Запит «Кочерга» перенаправляє сюди; див. також інші значення.
У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Коцюба (значення).
Коцюба́ або кочерга́, діал.порива́ч — знаряддя у вигляді насадженого на держак залізного прута з розплесканим загнутим кінцем для перемішування палива, прочищення колосників в печі й вигрібання з неї жару, попелу.
Коцюби́лно[1](коцюби́льно)[2] або кочержи́лно[3] (кочержи́льно)[4] — держак коцюби (кочерги).
Коцю́бник[5] або кочере́жник[6][7], коче́рги[5] — місця біля печі для коцюб (коче́рг).
Коцюба і кочерга
У сучасній українській мові слова «коцюба» і «кочерга» вважають синонімами[8]. Проте, у деяких місцевостях України вони мають різні значення. Так, на Лемківщині слово «кочерга» означає сапоподібний прилад, призначений для вигрібання жару з печі (наприклад, під час випікання хліба)[9]. У цьому значенні вживалося й слово «ватралька»[10].
Походження слів
Слово «коцюба» має дві версії походження. Згідно з першою, воно є запозиченням з тюркських мов, пор. чаг.косагу, каз.косау («палиця, якою мішають вогонь»), тур.kusku («лом»), кирг.козо[11]. За другою, воно питомо слов'янське і споріднене зі словами коцюбити, коцюрбити, коцюбнути, коцюрга («палиця»)[12], коцюрба («черемха»)[13]: тоді її тлумачать як «гнута», «викривлена».
Слово «кочерга» також етимологізують по-різному. За одною з версій, воно походить від слова кочера («кокора», «дерево з відростком») і споріднене зі словами «качан», «корч», рос.кочерыжка («качан»). За другою, воно має тюркське походження: від *köčirgā; пор. алт.köcür- («переводити кудись»), тат.küčǝr- («переносити»), чув.turdž́ǝ̀ga («коцюба»). Третя версія виводить слово «кочерга» з нім.Kotschaufel («лопата для згрібання гною») або Kotschabe («шкрябачка для гною»)[11][14].
Історія
Для перемішування жару у вогнищі колись уживалася звичайна палиця («о́жог», «о́жуг»)[15]. Згодом для цієї мети стали уживати залізний прут зі загнутим кінцем. Кочерги можуть являти собою простий загнутий прут, а можуть бути зразками художньої ковані.
Звичаї
До коцюби ставилися з пошаною, її не можна кидати, а слід ставити; разом з тим атрибут нечистої сили, на ній верхи відьма вирушає на Лису гору; верхи на ній їздили хлопці, коли дострибували до Калити (обрядовий корж на вечорницях 13 грудня); виступала також предметом покарання, тому жартують: «Побий тебе коцюба і чесний макогін!». «Мовчи, бабо, чорт з тобою! Ось я тебе коцюбою» (П. Чубинський); «В коцюби два кінці: один по мені, другий по вас» (І. Нечуй-Левицький).
Мовні звороти
Бий його коцюба! — вигук для вираження здивування або захоплення, а також лайка
Ні богові свічка, ні чортові коцюба — ні до чого не придатний
Носа й коцюбою (кочергою) не дістане — хтось надмірно чваниться, пишається.
↑Словник українських говорів Одещини. Близько 5000 слів/ За ред.: О.І. Бондар; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Філол. фак., Кафедра української мови. – Одеса: Одеський нац. університет, 2010. – 232 с. Архів оригіналу за 1 квітня 2022.