Ян Ґе (кит.: 颜歌, піньїнь: Yán Gē, народилася 1984 року) — псевдонім китайської письменниці Дай Юєсін (кит.: 戴月行, піньїнь: Dài Yuèxíng).
Життя і кар'єра
Ян Ґе народилася як Дай Юєсін у грудні 1984 року в районі Пісянь міста Ченду.[1] Вона почала писати у віці десяти років, а її перша книга була опублікована, коли їй було 17 років.[2]
Ян отримала ступінь доктора філософії з порівняльного літературознавства в Сичуаньському університеті та є головою Асоціації молодих письменників Китаю. Її тексти містять значну частину її рідної сичуанської мови, а не стандартної китайської.[3] Журнал Народна література (Renmin Wenxue人民文学 >) нещодавно обрав її — у списку, що нагадує «20 до 40»The New Yorker — однією з двадцяти майбутніх майстринь літератури Китаю. У 2012 році вона була обрана найкращою новою письменницею за версією престижної медіа-премії китайської літератури (华语文学传媒大奖 最佳新人奖). 2011 року вона отримала посаду запрошеної вченої в Університеті Дьюка.[4] Ян була запрошеною письменницею на Crossing Border Festival у Гаазі в листопаді 2012 року, і відтоді виступала на численних літературних фестивалях по всій Європі.[5] З 2015 року вона живе в Дубліні зі своїм чоловіком Деніелом та їхньою дитиною.[6][7]
Крім мандаринської та сичуанської Ян пише англійською мовою. Її перша книга англійською мовою — збірка оповідань «Деінде: історії» (Elsewhere: stories) 2023 року.[2][8] Рецензент Челсі Леу написала
Англомовний дебютний твір Ян Ґе присвячений мові, її невдачам, її зв'язку з людськими емоціями та сирою реальністю - «їжею» - життя. ... Ці історії окреслюють відстань між головою та кишечником - те, як мова може бути нездатною передати найглибші, найбільш вісцеральні факти життя».[8]
Рецензентка Сіндя Бхану написала, що оповідання «досліджують силу мови в китайській діаспорі або об'єднувати людей, або роз'єднувати їх».[9]