Артем Бебик (нар. 7 лютого 1990, Миколаїв) — український письменник, перекладач, блоґер, організатор літературних заходів і маркетолог[1][2][3]. Знакова особа і піонер української інтернет-субкультури іміджборд[4][5]. Родом з Миколаєва, живе і працює у Львові.
Пише вірші, оповідальні форми. Друкується в журналах «Дзвін», «Соборна вулиця» та інших.
Веде кілька блоґів, зокрема популярний мікроблоґ на Фейсбуку.
Народився в Миколаєві в робітничій сім'ї російськомовних українців. Повністю перейшов на українську в 19 років, що було пов'язано з рішенням писати рідною мовою.[6]
Ранній етап творчості експериментальний, дехто характеризує як постмодерністський, хоча сам автор зізнавався, що приліпив «ярлик» цього напрямку «з маркетологічною метою».[7]
В Миколаєві організовував літературні читання і літературно-музичні вечори.[8]
Виступав на групових і сольних літературних читаннях[9] у Києві, Миколаєві[8][10][11], Одесі, Херсоні, Луцьку[12], Івано-Франківську, Харкові, про що звітував на блозі[13].
Артем Бебик разом з Олегом Дорошем, Іриною Павленко та групою інших миколаївських літераторів є учнем миколаївського письменника Михалка Скаліцкого.[6][8]
2016 року переїхав до Львова. Закінчив львівські курси письменницької майстерності, де серед лекторів були Тарас Прохасько, Юрій Винничук, Юрій Андрухович. За словами Артема Бебика, Тарас Прохасько і Юрій Винничук позитивно відгукнулися про його тексти.[14]
Роман «Тихий Дім» Богдан Смоляк в критичному огляді журналу Дзвін називає «абсолютно збитошним, технологізовано-сленгованим» і відзначає як такий, що запам'ятовується.[15] Щодо іншої публікації, історії «Розбиваючи місто», пан Смоляк виділяє «гіпемоторику стосунків», як провідну цінність тексту.[16]
Головною мішенню критики в текстах Артема Бебика зазвичай є нецензурна лексика, яку автор вільно використовує. Наприклад, коли коментар Артем Бебика опублікували в рамках проекту «Переходь на мову», то це спричинило деяку критику, що втім не завадило передати суть, як відзначив в інтерв'ю організатор проекту Олександр Іванов[17]:
Поет із Миколаєва Артем Бебик написав вірша про російську з лайкою, і ми його додали до розповіді. Трохи нас критикували читачі за таку поезію. Але головне, що саму тематику дуже тепло сприймають, у тому числі, російськомовні.
Відгук у пресі отримала суперечка Артема Бебика з колишнім міністром економіки Тимофієм Миловановим, де перший розкритикував екс-міністра за неприйняття книжок. Дискусія закінчилася переходом державного чиновника на російську й проханням поета говорити з ним державною мовою, на що міністр не відреагував.[18]
2015 — добірка віршів — журнал «ТекстOver»[19]
2016 — В окияні одиноких акаунтів (добірка віршів) — журнал «Соборна вулиця»[20]
2018 — роман «Тихий Дім» — журнал «Дзвін»
2019 — новела «Розбиваючи місто» — журнал «Дзвін»
Lokasi Pengunjung: 3.144.35.155