Прокопович Мар'яна Іванівна

Мар'яна Іванівна Прокопович
Ім'я при народженніМар'яна Іванівна Прокопович
Народилася28 березня 1961(1961-03-28) (63 роки)
Винники (Львів)
ГромадянствоСРСР СРСРУкраїна Україна
Національністьукраїнка
Діяльністьперекладачка, мовознавиця, лексикограф
Alma materЛНУ ім. І. Франка
Мова творівукраїнська
Роки активностівід 1989 до сьогодні
Жанрпрозові твори
Magnum opusУмберто Еко, «Маятник Фуко»
ЧленствоНаціональна спілка письменників України
Нагороди

Мар'я́на Іва́нівна Прокопо́вич (нар. 28 березня 1961, Львів) — українська перекладачка, мовознавиця і лексикограф, член Національної спілки письменників України, лауреатка Премії Ars translationis імени Миколи Лукаша

Біографія

Мар'яна Прокопович народилась у сім'ї співака Державної заслуженої хорової капели України «Трембіта» Івана Прокоповича й викладача англійської мови у Львівському університеті Ольги Прокопович (з дому — Бреславська). З 1967 по 1970 рік навчалась у Винниківській середній школі № 29, а відтак — у Львівській середній школі № 44, яку закінчила у 1977-му. У 1977-му вступила до Львівського університету імени Івана Франка факультет іноземних мов, (спеціальність — англійська мова) й 1982-го здобула диплом. З 1982 по 1983 рік викладала англійську мову у Верхньобілківській середній школі, у 19831995 роках працювала перекладачкою наукової літератури в Інституті фізіології і біохімії сільськогосподарських тварин. Від січня 1995 року — на творчій роботі. З 1996 по 1997 рік Мар'яна Прокопович стажувалась у Папському східному інституті (Рим) на спеціальності «Східні церковні науки» і водночас робила переклади на релігійну тематику. У липні — серпні 1998-го брала участь в роботі Міжнародної лабораторії лінгвістичного та літературного спілкування (Джемона-дель-Фріулі, Італія). У 20002001 роках обіймала посаду старшого наукового співробітника Центру італійської мови та культури Львівського університету, де викладала курс історії італійської літератури для слухачів курсів італійської мови. У тих же роках Мар'яна Прокопович брала участь у роботі міжнародної школі перекладачів та інтерпретаторів текстів «Перекладацька майстерня» Центру гуманітарних досліджень Львівського університету. У липні 2001-го вона провадила цикл семінарів із інтерпретації текстів (Яремче). 2002-го вона упорядковувала «Записки „Перекладацької майстерні“».

Крім того, Мар'яна Прокопович працювала усною перекладачкою з англійської та італійської у низці театральних міжнародних проєктів, як-от:

У 2007 і 20092011 роках Мар'яна Прокопович одержувала стипендію міністерства закордонних справ Італії. Член Національної спілки письменників України з 2000 року. У 1998 році здобула Премію Ars translationis імени Миколи Лукаша за переклад роману Умберто Еко «Маятник Фуко». У 2017 році була нагороджена державною нагородою Італії — Орденом Зірки Італії.

Творчість

Мар'яна Прокопович дуже добре володіє італійською, англійською, російською і добре — польською, французькою та іспанською мовами.[1] Перекладає здебільшого з італійської, трохи менше — з англійської. Дебютувала перекладом оповідання Італо Кальвіно «Гриби в місті» (альманах «Вітрила», 1989). Серед її найвагоміших робіт — твори відомих італійських і англомовних авторів, зокрема Умберто Еко, Луїджі Піранделло, Джеймса Джойса та інших. На 2011 рік у творчому доробку перекладачки налічувалося опублікованих окремих перекладних видань: з італійської — 17, з англійської — 4, з французької — 1. Крім того, Мар'яна Прокопович, у співпраці з італійськими колегами, переклала італійською мовою «Польові дослідження з українського сексу» Оксани Забужко, «Ворошиловград» та «Месопотамія» Сергія Жадана, а також англійською — двотомник «Ancient Ukraine (Archaeology of Ukraine)» (в друці). Творчій манері перекладачки притаманні багатство словника, точність і раціональність добору лексичних засобів, уміння знайти золоту середину, не вдаючись у непотрібні крайнощі. Рівень її роботи оцінив видавець Василь Ґабор: «Неможливо оминути увагою у Львові й таких першокласних перекладачів, як (…) Мар'яна Прокопович (перекладач Джеймса Джойса та Умберто Еко)…»[2]

Мар'яна Прокопович працювала також у галузі лексикографії. Разом із Лоренцо Помпео вона уклала невеликий італійсько-український та українсько-італійський словник, який у 2000 році вийшов у міланському видавництві «A. Valardi». Нині працює над створенням більшого.

Бібліографія

Переклади українською мовою

Художні твори

  • Italo Calvino, «Funghi in città» — Італо Кальвіно, Гриби в місті, переклад з італ. // Вітрила, Київ, 1989, СС. 180—182.
  • Umberto Eco, «Uno, due, tre — nessuno. Fenomenologia di Mike Bongiorno» — Умберто Еко, Один, два, три — жоден. Феноменологія Майка Бонджорно, переклад з італ. // Всесвіт, 1991, 3, СС. 173—176.
  • Askold Melnyczuk, «Roman Coins, Scythian Pottery» — Аскольд Мельничук, Римські монети, скіфська кераміка, переклад з англ. // Всесвіт, 1991, 11, СС. 101—102.
  • Giorgio Scerbanenco, «Traditori di tutti (Garzanti)» — Джорджо Щербаненко, Тенета зради, переклад з італ. // Всесвіт, 1992, 9, СС. 3-97.
  • Robert Kroetsch, «The Ledger» — Роберт Креч, переклад з англ. // Мистецькі студії, 1993, 2-3, СС. 112—122.
  • Umberto Eco, «Il pendolo di Foucault» — Умберто Еко, Маятник Фуко, переклад з італ. // Всесвіт, 1998, № 8-12; Львів: Літопис, 1998, 2004, 619 с.
  • Cesare Pavese, «Il diavolo sulle colline» — Чезаре Павезе, Диявол на пагорбах, переклад з італ., Львів: Класика, 2000, 116 с.
  • James Joyce, «A Portrait Of The Artist As A Young Man» — Джеймс Джойс, Портрет митця замолоду, переклад з англ., Львів: Класика, 2005, 272 с., ISBN 9668849167
  • Luigi Pirandello, «Sei personaggi in cerca d'autore», «Enrico IV», «Come prima, meglio di prima». «La cassa riposta», «Un po’ di vino», «La morte addosso» — Луїджі Піранделло, П'єси. Оповідання («Шестеро персонажів у пошуках автора». «Генріх IV». «Як раніше, краще, ніж раніше». Оповідання: «Труна на потім». «Краплина вина». «Смерть на плечі»), переклад з італ., Львів: ВНТЛ-Класика — Італійський інститут культури, 2006, 335 с.
  • Umberto Eco, «Il nome della rosa» — Умберто Еко, Ім'я рози, переклад з італ., Харків: Фоліо, 2006, 575 c.
  • Italo Svevo, «La coscienza di Zeno» — Італо Звево, Самопізнання Дзено, переклад з італ., Харків: Фоліо, 2009, 444 с.
  • Umberto Eco, «Baudolino» — Умберто Еко, Бавдоліно, переклад з італ., Харків: Фоліо, 2009, 411.
  • Giuseppe Tomasi di Lampedusa, «Il Gattopardo» — Джузеппе Томазі ді Лампедуза, Гепард, переклад з італ. у співпраці з Миколою Мещеряком, Харків: Фоліо, 2010, 256 с.
  • Cesare Pavese, «La luna e i falò», «Il diavolo sulle colline» — Чезаре Павезе, Місяць і вогнища. Диявол на пагорбах, переклад з італ., Харків: Фоліо, 2010, 283 c.
  • Giovanni Catelli, «Geografie» — Джованні Кателлі. Географії, переклад з італ. — Буча: Видавництво Жупанського, 2012, 129 с., ISBN 978-966-2355-32-1
  • Umberto Eco — Умберто Еко «Три оповідки», переклад з італ., Laurus, 2013
  • Франческа Меландрі, «Ева спить». пер. з італ., Київ: Нора-Друк, 2017, 400 с. — Серія «День Європи». ISBN 978-966-865-999-7
  • Франческа Меландрі, «Вище від моря». пер. з італ., Київ: Нора-Друк, 2018, 176 с. — Серія «День Європи». ISBN 978-966-688-031-7
  • Елена Ферранте. «Історія втечі та повернення» (книга 3). Переклад з італ. — Харків: КСД, 2020. 448 стор. ISBN TBA
  • П'єрдоменіко Баккаларіо, «Улісс Мур. Кам'яні охоронці», переклад з італ. — Харків: АССА, 2020, 272 с.
  • Арчібальд Джозеф Кронін, «Юдине дерево», переклад з англ. — Львів: Апріорі, 2021, 320 с. ISBN 978-617-629-707-9
  • Марко Бальцано, «Я залишаюсь тут», пер. з італ. — Київ: Нора-друк, 2022, 192 с. ISBN 978-966-688-100-0

Релігійно-філософські твори

  • Henry Nouwen, «Behold the Beauty of the Lord» — Генрі Ноуен, Споглядаючи красу Господа, переклад з англ., Львів: Свічадо, 1995, 56 с.
  • Marko Ivan Rupnik, «La vita spirituale» — Марко Іван Рупнік, Духовне життя, переклад з італ., Рим: Ліпа, 1996, 118 с.
  • «La dottrina sociale della Chiesa» — Соціальна доктрина Церкви, збірник статей, переклад з італ., англ., франц., рос., Львів: Свічадо, 1998, 300 с.
  • Marko Ivan Rupnik, «Adamo e il suo costato» — Марко Іван Рупнік, Адам і його ребро, переклад з італ., Львів: Свічадо, 1998, 75 с.
  • C. S. Lewis, «The Problem of Pain» — К. С. Люїс, Проблема страждання, переклад з англ., Львів: Свічадо, 1998, 138 с.
  • Tomáš Špidlík, «La spiritualità dell'Oriente cristiano» — Томаш Шпідлік, Духовність християнського Сходу, переклад з італ., Львів: Видавництво Львівської богословської академії, 1999, 496 с.
  • Tomáš Špidlík, Marko Ivan Rupnik, «Narrativa dell'immagine» — Томаш Шпідлік, Марко Іван Рупнік, Про що розповідає ікона, переклад з італ., Львів: Свічадо, 1999, 124 с.
  • Marko Ivan Rupnik, «Dire l'uomo» — Марко Іван Рупнік, Коли говоримо «людина»…, переклад з італ., Львів: Свічадо, 2000, 197 с.
  • Vittorio Peri, «La pentarchia: Istituzione ecclesiale (IV—VII sec.) e teoria canonico-teologica» — Вітторіо Пері, Пентархія: церковний інститут (IV—VII ст.) та канонічно-теологічна теорія, переклад з італ. // у кн.: Ковчег. Науковий збірник з церковної історії. Число 3, Львів: Інститут історії Церкви ЛБА, 2001, СС. 55-120.
  • Papa Giovanni Paolo II, «Memoria e identità» — Іван-Павло II, Пам'ять та ідентичність, переклад з італ., Львів: Літопис, 2005, 168 с.
  • Joseph Gill, «The Council of Florence» — Джозеф Ґілл, Флорентійський собор, переклад з англ., Львів: Видавництво УКУ, 2016, 442 с.

Соціально-політичні та літературознавчі твори

  • Sonia Combe, «Après Nazi / après Stasi» — Соня Комб, Після наці / після штазі, переклад з франц. // Сучасність, 1994, 4, СС. 115—120.
  • Thomas Friedman, «The Lexus and the Olive Tree» — Томас Л. Фрідмен, Лексус і оливкове дерево. Зрозуміти глобалізацію, переклад з англ. у співпраці з Романом Скакуном, Львів: Ї, 2002, 623 с.
  • Andrea Graziosi, «Guerra e rivoluzione in Europa, 1905—1956» — Андреа Ґраціозі, Війна і революція в Європі, 1905—1956 рр., переклад з італ., Київ: Основи, 2005, 350 с.
  • «Lettere da Kharkov (La carestia in Ucraina e nel Caucaso del Nord nei rapporti dei diplomatici italiani, 1932—1933)» — Листи з Харкова. Голод в Україні та на Північному Кавказі в повідомленнях італійських дипломатів, 1932—1933 роки (упор. Андреа Ґраціозі), переклад з італ., Харків: Фоліо, 2007, 255 с.
  • Luigi Sevafini, Daniela Trasatti, «Il Coniglio d'oro» — Луїджі Серафіні, Даніела Тразатті, Золотий кролик, переклад з італ. — Київ: Лаурус, 2017, 160 с.
  • Maria Grazia Bartolini, «Introspice mare pectoris tui»: ascendenze neoplatoniche nella produzione dialogica di H.S. Skovoroda — Марія Ґрація Бартоліні, Пізнай самого себе. Неоплатонічні джерела в творчості Г. С. Сковороди, переклад з італ. — Київ: Академперіодика, 2017, 160 с.

Переклади іноземними мовами

  • Vladimir Soloviev, I fondamenti spirituali della vita (Владимир Соловьев, «Духовные основы жизни», переклад з російської на італійську, у співпраці з Maria Campatelli), Roma: Lipa, 1998, 134 p.
  • Oksana Zabužko, Sesso ucraino: istruzioni per l'uso — Оксана Забужко, «Польові дослідження з українського сексу», переклад з української на італійську у співпраці з Лоренцо Помпео (Lorenzo Pompeo) та Ґжеґожем Ковальським (Grzegorz Kowalski), Besa Editrice, 2008, 154 p.
  • Ancient Ukraine (Archaeology of Ukraine), у 2 томах (переклад з української на англійську)  — у співпраці з Ладою Онишкевич (Lada Onyshkevych), University of Pennsylvania Press (в друці).
  • Serhij Žadan, La strada del Donbass (Сергій Жадан, «Ворошиловград», переклад із української італійською у співпраці з Джованною Броджі (Giovanna Brogi)) / editore Voland. 2016.
  • Serhij Žadan, Mesopotamia (Сергій Жадан, «Месопотамія», переклад із української італійською у співпраці з Джованною Броджі (Giovanna Brogi)) / editore Voland. 2018, 368 p.
  • Serhij Žadan, Il convitto (Сергій Жадан, «Інтернат», переклад з української на італійську, у співпраці з Giovanna Brogi), Roma: Voland, 2020, 320 с.

Публікації

  • Дві мрії Умберто Еко // Всесвіт, 1991, 3, СС. 170 — 172.
  • Роздуми з приводу запозичень слів, у кн.: Український правопис і наукова термінологія: проблеми норми та сучасність. Матеріали засідань Мовознавчої комісії і Комісії всесвітньої літератури НТШ у Львові 1996—1997 рр. // Наукове товариство ім. Шевченка у Львові. Філологічна секція. Праці сесій, конференцій, симпозіумів, круглих столів НТШ, Том 9, Львів, 1997, СС. 145 — 149.
  • Середньовіччя Умберто Еко. Передмова до українського видання «Ім'я рози», Харків: Фоліо, 2006.

Лексикографія

  • Італійсько-український, українсько-італійський словник (у співпраці з Лоренцо Помпео), Milano: A. Vallardi, 2000, 559 с.

Переклад фільмів і субтитрів

Премії та нагороди

  • 1998 — Премія «Ars Translationis» імени Миколи Лукаша
  • 2010 — Приз Фестивалю незалежного кіно «КіноЛев» за переклад кіно українською мовою
  • 2017 — Кавалер Ордена Зірки Італії.[3]

Примітки

  1. Curriculum vitaæ Мар'яни Прокопович
  2. Сайт «Літературне обличчя сучасного Львова»
  3. Перекладачка Мар’яна Прокопович стала Кавалером Ордена Зірки. www.ukrinform.ua (укр.). Процитовано 7 квітня 2021.

Джерела

Read other articles:

  ميّز عن محمد المختار الشنقيطي ومحمد بن محمد المختار الشنقيطي ومحمد المختار الشنقيطي (باحث). فضيلة الشيخ  محمد المختار بن محمد الأمين الشنقيطي معلومات شخصية الاسم الكامل محمد المختار بن محمد الأمين بن محمد المختار الجكني الشنقيطي الميلاد سنة 1942  موريتانيا  ال...

 

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2020. The Warrior Queen of JhansiSutradaraSwati BhiseProduserSwati BhiseCharles SalmonDitulis olehSwati BhiseDevika BhisePemeranDevika BhiseRupert EverettDerek JacobiPenata musikTuomas KantelinenSinematograferSeamus DeasyPenyuntingOral Norrie OttayDist...

 

 

2013 video gameStrike Suit ZeroDeveloper(s)Born ReadyPublisher(s)Born ReadyComposer(s)Paul Ruskay, KokiaPlatform(s)Microsoft Windows, Linux,[1] OS X,[1] PlayStation 4, Xbox One, Android, Nintendo SwitchReleaseMicrosoft WindowsJanuary 23, 2013OS X, LinuxAugust 9, 2013PlayStation 4, Xbox OneApril 4, 2014AndroidNovember 13, 2014Nintendo SwitchMay 2, 2019Genre(s)Space combat simulatorMode(s)Single-player Strike Suit Zero is a space flight combat game developed by Born Ready. Strik...

Mugshot of KGB mole Aldrich Ames, following his 1994 arrest. In 1995 it was revealed that the Central Intelligence Agency had delivered intelligence reports to the U.S. government between 1986 and 1994 which were based on agent reporting from confirmed or suspected Soviet operatives. From 1985 to his arrest in February 1994, CIA officer and KGB mole Aldrich Ames compromised Agency sources and operations in the Soviet Union and Eastern Europe, leading to the arrest of many CIA agents and the ...

 

 

City of SeattleKotaDowntown Seattle dari utara, tampak Space Needle BenderaLambangJulukan: The Emerald City, Seatown, Rain City, Jet City, Gateway to Alaska, Gateway to The Pacific(Kota Zamrud, Kota Laut, Kota Hujan, Kota Jet, Gerbang ke Alaska, Gerbang ke Pasifik)Lokasi Seattle diKing County dan WashingtonNegara Amerika SerikatNegara bagianlbs Negara bagian WashingtonOlympia (ibu kota)Topik State Government Cities Towns Congressional Delegation City Governments Governors Histo...

 

 

Newport County 2012–13 football seasonNewport County2012–13 seasonChairmanChris Blight(until 19 July 2012)Les Scadding(from 23 August 2012)ManagerJustin EdinburghStadiumRodney ParadeConference National3rd (promoted via play-offs)FA CupFourth qualifying roundFA TrophyFirst roundTop goalscorerLeague: Aaron O'Connor (19)All: Aaron O'Connor (21)Highest home attendance6,615 vs Grimsby Town (28 April 2013)Lowest home attendance1,479 vs Gateshead (1 December 2012)Average home league attendance2...

 本表是動態列表,或許永遠不會完結。歡迎您參考可靠來源來查漏補缺。 潛伏於中華民國國軍中的中共間諜列表收錄根據公開資料來源,曾潛伏於中華民國國軍、被中國共產黨聲稱或承認,或者遭中華民國政府調查審判,為中華人民共和國和中國人民解放軍進行間諜行為的人物。以下列表以現今可查知時間為準,正確的間諜活動或洩漏機密時間可能早於或晚於以下所歸�...

 

 

Retired US Army general (born 1964) Mark J. O'NeilO'Neil as CG of U.S. Army AlaskaBirth nameMark J. O'NeilBorn (1964-06-12) June 12, 1964 (age 59)New York, United StatesAllegiance United StatesService/branch United States ArmyYears of service1986–2019Rank Major GeneralCommands heldU.S. Army AlaskaDelta ForceBattles/warsIraq WarWar in AfghanistanAwardsArmy Distinguished Service MedalDefense Superior Service MedalLegion of MeritBronze Star MedalMeritorious Service Meda...

 

 

Online music magazine The 405Type of siteOnline magazineAvailable inEnglishCreated byOliver Primus[1]EditorOliver Primus[2]URLwww.thefourohfive.comRegistrationNoLaunched2008; 16 years ago (2008)Current statusInactive The 405 was an independent online magazine based in London, concentrating on music and popular culture. It reported primarily on independent music, film, art, technology and fashion.[3] It published independent music review...

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Rochester Area Colleges – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2024) (Learn how and when to rem...

 

 

Рельеф дна Северного ледовитого океана Континентальный шельф Российской Федерации (также называемый Российский континентальный шельф) геологически определяется как весь континентальный шельф, примыкающий к побережью России. В международном же праве Конвенция ООН по ...

 

 

This article is about the netballer. For the actress, see Caitlin Bassett (actress).Australian netball player Caitlin Bassett Bassett in 2008Personal informationFull name Caitlin BassettBorn (1988-05-23) 23 May 1988 (age 36)[1]Height 196 cm (6 ft 5 in)[2]School Perth Modern SchoolNetball career Playing position(s): GSYears Club team(s) Apps2005–2016 West Coast Fever 2017–2018 Sunshine Coast Lightning 332019–2020 Giants Netball 2021–2022 Waikato...

Nagaland ولاية من أعلى: الطريق إلى كوهيما، قمة كابامودزو، بيهك، مهرجان هورنبيل  [لغات أخرى]‏ الشعار الرسمي ل Nagalandشعار الشعار: Unity موقع  ناجالاند  (أحمر)في الهند  (رمادي غامق) الإحداثيات 26°13′45″N 94°39′09″E / 26.229169444444°N 94.6525°E / 26.229169444444; 94.6525   [1]...

 

 

Geometri eliptik terkadang juga disebut Geometri Riemann. Templat:Geometri umum Bagian dari seri artikel mengenaiRelativitas umum G μ ν + Λ g μ ν = 8 π G c 4 T μ ν {\displaystyle G_{\mu \nu }+\Lambda g_{\mu \nu }={8\pi G \over c^{4}}T_{\mu \nu }} PengantarSejarah Rumus matematis SumberUji coba Prinsip dasar Teori relativitas Kerangka acuan Kerangka acuan inersia Prinsip ekuivalensi Ekuivalensi massa–energi Relativitas khusus Garis duni...

 

 

Australian rules football match 1997 SANFL Grand Final Port Adelaide Norwood 7.11 (53) 19.12 (126) 1 2 3 4 PTA 1.2 (8) 3.3 (21) 4.7 (31) 7.11 (53) NOR 3.4 (22) 6.5 (41) 13.8 (86) 19.12 (126) DateSunday, 5 October (2:10 pm)StadiumFootball ParkAttendance44,161UmpiresBettridge, Chambers, WoodcockBroadcast in AustraliaNetworkABC TVCommentatorsKen SheldonMark Naley (special comments)Rob Popplestone (boundary rider) ← 1996 1998 → The 1997 SANFL Grand Final was an Austral...

Louisiana State University is the flagship university of the state of Louisiana, United States.[1] This article describes the traditions of the university. Memorial Tower at LSU Nickname LSU's men's and women's sports teams are called the Fighting Tigers, Tigers or Lady Tigers. During its first three sports seasons, LSU played without a nickname.[2] For the inaugural LSU–Tulane football game in 1893, the New Orleans newspapers referred to the LSU football team as the Baton R...

 

 

For the subgenre of the same name, see Vaporwave § Offshoots and subgenres. 1982 live album by Experience UnlimitedFuture FunkLive album by Experience UnlimitedReleased1982GenreGo-goold-school hip hopLength35:13LabelGalaxy Unlimited Records[1]ProducerRobert Shine Freeman(exec)Experience Unlimited chronology Just the Way You Like It(1981) Future Funk(1982) 2 Places at the Same Time(1986) Professional ratingsReview scoresSourceRatingThe Rolling Stone Album Guide[2]...

 

 

Pour les articles homonymes, voir Beecher et Stowe. Harriet Beecher StoweHarriet Beecher Stowe.BiographieNaissance 14 juin 1811LitchfieldDécès 1er juillet 1896 (à 85 ans)HartfordSépulture Phillips Academy Cemetery d'Andover (Massachusetts)Nom dans la langue maternelle Harriet BeecherNom de naissance Elizabeth Harriet BeecherNationalité américaineFormation Séminaire féminin de Hartford (en)Activité Romancière, poète, militante abolitionniste et féministeRédactrice à The Atl...

Type of associative learning process for behavioral modification Operant conditioning, also called instrumental conditioning, is a learning process where voluntary behaviors are modified by association with the addition (or removal) of reward or aversive stimuli. The frequency or duration of the behavior may increase through reinforcement or decrease through punishment or extinction. Operant conditioning originated in the work of Edward Thorndike, whose law of effect theorised that behaviors ...

 

 

Saint-Louiscomune Saint-Louis – Veduta LocalizzazioneStato Francia RegioneGrand Est Dipartimento Alto Reno ArrondissementMulhouse CantoneSaint-Louis AmministrazioneSindacoPascale Schmidiger TerritorioCoordinate47°35′N 7°34′E47°35′N, 7°34′E (Saint-Louis) Altitudine254, 237 e 278 m s.l.m. Superficie16,85 km² Abitanti22 835[2] (2020) Densità1 355,19 ab./km² Comuni confinantiHuningue, Hégenheim, Hésingue, Blotzheim, Bartenheim, Villag...