Сербенська Олександра Антонівна

Олександра Сербенська
Народилася1 березня 1929(1929-03-01) (95 років)
Золотий Потік
ГромадянствоУкраїна Україна
Національністьукраїнка
Діяльністьнауковиця-мовознавиця
Галузьукраїнознавство[1], мовознавство[1], термінологія[1], культура мовлення[1] і дидактика[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
Alma materЛьвівський педагогічний інститут
Знання мовукраїнська[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
ЗакладЛНУ ім. І. Франка Редагувати інформацію у Вікіданих
ЧленствоНаукове товариство імені Шевченка Редагувати інформацію у Вікіданих
Нагороди
Орден княгині Ольги ІІІ ступеня
Орден княгині Ольги ІІІ ступеня
Орден Лева (Львів)

Олекса́ндра Анто́нівна Сербенська (нар. 1 березня 1929, Золотий Потік) — український мовознавець, доктор філологічних наук, професор катедри телебачення і радіомовлення Львівського національного університету ім. Івана Франка, професор катедри видавничої справи і редагування Української академії друкарства, академік АН Вищої школи України, дійсний член Наукового товариства ім. Т. Шевченка. Автор понад 200 публікацій з питань української термінології, культури української мови, лінгводидактики, франкознавства, зокрема словників, посібників, монографій. Заслужений професор Львівського національного університету імені Івана Франка.

Біографія

Народилася 1 березня 1929 року в містечку Золотий Потік (нині Чортківський район, Тернопільська область, Україна). Батько був торгівцем, керував «щадничою Спілкою», мав власну кам'яницю в центрі містечка, де часто збиралася інтеліґенція. Після приходу совітів будинок «націоналізували», родину з 4-ма дітьми прихистив о. Йосиф Савраш у парафіяльному будинку. Антон Сербенський помер 1944 року.[2] Родинна кам'яниця за часів Незалежності була приміщенням селищної ради (ІІ-й поверх).[3]

У 1944—1945 роках працювала бухгалтером у Золотопотіцькому райфінвідділі Тернопільської області. У 1947—1948 роках була бібліотекарем Бучацької середньої школи, потім працювала вчителькою Нагірянської семирічної школи (Бучацький район).

У 1951—1958 роках — студентка філологічного факультету Львівського педагогічного інституту (тепер Дрогобицький педагогічний університет[4]). З 1959-го працювала у Львівському університеті[4]: старша лаборантка кафедри іноземних мов, невдовзі — викладачка. У 1967—1972 роках — доцентка катедри української мови філологічного факультету.

У 1973—1985 рр. — доцентка катедри стилістики та редагування факультету журналістики. Від 1985-го до 1997 року очолювала катедру мови ЗМІ на факультеті. Нині — професорка катедри телебачення та радіомовлення.

Авторка понад 200 публікацій з питань української термінології, культури української мови, лінгводидактики, франкознавства, зокрема словників, посібників, монографій: «Антисуржик. Вчимося ввічливо поводитись і правильно говорити» (1993), «Феномен рідної мови в інтерпретації Івана Франка» (1997), «Нові тенденції у мові сучасної преси» (1998), «Мова преси як естетичний стереотип епохи» (2000), «Феномен усного мовлення» (2000), «Інновації в мові сучасних мас-медіа» (2001), «Актуальні проблеми екології української мови та сучасні засоби масової комунікації» (2002) та ін.

Є прихильницею транслітерації імен та прізвищ іноземців українською мовою відповідно до європейської практики. На думку вченої, така тенденція має перемогти, щоб ми змогли відхилитись від того, що нам накинули з Москви з метою зменшити відмінності між українською та московською мовами. Також вважає, що сучасний правопис має багато змосковщених норм. Наприклад, слова «міністр», «магістр», «Олександр» повинні знову, як у правописі 1928 року, писатись відповідно «міністер», «магістер», «Олександер», як і «Дністер».[5]

Наукова діяльність

Авторка понад 200 публікацій з питань української термінології, культури української мови, лінгводидактики, франкознавства, автор і співавтор словників, посібників, монографій. Окремі видання:

  • Українська мова. Практикум. Допущено Міністерством вищої і середньої спеціальної освіти УРСР як навчальний посібник для студентів факультетів журналістики університетів. — К., 1983. — 142 с. (у співавторстві).
  • Словник паронімів української мови. — К., 1986. — 221 с.; 2-е вид. доп. — К., 2008. — 320 с. (співавтор Гринчишин Д.).
  • Мова преси в контексті вимог перебудови. 1989.
  • Словник труднощів української мови. Близько 15000 слів / За ред. С. Я. Єрмоленко. — К., 1989. — 336 с. (у співавторстві).
  • Терміни і вирази з інформатики. Методичні рекомендації для самостійної роботи студентів факультету прикладної математики. — Львів, 1990. — 158 с. (у співавторстві).
  • Украинский язык для начинающих — Львів, 1991. — 238 с. (співавтор Терлак З.).
  • Основи мовотворчості журналіста в інтерпретації Івана Франка: Тексти лекцій. — Львів, 1993. — 111 с.
  • Антисуржик: Вчимося ввічливо поводитись і правильно говорити. Навч. видання / За заг. ред. О. Сербенської. — Львів, 1994. — 150 с. (у співавторстві)
  • Словник-довідник з культури української мови. — Львів, 1996. — 368 с. [Авторський колектив: Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, З. Терлак].
  • Українська мова. Практикум: Навч. посібник для студентів гуманітарних спеціальностей вищих закладів освіти. — К., 2000. — 384 с. Співавтори: Пазяк О. М., Фурдуй М. І., Шевченко Л. Ю.
  • Актуальне інтерв'ю з мовознавцем: 140 запитань і відповідей: Наук.-популярне видання. — К., 2001. — 206 с. (співавтор Волощак М.).
  • Практичний словничок нормативних висловів: Довідкове видання. — Львів, 2002. — 35 с.
  • Культура усного мовлення. Практикум. — Львів, 2003. — 212 с.; — К., 2004. — 216 с.
  • Екологія українського слова. Практичний словник-довідник. — Львів, 2003. — 68 с. (співавтор М. Білоус).
  • Мовний світ Івана Франка. Статті, роздуми, матеріали. Монографія. — Львів, 2006. — 372 c.
  • Франкові думки про мову / Упор, і автор вступного слова О. Сербенська. — Львів, 2006. — 50 с.
  • Основи телетворчості. Практикум. Навчальне видання. — Львів, 2007. — 112 с. (у співавторстві).
  • Голос і звуки рідної мови. — Львів: Апріорі, 2020.

Журнальні публікації

Вибрані статті:

  • Про розроблення української юридичної термінології // Радянське право. — 1958. — Ч. 4. — С. 106—112.
  • З історії вивчення української юридичної термінології // Питання слов'янського мовознавства. — 1963. — Кн. 7–8. — С. 179—189.
  • Іван Франко — видатний дослідник української фразеології // Українське літературознавство. — Львів, 1969. — Вип. 7. — С. 160—165.
  • Вивчення складноскорочених слів (у 4 кл.) // Українська мова і література в школі. — 1971. — Ч. 3. — С. 69–71.
  • Сучасна українська літературна мова (Методичні вказівки до вивчення курсу сучасної української літературної мови на І курсі за спеціальністю журналістика). — Львів, 1973. — 11 с.
  • Словник мови художніх творів Івана Франка (пробний зошит) // Іван Франко. Статті і матеріали: Респ. міжвідом. зб. — Українське літературознавство. — Львів, 1976. — Вип. 26. — С. 86–89.
  • Рецензія. Трофимович К. К. Верхнелужицко-русский словарь. — М.; Бауцен: Русск. яз. — Нар. Изд-во Домовина, 1974 // Проблеми слов'янознавства. — 1977. — Вип. 15. — С. 126—130.
  • Мова масово-політичної інформації: Нові дослідження українських вчених // Журналіст України. — 1980. — Ч. 11. — С. 41–43.
  • Активні словотворчі процеси в мові сучасної преси (Деякі питання іменникового словотвору) // Вісник Львів. ун-ту. Сер. Журналістика. — 1980. — Вип. 11: Журналістика і життя. — С. 89–95.
  • Словник — настільна книга вчителя і учня // Українська мова і література в школі. — К., 1987. — Ч. 6. — С. 33–38.
  • Про культуру мови місцевої преси // Культура слова: Респ. міжвідом. зб. — К.,1988. — Ч. 35. — С. 33–38.
  • Журналістська творчість у концепції І.Франка // Українське літературознавство: Респ. міжвідом. зб.: Львів, 1989. — Вип. 52: Іван Франко. Статті і матеріали. — С. 75–80.
  • Духовність — мірило праведноє // Культура слова. — К., 1990. — Вип. 39. — С. 26–30.
  • Мова засобів масової інформації і пропаганди як виразник культури соціальної сфери // Українська мова і сучасність: Зб. наук. праць. — К., 1991. — С.43–49.
  • Рецензія. Василь Лизанчук. Навічно кайдани кували. Факти, документи, коментарі про русифікацію в Україні. — Львів, 1995. — 414 с. // Записки НТШ: Праці філологічної секції. — Львів, 1997. — Т. CCXXXIV. — С. 674—679.
  • Мова преси як естетичний стереотип епохи // Зб. праць кафедри української преси. — Львів, 2000. — Вип. 3. — С. 311—318.
  • Феномен усного мовлення // Телевізійна й радіожурналістика: Зб. наук.-метод. праць. — Львів, 2000. — Вип. 3. — С. 349—358.
  • Роль аудіовізуальних засобів у творенні звукового образу Держави // Слово і суспільство: Зб. наук. праць. — К., 2000. — Ч. ІІ. — С. 42–46.
  • Засоби масової інформації і проблеми екології української мови // EX PROFESSO: Зб. наук. праць. — Дніпропетровськ, 2001. — Вип. 3. — С. 436—438.
  • Утворення з най- в українській мові // «З його духа печаттю…». Зб. наук. праць на пошану проф. Івана Денисюка. — Львів, 2001. — Т. 2. — С. 181—187.
  • Дещо про культуру мови і культуру слова // Дзвін. — 2001. — Ч. 9. — С. 137—148.
  • Інновації в мові сучасних мас-медіа // 125 років Наук. тов. ім. Шевченка: Зб. наук. праць і мат. — Львів, 2001. — С. 138—157.
  • Ефірне мовлення у взаєминах з усною мовою // Телевізійна й радіожурналістика: Зб. наук.-метод. праць. — Львів, 2002. — Вип. 4. — С. 121—127.
  • Рецензія. Надія Зелінська. Поетика приголомшеного слова. Українська наукова література XIX — початку ХХ ст. — Львів: вид-во «Світ», 2003. — 352с. // Записки Наукового товариства імені Шевченка. — Т. CCXLVI. Праці філологічної секції. — Львів, 2003. — С. 710—713.
  • Факультет журналістики, українська мова і я — словесник україніст // Пам'ять століть. Україна. Історичний науковий та літературний журнал. — 2004. — № 3-4. — С. 158—166.
  • Мовлене слово у життєсвіті Івана Франка // Пресознавчі студії: історія, теорія, методологія. Збірник праць кафедри української преси і Дослідницького центру історії західноукраїнської преси. Вип. 1 (7). — Львів, 2006. — С. 78–92.
  • Педагог. Учений. Патріот. Спогади про Вчителя [Архівовано 22 серпня 2016 у Wayback Machine.] // Юліан Редько (1905—1993): Статті. Спогади. Матеріали / Упоряд. Т. Кульчицька. — НАН України. ЛНБ ім. В. Стефаника. — Львів, 2006. — С. 335—350.
  • Соціолінгвістичні засади Івана Франка // Вісник НТШ. — Число 35. — 2006. — С. 14–17.
  • Українська мова і соціум в інтерпретації Івана Франка // Вісник Львівського університету. Серія філологічних наук. — Львів, 2006. — Вип. 38. — 4.2. — С. 21–27.
  • Пережите й передумане // Наливайко О. В калейдоскопі перепитій. — Тернопіль, 2007. — С. 77–89.
  • Рецензія. Роксолана Зорівчак. Боліти болем слова нашого… — Львів, 2005. — 295 с. // Вісник Наукового товариства імені Тараса Шевченка. — 2007. — Ч. 38. — С. 54–56.
  • Рецензія. Острозька Біблія / Опрацював та приготовив до друку єромонах архимандрит доктор Рафаїл (Турконяк Рафаїл). — Львів, 2006. — 1006 с. // Вісник Наукового товариства імені Тараса Шевченка. — 2007. — Ч. 38. — С. 52–53.

Нагороди, відзнаки

  • Орден княгині Ольги III ступеня (10 жовтня 2011) — «за вагомий особистий внесок у розвиток національної освіти, підготовку висококваліфікованих фахівців, багаторічну плідну науково-педагогічну діяльність та з нагоди 350-річчя Львівського національного університету імені Івана Франка»[6]
  • Заслужений професор Львівського національного університету імені Івана Франка
  • Орден Лева (Львів) (3 травня 2019) — «за щиру любов до української мови, віддану й невтомну науково-педагогічну і дослідницьку працю, реалізацію творчого потенціалу молодого покоління»[7]

Примітки

  1. а б в г д е Чеська національна авторитетна база даних
  2. Наливайко О. Золотий Потік — минуле і сьогодення… — С. 89.
  3. Там само. — С. 127.
  4. а б Бичко З., МельничукБ., Пиндус Б. Сербенська Олександра Антонівна… — С. 248.
  5. Штифурко Т. «Володимир» чи «Владамір» Путін? Експрес. — 2016. — № 41 (8700) (2—9 черв.). — С. 2.
  6. Указ Президента України від 10 жовтня 2011 року № 971/2011 «Про відзначення державними нагородами України»
  7. Олександру Сербенську відзначено «Орденом Лева» — Львівська міська рада. city-adm.lviv.ua (укр.). 3 травня 2019. Архів оригіналу за 3 травня 2019. Процитовано 3 травня 2019.

Джерела

Посилання

Read other articles:

Distrik di PakistanKategoriDivisi administratifLetakUnit administratif di PakistanJumlah wilayah170 (hingga 2023)PendudukTerbanyak: Lahore, Punjab — 11.126.285 (2017)[1]Tersedikit: Awaran, Balochistan — 121.660 (2017)[1]LuasTerluas: Chagai, Balochistan — 44.748 km2 (17.277 sq mi)Tersempit: Karachi Tengah, Sindh — 69 km2 (27 sq mi)PemerintahanAdministrasi DistrikPembagian administratifTehsil, Dewan Persatuan Pakistan Artikel ini adalah bagi...

 

Peta Vicherey. Vicherey merupakan sebuah komune di departemen Vosges yang terletak pada sebelah timur laut Prancis. Lihat pula Komune di departemen Vosges Referensi INSEE lbsKomune di departemen Vosges Les Ableuvenettes Ahéville Aingeville Ainvelle Allarmont Ambacourt Ameuvelle Anglemont Anould Aouze Arches Archettes Aroffe Arrentès-de-Corcieux Attignéville Attigny Aulnois Aumontzey Autigny-la-Tour Autreville Autrey Auzainvilliers Avillers Avrainville Avranville Aydoilles Badménil-aux-Boi...

 

Type of local congregation in the LDS Church A ward is a local congregation in the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church), with a smaller local congregation known as a branch. A ward is presided over by a bishop, the equivalent of a pastor in many other Christian denominations.[1] As with all local LDS Church leadership, the bishop is considered lay clergy and as such is not paid.[2] Two counselors serve with the bishop to help with administrative and spiritu...

Motorway in Brisbane, Australia Airport LinkQueenslandHeading northbound toward Southern Portal from Fortitude Valley on ramp (Preview Walk)General informationTypeMotorwayLength6.7 km (4.2 mi)Opened2012Major junctionsSouth end Inner City Bypass, Clem Jones Tunnel, Bowen Hills Gympie Road Stafford Road WindsorNorth-east end Gateway Motorway East–West Arterial Road ToombulLocation(s)Major suburbs / townsWindsor, Lutwyche, Kedron, WooloowinHighway system Highways in Au...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Dreyse M1907 – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2012) (Learn how and when to remove this template message) Semi-automatic pistol Dreyse Model 1907 (Dreyse M1907) Dreyse m1907. This example has World War I Imperial German ordnance acceptance...

 

Division 2 1986-1987 Competizione Ligue 2 Sport Calcio Edizione 48ª Organizzatore LFP Luogo  Francia Partecipanti 36 Risultati Vincitore  Montpellier(3º titolo) Promozioni  Niort Montpellier Cannes Retrocessioni  Amiens Red Star Limoges Thonon Bourges Béziers Statistiche Miglior marcatore Toni Kurbos Gaspard N'Gouete Incontri disputati 612 Gol segnati 1 495 (2,44 per incontro) Cronologia della competizione 1985-1986 198...

Passenger and cargo shipping company For the steam locomotive, see SR Merchant Navy Class 35028 Clan Line. Clan LineClan MacNab at Brisbane in 1933FormerlyC. W. Cayzer & CompanyIndustryPassenger and cargo shippingFounded1877 (1877) in Liverpool, EnglandFounderCharles CayzerDefunct1987HeadquartersGlasgow, ScotlandArea servedGlobalKey peopleCaptain William Irvine, The Clan Line was a passenger and cargo shipping company that operated in one incarnation or another from the late nineteen...

 

Reino do LesotoKingdom of Lesotho (inglês) 'Muso oa Lesotho (soto do sul) Brasão do Lesoto Bandeira Brasão de armas Lema: Khotso, Pula, Nala(em português: Paz, Chuva, Prosperidade) Hino nacional: Lesotho Fatse La Bontat'a Rona Gentílico: lesotiano;[1]lesotense;[2]lesoto[2] Localização Lesoto Capital Maseru 29° 18' S 27° 28' E Cidade mais populosa Maseru Língua oficial Soto e Inglês Governo Monarquia constitucional • Monarca Letsie III • Primeiro-ministro Sam Matekane...

 

Census-designated place in New Mexico, United StatesQuemado, New MexicoCensus-designated placeQuemadoLocation within the state of New MexicoShow map of New MexicoQuemadoQuemado (the United States)Show map of the United StatesCoordinates: 34°20′38″N 108°29′44″W / 34.34389°N 108.49556°W / 34.34389; -108.49556[1]CountryUnited StatesStateNew MexicoCountyCatronArea[2] • Total1.80 sq mi (4.66 km2) • Land1.79...

Town in Aleppo, SyriaBizaah بزاعةTownBizaahLocation of Bizaah in SyriaCoordinates: 36°22′51″N 37°33′54″E / 36.3808°N 37.565°E / 36.3808; 37.565Country SyriaGovernorateAleppoDistrictal-BabSubdistrictal-BabControl Turkey Syrian Interim GovernmentPopulation (2004)[1]12,718Time zoneUTC+2 (EET) • Summer (DST)UTC+3 (EEST)GeocodeC1188 B'zaah (Arabic: بزاعة) is a town located 3 km (1.9 mi) east of the city of a...

 

1689 Work by John Locke Two Treatises of Government Title page from the first editionAuthorJohn LockeCountryEnglandLanguageEnglishSeriesNoneSubjectPolitical philosophy, Liberalism, Classical liberalismPublisherAwnsham ChurchillPublication date1689(dated 1690)Media typePrintTextTwo Treatises of Government at Wikisource Part of a series onJohn Locke Social contract Limited government Tabula rasa State of nature Right to property Labor theory of property Lockean proviso Argument from consci...

 

  لمعانٍ أخرى، طالع نيوفيلد (توضيح). نيوفيلد الإحداثيات 42°21′43″N 76°35′27″W / 42.361944444444°N 76.590833333333°W / 42.361944444444; -76.590833333333   تاريخ التأسيس 1811  تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[1][2]  التقسيم الأعلى مقاطعة تومبكينز  خصائص جغرافية  المساحة 5...

Giambattista Marino Marinism (Italian: marinismo, or secentismo, 17th century) is the name now given to an ornate, witty style of poetry and verse drama written in imitation of Giambattista Marino (1569–1625), following in particular La Lira and L'Adone. Features The critic James V. Mirollo, the author of the first monograph in English on the subject, distinguished the terms as follows:[1] Marinismo first appeared in the last [19th] century as a label for the themes and techniques o...

 

HMCS Chebogue History Canada NameChebogue NamesakeChebogue, Nova Scotia OperatorRoyal Canadian Navy OrderedJune 1942 BuilderYarrows Ltd., Esquimalt Yard number88 Laid down19 March 1943 Launched17 August 1943 Commissioned22 February 1944 Decommissioned25 September 1945 IdentificationPennant number:K 317 Honours andawardsAtlantic 1942-43[1] FateScrapped 1948. General characteristics Class and typeRiver-class frigate Displacement 1,445 long tons (1,468 t; 1,618 short tons) 2,110 lo...

 

This article uses algebraic notation to describe chess moves. Claus Spahn presenting the Chess of the Grandmasters TV programme with Viswanathan Anand and Vladimir Kramnik in 1996. Photo: WDR. Chess of the Grandmasters (original title: Schach der Großmeister) is a former German TV programme. The programme was devised, supervised and presented by Claus Spahn. History Between 1983 and 2005, the programme was broadcast once a year by Germany's Westdeutscher Rundfunk (WDR) broadcasting corporat...

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أبريل 2019) آن لوندبيرغ   معلومات شخصية اسم الولادة (بالسويدية: Anne Ebba-Karin Lundberg)‏  الميلاد 29 مارس 1966 (58 سنة)[1]  مواطنة السويد  الحياة العملية المهنة صحافية، ...

 

Jan RubensBornMarch/April 1530Antwerp, Spanish NetherlandsDied1 March 1587(1587-03-01) (aged 56)Free Imperial City of Cologne, Holy Roman EmpireNationalityFlemishSpouse Maria Pypelinckx ​(m. 1558)​ChildrenPhilip RubensPeter Paul Rubens Jan Rubens (1530–1587) was a Flemish lawyer and city administrator of Antwerp, then located in the Spanish Netherlands. A convert to Calvinism, he fled Antwerp with his family because of the suppression of Protestantism in th...

 

サンティアゴ・デ・カリ Santiago de Cali 市旗 市章 位置 位置 カリカリ (コロンビア)コロンビアの地図を表示カリカリ (南アメリカ)南アメリカの地図を表示 座標 : 北緯3度27分0秒 西経76度32分0秒 / 北緯3.45000度 西経76.53333度 / 3.45000; -76.53333 歴史 建設 1536年7月25日 行政 国 コロンビア共和国  県 バジェ・デル・カウカ県  市 サンティアゴ・デ・カ�...

كأس اليونان 1960–61 تفاصيل الموسم كأس اليونان  النسخة 19  البلد اليونان  المنظم الاتحاد الإغريقي لكرة القدم  البطل نادي أولمبياكوس  كأس اليونان 1959–60  كأس اليونان 1961–62  تعديل مصدري - تعديل   كأس اليونان 1960–61 (باليونانية: Κύπελλο Ελλάδος ποδοσφαίρου ανδρών...

 

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (مارس 2016) مريحان (marehan or mareexaan) هي إحدى أكبر قبائل الصومال وهي من أكبر فروع قبائل الدارود بن إسماعيل بن إبراهيم الجبرتي...