Сажинська Ірина Віталіївна

Сажинська Ірина Віталіївна
 Редагувати інформацію у Вікіданих
ПсевдонімСАЖА
Народилася9 серпня 1994(1994-08-09)[1] (30 років) Редагувати інформацію у Вікіданих
Запоріжжя, Україна[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
Країна Україна Редагувати інформацію у Вікіданих
Місце проживанняКиїв[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
Діяльністьпоетеса, письменниця, перекладачка Редагувати інформацію у Вікіданих
Alma materНаціональний університет «Запорізька політехніка» (2016) Редагувати інформацію у Вікіданих
ЧленствоНаціональна спілка письменників України Редагувати інформацію у Вікіданих

САЖА, справжнє ім'я Ірина Віталіївна Сажинська (*9 серпня 1994, м. Запоріжжя) — поетка та ілюстраторка. Комунікаційниця ПрАТ «НЕК "Укренерго"» (2021 — дотепер).

Народилась у Запоріжжі. Мешкає в Києві.

Освіта та професійна діяльність

Навчалась у Запорізькій гімназії № 25 гуманітарного профілю. У 2010 році вступила до Запорізького електротехнічного коледжу на спеціальність «Економіка підприємств».

У 2016 році закінчила Національний університет «Запорізька політехніка» за спеціальністю «Фінанси і кредит». За фахом — фінансист.

З 2018 по 2020 рік працювала літературною інтерв'юеркою Проєкту «РІД».

Поетичні книжки

  • «Приблизькість» (Сажинська І.В. Приблизькість: збірка поезій. Запоріжжя: Кругозір, 2016)
  • «Голубина пошта» (Сажинська І.В. Голубина пошта: збірка поезій. Київ: Український пріоритет, 2018)[2]
  • «Cor humanum» (Сажинська І.В. Cor humanum: збірка поезій. Київ: Саміт-книга, 2019)
  • «Лемніската» (Сажинська І.В. Лемніската: збірка поезій. Київ: Смолоскип, 2024)

Вірші з цих книжок перекладено на іврит, англійською, польською, білоруською, російською, французькою, німецькою мовами.

Відзнаки

  • Всеукраїнський літературний конкурс «Хортицькі дзвони» (2014)
  • Міжнародний літературний конкурс «Зірка Різдва» (2015)
  • Міжнародний літературний конкурс «Гранослов» (2017, 2018)[3]
  • Літературний конкурс «Витоки» (2017)
  • Всеукраїнський літературний конкурс Асоціації українських письменників (2018)
  • Літературний конкурс «Гайвороння» (2018)[4]
  • Міжнародний літературний конкурс видавництва «Смолоскип» (2022)[5]
  • Міжнародний літературний конкурс «Коронація слова» (2018)[6]
  • Міжнародний літературний конкурс «Інтереальність» (2019)
  • Міжнародний літературний конкурс ім. Григора Тютюнника (2019)
  • Міжнародна слов'янська поетична премія (2019)
  • Міжнародна німецько-українська літературна премія ім. Олеся Гончара (2020)[7][8]
  • Президентська стипендіатка 2019—2020[9]
  • Мистецька резидентка міста Грац, Австрія[10]

Публікації

  • Альманахи: «Хортицькі дзвони», «Кругозір», «Не міліють джерела Дніпрові», «Гранослов», «Палісадник»[11], «Поетична антологія Запоріжжя», «Материк»
  • Часописи: «Хортиця», «Полымя» (Білорусь)
  • Колективні збірки: «Вірш солдату», «Скажіть, що ви живі»
  • Антології: «25 до 30», «Армія. Мова. Віра. Антологія українських письменників», «Ukraińska Nadzieja» (Польща), «Книга Love 3.0. Любов, що перемагає»
  • Газети: «Запорозька Січ», «Літературна Україна», «Українська літературна газета»
  • Журнали: «Дзвін», «Парадигма»[12]
  • Інтернет портали: Litcentr[13], «Лабораторія»[14] та Kiev.Life тощо.

Ілюстраторські проєкти

  • Поетична книжка «Приблизькість» (авторка текстів — Ірина Сажинська)
  • Поетична книжка «Голубина пошта» (авторка текстів — Ірина Сажинська)
  • Поетична книжка «Cor humanum» (авторка текстів — Ірина Сажинська)
  • Поетична книжка «Лемніската» (авторка текстів — Ірина Сажинська)
  • Поетична книжка «Мурахи Йоганна Себастьяна» (авторка текстів — Єлизавета Жарікова)
  • Поетична книжка «Поміж жіночих звивин» (авторка текстів — Леся Мудрак)[15]
  • Мистецький проєкт «Суб'єктив» (кураторки проєкту — Софія Безверха та Марія Рей)
  • Поетична книжка «У чоловічих рукавах» (автор текстів — Сергій Савін)
  • Мистецький проєкт «Двокрапка» (авторка проєкту — Софія Безверха)
  • Мистецький журнал «Парадигма» (редактори журналу — Анна Грувер та Володимир Коркунов)[16]
  • Поетична книжка «Ефект близькості» (авторка текстів — Тетяна Власова)[17]
  • Поетична книжка «Маяк і маятник» (авторка текстів — Світлана Дідух-Романенко)
  • Поетична книжка «Діти жонглюють камінням» (автор текстів — Ігор Мисяк)
  • Поетична книжка «#графоманські_вірші» (авторка текстів — Юлія Ілюха)
  • Прозова книжка «Мої жінки / My women» (авторка текстів — Юлія Ілюха)
  • Прозова книжка «У тиші думок» (авторка текстів — Мар'яна Пильник)
  • Поетична книжка «Уламки» (авторка текстів — Ірина Рудика) тощо

А також ілюстраторські проєкти для ПрАТ «НЕК "Укренерго"», медіа «Локальна історія», «Тиктор» тощо. Станом на грудень 2024 року у доробку Ірини Сажинської налічується близько 40 мистецьких проєктів.

Переклади

  • БумБамЛіт. Анталогія беларускай паэтычнай рэвалюцыі / БумБамЛіт. Антологія білоруської поетичної революції (поезія, есеї, спогади і щоденникові нотатки; білоруською та українською, переклад із білоруської: Ігор Астапенко, Ярослав Гадзінський, Дарина Гладун, Яніна Дияк, Віктор Іщенко, Дмитро Лазуткін, В'ячеслав Левицький, Лесик Панасюк, Богуслав Поляк, Сергій Рубнікович, Ірина Сажинська, Юлія Стахівська, Олексій Шендрик, Павло Щириця) (Київ, 2021)[18]

Цитати

«...поетка Ірина Сажинська представляє книжку «Голубина пошта», що вийшла друком за підсумком перемоги на поетичному конкурсі Асоціації українських письменників. Вірші Сажинської емоційно вельми наснажені, тут доволі несподівано вдається сполучити сюрреалістичні видіння з психологічними мотивами, дуже характерними загалом для української поезії десятих років. А увага до тропів межує із символічно оформленими історіями, нерідко біографічного чи «геопоетичного» характеру. Вистачає в «Голубиній пошті» також і виявів метафізичного виміру поезії. Приємне враження справляє широта поглядів Ірини Сажинської в плані техніки поетичного письма і взагалі форми.

(…) золоті кімнатні грушки виливаються назовні

стають одним цілим із вагітними ліхтарями

і виростають у чорних драконів

замість язиків у котрих криваві тюльпани

що осипаються до ніг одиноких перехожих

перетворюючись на добротні мітли

старої двірнички баби Гані

і починають куйовдити

доми і дими, пил і повітря (…)»

Олег Коцарев[19]

«Поетична збірка Ірини Сажинської вражає чіткістю структури: вірші кожного розділу відрізняються за формою, за настроєм, навіть за способом називання текстів. І немає жодного вірша із зірочками замість назви — настільки в цьому маленькому поетичному будиночку все впорядковано.

У передмові авторка зазначає, що книжка містить історії трьох жінок (тобто трьох ліричних героїнь). Але можливо, що жінок набагато більше, — вона не впевнена ні в чому, окрім місць, де були написані вірші. Таким чином авторка водночас підкидає читачеві ключики до розуміння текстів та розв’язує руки — мовляв, множинність інтерпретацій ніхто не скасовував. Тож рецензія може бути одним із прочитань історії під назвою «Лемніската, або Подорожній, коли ти зайдеш у спам».

Перший розділ називається «Нотатки до патологічної літургії». Усі вірші тут записані у формі прозових нотаток, хоча це добротні римовані тексти, що продовжують потужну українську поетичну традицію. Таке візуальне оформлення може трохи збивати з пантелику, адже більшість читачів чекає на риму в кінці рядка. Тут доведеться бути уважнішим. Але разом із тим така форма подачі римованих віршів аж трохи магічна: римування з’являється начебто у найбільш неочікуваний момент.

У «Нотатках» можна загрузнути не на один день, адже ці вірші — дуже густі, концентровані. І разом із тим — потойбічно холодні, зимові. Тут усе вказує на те, що той, кому вірші було адресовано, вже не ходить поміж нас...»

Ілона Соловій[20]

«Молода поетка Ірина Сажинська втілює ще один символ у своєму вірші “Айва”. Це рефлексія про ностальгію за домом у вимушених переселенців, який війна змусила покинути рідні домівки. Для ліричної героїні айва залишилася символом рідного дому: “в саду, біля дому, в якому вона жила,\ росли абрикоси, здіймалась п'янка меліса,\ і, достигнувши, гупала по землі айва”. Дитинство закінчилося і почалася жорстока реальність, проте дівчина все ще мріє про повернення додому. Айва ж лишається міцною прив’язкою до місця, де героїня росла, а це значить, що жахи війни лишили відбиток навіть на найпрекрасніших спогадах: “і лякається крапель дощу, гупання айви –\ їй постійно здається, що це гранати.” Тут йдеться про наділення айви власними сенсами, крім визначених символічних значень».

Леся Зеліско[21]

Примітки

  1. а б в Українська Вікіпедія — 2004.
  2. "Рефрен": Ірина Сажинська про збірку віршів "Голубина пошта" (укр.), процитовано 10 червня 2021 
  3. Нагороджено переможців «Гранослова» 2017 | НСПУ (рос.). Процитовано 10 червня 2021. 
  4. Поетичний конкурс «Гайвороння» оголосив переможців. www.chytomo.com (укр.). 16 квітня 2018. Процитовано 10 червня 2021. 
  5. Список лауреатів літературного конкурсу видавництва «Смолоскип»
  6. Коронація слова 2018
  7. Вручення Міжнародної німецько-української премії імені Олеся Гончара (укр.), процитовано 25 червня 2021 
  8. Небом даровані таланти | НСПУ. Процитовано 25 червня 2021. 
  9. Президент України призначив стипендії для молодих письменників і митців. ellada-sumy (рос.). 11 вересня 2019. Процитовано 11 червня 2021. 
  10. Мистецька резиденція в Граці. 
  11. Ірина Сажинська | Палисадник. palisadnik.org.ua (рос.). Архів оригіналу за 29 серпня 2018. Процитовано 10 червня 2021. 
  12. Ірина Сажинська. ПАРАДИГМА (рос.). Процитовано 10 червня 2021. 
  13. Ірина Сажинська «за своєю подобою» | Публікації | Litcentr. litcentr.in.ua. Процитовано 10 червня 2021. 
  14. Часопис «Лабораторія» № 2, березень, 2019. Issuu (англ.). Процитовано 10 червня 2021. 
  15. Між жіночих звивин. САМІТ-КНИГА (укр.). Процитовано 10 червня 2021. 
  16. Парадигма №2/20. ПАРАДИГМА (ru-RU) . Процитовано 10 червня 2021. 
  17. Тетяна Власова. ЕФЕКТ БЛИЗЬКОСТІ. books.lutasprava.com. Архів оригіналу за 10 червня 2021. Процитовано 10 червня 2021.  [Архівовано 2021-06-10 у Wayback Machine.]
  18. БУМ-БАМ-ЛІТ. Антологія. books.lutasprava.com. Процитовано 10 червня 2021. 
  19. 9 поетичних книжок, які можна прочитати замість стрічки новин. www.chytomo.com (укр.). 15 квітня 2019. Процитовано 3 червня 2021. 
  20. Рецензія на поетичну збірку Ірини Сажинської «Лемніската». 
  21. Зеліско, Леся. Присмак яблук та айви у поезії. 

Посилання

  1. Хоче знайти себе: 9 улюблених книжок Ірини Сажинської
  2. Сажинська Ірина Віталіївна на письменницькому порталі Пилипа Юрика
  3. Літературний флешмоб "Наша: Ліна". Читає Ірина Сажинська
  4. Ірина Сажинська "Чорна Гілка" - читає Ольга Лещова
  5. Ранок: Запоріжжя. Ірина Сажинська про перемогу на конкурсі "Коронація слова"
  6. Монохромные. Выпуск 3. Ірина Сажинська
  7. Ірина Сажинська, Юрій Шакалов - Казка
  8. liveМовою - Ірина Сажинська
  9. Ірина Сажинська - "захисникам"
  10. Аркуші - Ірина Сажинська
  11. Le mie donne (ілюстрації)
  12. INTERNATIONALES HAUS DER AUTOR:INNEN GRAZ
  13. Me, Ulyana and Energy
  14. „Der Tod riecht nach russischem Parfum“
  15. Lesung und Gespräch mit den ukrainischen Autorinnen In der Reihe "Bibliothek erlesen"
  16. Stanzas for Ukraine – 20 • Poetry School
  17. IHAG - Writer in Residence
  18. ІРИНА САЖИНСЬКА | ПОЕЗІЯ KYIVMISTAH
  19. Найкращі українські книжки 2024 року за версією ПЕН