJenis seranganEksekusipembunuhan orang-orang yang berjalan di jalan, penyiksaan, dugaan...

 

Pour les articles homonymes, voir GCL et SCM. Ne doit pas être confondu avec Gestion de configuration logicielle. Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article concernant une entreprise ou le monde de l'entreprise doit être recyclé (août 2012). Une réorganisation et une clarification du contenu paraissent nécessaires. Améliorez-le, discutez des points à améliorer ou précisez les sections à recycler en utilisant {{section à recycler}}...

العلاقات البوروندية السيشلية بوروندي سيشل   بوروندي   سيشل تعديل مصدري - تعديل   العلاقات البوروندية السيشلية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين بوروندي وسيشل.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة بو�...

 

Parroquia Matriz de Nuestra Señora de la Concepción bien de interés cultural LocalizaciónPaís España EspañaComunidad Canarias CanariasIsla TenerifeLocalidad San Cristóbal de La LagunaCoordenadas 28°29′26″N 16°19′13″O / 28.49055556, -16.32027778Información religiosaCulto Iglesia católicaDiócesis San Cristóbal de La LagunaOrden Clero secularAdvocación Inmaculada ConcepciónPatrono Inmaculada Concepción Coronada (San Cristóbal de La Laguna)Histo...

 

Questa voce sull'argomento poeti francesi è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Jean de La Taille Jean de La Taille (Bondaroy, 1540 – Parigi, 1607) è stato un poeta e drammaturgo francese. Indice 1 Biografia 2 Note 3 Bibliografia 4 Altri progetti 5 Collegamenti esterni Biografia Studiò discipline umanistiche a Parigi con Muretu e legge a Orléans con Anne de Bourg. Nella prima fase della sua carriera fu ugonotto, ma successivamente si co...

Airport in Newfoundland and Labrador, Canada Gander International AirportIATA: YQXICAO: CYQXWMO: 71803SummaryAirport typePublicOwnerTransport Canada[1]OperatorGander International Airport AuthorityServesGander, Newfoundland and LabradorTime zoneNST (UTC−03:30) • Summer (DST)NDT (UTC−02:30)Elevation AMSL496 ft / 151 mCoordinates48°56′51″N 54°33′36″W / 48.94750°N 54.56000°W / 48.94750; -54.56000Websitewww.ganderairport.c...

 

Mining practices in ancient Rome Entrance to a Roman gold mine Mining in ancient Rome utilized hydraulic mining and shaft mining techniques in combination with equipment such as the Archimedes screw. The materials they produced were used to craft pipes or construct buildings. Quarries were often built through trial trenching and they used tools such as wedges to break the rock apart, which would then be transported using cairns and slipways. Mines typically used slaves and lower-class individ...

 

Pipe organ in Gothenburg, Sweden Façade of the organ The North German baroque organ in Örgryte Nya Kyrka is a pipe organ in Gothenburg. It was built within a research project at GOArt, University of Gothenburg and dedicated on August 12, 2000. The goal of the project was to recreate the construction techniques and design philosophies of 17th-century German organbuilder Arp Schnitger. Even though the instrument was built in the style of this single builder it was not modeled after a single i...

Catholic feast day, public holiday in some countries Corpus Domini redirects here. For other uses, see Corpus Domini (disambiguation). Solemnity of the Most Holy Body and Blood of ChristCorpus Christi procession. Oil on canvas by Carl Emil Doepler.Official nameSolemnity of the Most Holy Body and Blood of ChristAlso calledCorpus DominiObserved byRoman Catholic ChurchAnglican CommunionOld Catholic ChurchWestern Rite OrthodoxyLiturgical colorWhiteSignificanceReal Presence of Christ in the E...

 

Covered shopping arcade in London Burlington ArcadeNorth entrance to the Burlington Arcade, with beadle in attendanceLocationLondon, England, United KingdomCoordinates51°30′32″N 0°08′25″W / 51.5090°N 0.1403°W / 51.5090; -0.1403Opening date20 March 1819; 205 years ago (1819-03-20)DeveloperGeorge Cavendish, 1st Earl of BurlingtonOwnerDavid and Simon ReubenNo. of stores and services40Websitewww.burlingtonarcade.com Shop fronts inside the arca...

 

Website editing and administration tool Microsoft Office FrontPageMicrosoft Office FrontPage 2003 running on Windows XPOriginal author(s)Vermeer TechnologiesDeveloper(s)MicrosoftInitial releaseNovember 1995; 28 years ago (1995-11) (as Vermeer FrontPage)Final release2003 (11.8164.8172) / September 17, 2007; 16 years ago (2007-09-17)[1] Operating systemMicrosoft WindowsTypeHTML editorLicenseProprietary Microsoft FrontPage (full name Microsoft Off...

Association football club in England Football clubThree BridgesFull nameThree Bridges Football ClubNickname(s)The BridgesFounded1901GroundJubilee Field, Three BridgesCapacity1,500ChairmanPaul FailiManagerJamie CrellinLeagueIsthmian League South East Division2023–24Isthmian League South East Division, 4th of 20 Home colours Away colours Three Bridges Football Club is a football club based in Three Bridges in Crawley, West Sussex, England. The club is affiliated to the Sussex County Football ...

 

Proposed changes to the legal status of cannabis in U.S. federal law This article is about cannabis rescheduling in the United States. For other uses, see Cannabis rescheduling (disambiguation). Part of a series onCannabis ArtsCulture 420 (chan) Books Magu (deity) Names Religion Judaism Latter-day Saints Sikhism Smoke-in Spiritual use Sports Stoner film Stoner rock Terms Chemistry Cannabinoid receptors Cannabinoid receptor type 1 Cannabinoid receptor type 2 Cannabinoids 2-AG 2-AGE, Noladin et...

 

Period of history Part of a series on the History of Wales Chronology Timeline British Bibliography Prehistory Archaeology Roman conquest Anglesey In the Roman era Anglo-Welsh wars rebellions In the Middle Ages Early High Late Norman invasion settlement Edwardian conquest Glyndŵr rebellion Settlement in the Americas Early modern period Industrial revolution Modern history World Wars Welsh devolution Medieval kingdoms Brycheiniog Ceredigion Deheubarth Dyfed Ergyng Gwent Gwynedd Medieval histo...

Лаппо-Данилевський Олександр СергійовичНародився 15 (27) січня 1863Верхньодніпровський повіт, Катеринославська губернія, Російська імперіяПомер 7 лютого 1919(1919-02-07)[1] (56 років)Петроград, Російська СФРР[1]·сепсисПоховання Державний історико-меморіальний Лук'янівськи�...

 

العلاقات الأوكرانية السريلانكية أوكرانيا سريلانكا   أوكرانيا   سريلانكا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الأوكرانية السريلانكية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين أوكرانيا وسريلانكا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية لل�...

 

Sporting event delegationMali at the2017 World Aquatics ChampionshipsFlag of MaliFINA codeMLINational federationFederation Malienne de Natationin Budapest, HungaryCompetitors3 in 1 sportMedals Gold 0 Silver 0 Bronze 0 Total 0 World Aquatics Championships appearances197319751978198219861991199419982001200320052007200920112013201520172019202220232024 Mali competed at the 2017 World Aquatics Championships in Budapest, Hungary from 14 July to 30 July. Swimming Main article: Swimming at the 2017 ...

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2019) 1964 في رومانيامعلومات عامةالسنة 1964 1963 في رومانيا 1965 في رومانيا تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات سنوا...

 

Disambiguazione – Se stai cercando il singolo dei Sud Sound System, vedi Souljazz. Questa voce o sezione sull'argomento jazz non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. A questa voce o sezione va aggiunto il template sinottico {{Genere musicale}} Puoi aggiungere e riempire il tem...