Tartışma:Belarus

Başlıksız

Bayrak falan ekleyelim şablon yapalım buna.--F.Mehmet Kaya 11:25, 20 Mayıs 2007 (UTC)

__DTSUBSCRIBEBUTTONDESKTOP__{"headingLevel":2,"name":"h-YALIN_BALTA-2021-01-31T21:54:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-Madde_ad\u0131:_Belarus_-_Beyaz_Rusya-2021-01-31T21:54:00.000Z","replies":["h-Madde_ad\u0131_(2017)-Madde_ad\u0131:_Belarus_-_Beyaz_Rusya-2021-01-31T21:54:00.000Z"],"text":"Madde ad\u0131: Belarus - Beyaz Rusya","linkableTitle":"Madde ad\u0131: Belarus - Beyaz Rusya"}-->

Madde adı: Belarus - Beyaz Rusya

__DTSUBSCRIBEBUTTONMOBILE__{"headingLevel":2,"name":"h-YALIN_BALTA-2021-01-31T21:54:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-Madde_ad\u0131:_Belarus_-_Beyaz_Rusya-2021-01-31T21:54:00.000Z","replies":["h-Madde_ad\u0131_(2017)-Madde_ad\u0131:_Belarus_-_Beyaz_Rusya-2021-01-31T21:54:00.000Z"],"text":"Madde ad\u0131: Belarus - Beyaz Rusya","linkableTitle":"Madde ad\u0131: Belarus - Beyaz Rusya"}-->

LaTeaSiaN, bence haklısın. Ülkerin ismi Türkçe olmalı. Yunanistan'a Greece veya İngiltere'ye England demediğimiz gibi Beyaz Rusya'ya da Belarus demememiz lazım. --Tchouky 10:10, 18 Haziran 2010 (UTC)

Bu ülkenin adı Beyaz Rusya değil, belarus olmalı. --Orijinnal 07:27, 7 Haziran 2007 (UTC) Sana katılıyorum.--Wikibigin

bu ülkenin adı beyaz rusyadır belarus ülkenin ingilizcesidir.

Hayır, ülke resmî olarak adının Belarus olduğunu, Beyaz Rusya olmadığını duyurmuştur. Bize de saygı duyup Belarus demek düşer.

Bende orjinnal' e katılıyorum. Ülkenin ismi belarus olmalı --Cd96 11:53, 17 Ağustos 2007 (UTC)

arkadaşlar iddia etmeyelim ülkenin adı beyaz rusya'dır.Belarus ülkenin İNGİLİZCESİDİR!! BAŞKENTİ MİNSK.RESMİ DİLİ RUSÇA.

TDK'nın yazım kılavuzunda "Beyaz Rus" ibaresi geçiyor. Beyaz Rus için: "özel, isim. Beyaz Rusya halkından olan kimse." açıklaması yapılıyor. Yani dil kurumuna göre doğrusu Beyaz Rusya. Keza bu alanda bir o kadar önemli olan "Dil Derneği"nin kılavuzunda da "Beyaz Rusya" adı kullanılıyor.

Son dönemde Beyaz Rusya konsolosluğu ülkelerine "Belarus" denmesi için çalışmalar yapıyor ama Türkiye'nin geçmişinde "Beyaz Rus" ve "Beyaz Rusya" isimlerinin önemi vardır. Bolşevik devrimi sırasında buradan önemli sayıda insan İstanbul'a kaçmıştır. O dönemle birlikte "Beyaz Rus" ifadesi Türkçede kullanılmaya başlamıştır.

Türkçe yer isimleri üzerine çok dikkatli olunmalı. Yeni isimlerin bilgisi sağlanmalı fakat tarihi değeri olan ve özellikle geçmiş metinleri anlamkta önemli bir yeri olan Türkçe yer isimlerinin korunmasına çalışılmalı ("Bunları keşke konuya ilşkin politikanın tartışıldığı yerde etseydim" diyesim var.)--LaTeaSiaN 14:20, 28 Nisan 2008 (UTC)

Selamlar. Eskiden hep Beyaz Rusya ve bunun kendi dillerindeki karşılığı kullanılıyordu. Ve günümüzde çok sayıda dilde Berarus ve bunun karşılığı (benzeri) ile değiştirdi. Fakat Türkçede ise henüz değiştirildiği söylenemez. TDK dışındaki bir örnek, T.C. Dışişleri Bakanlığı. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 10:07, 29 Haziran 2009 (UTC)

Ancak o sayfanın(T.C. Dışişleri Bakanlığı) Beyaz Rusya linkine tıklayınca açılan görüntüsünde de
MİNSK BÜYÜKELÇİLİĞİ
Adres: ULITSA VOLADARSKOVA, 6 220050 MINSK, BELARUS
Telefon: 00 375 17 227 13 83 - 227 14 08
Faks: 00 375 17 227 27 46 - 222 27 22 trembassy@forenet.by
Görev Bölgesi: Tüm Belarus

yazıyor. Neden o zaman tüm Belarus diye geçiyor da Tüm Beyaz Rusya değil. --isocan32 10:18, 29 Haziran 2009 (UTC)

Bu turarsızlık, Türkçede tam olarak Berarus'a geçmediğini gösteriyor. Takabeg ileti 10:45, 29 Haziran 2009 (UTC)

TC. Dışişleri Bakanlığı bile kullanım amacıyla (Tüm Belarus diyerek) Belarus ifadesini kullanıyorsa biz de kullanabiliriz. Hem zaten Vikipedi Beyaz Rusya sayfasındaki bilgilerde resmî ismi Belarus diye geçiyor bu nedenle bizim resmî ismini kullanmamız gerekir.--isocan32 10:29, 29 Haziran 2009 (UTC)

Öncelik TDK'dadır. Ve Dışişleri Bakanlığı'ndaki durum ise henüz tam olarak Berarus'a geçmediğini göstermektedir. Yani hem Beyaz Rusya hem de Berarus kullanıyor. Takabeg ileti 10:47, 29 Haziran 2009--

Peki resmî adı ne olacak? o zaman resmî adı daha Belarus olduğu da geçerli değil(Türkiye için). Çünkü resmî dili(Türkiye için) TDK onaylamıyor mu? Eğer öyle ise "resmî adıyla da Belarus" denilmesi yanlış olur. --isocan32 11:02, 29 Haziran 2009 (UTC)

Belarus rusca bela( beyaz ) ve rus kelimelerinin birlesiminden olusur.Dolayısıyla Turkce karsiligi olan Beyazrusya kullanımı dogrudur ama kısa ve tum dillerdeki kullanimi gibi olsun istenirse Belarus olarak da kullanilmasina kizacaklarini sanmiyorum Bu imzasız yazı 178.122.53.233 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir. 4 Ağustos 2010

Belirttiğiniz gibi "bela" rusça bir kelime.Ama burası Türk Vikipedi'si..Kullanıcı:KazekageTR

Arkadaşlar Belarus İngilizce'de Beyaz Rusya'yı belirtmek için kullanılır.Yani Türkçe'si Beyaz Rusya'dır

Bende ülke isminin Trükçe kullanılmasından yanayım yani Belarus değil Beyaz Rusya.Diğer bir sorunda bu ülkenin limanı nerededir,bilgilerde var olduğu söyleniyor ama nerede? çünkü ülkenin denize kıyısı yok.

Anlamadığım bir şey var neden Belarus diyerek dilimizi kirletmeye çalışıyorsunuz doğru resmi adı Belarus ama bizimde resmi adımız Türkiye neden onlar bize Türkiye demiyor o zaman bence ilk önce ben gerçekten Türkçe'nin dnya dili olmasını,bilim dili olmasını,yayılmasını sağlıyor muyum yoksa dilimizi yok etmeye mi çalışıyorum diye düşünmelisiniz bence Beyaz Rusya olmalıdır adı ve dilimizi düzenleyen dış işleri değil TDK'dır (Dış işleri bakanlığı ayriyetten resmi dillerini kullanmak zorundadırlar.Ama yaptıkları hata Beyaz Rusya (Belarus) yapabilirlerdi buda bir hataları). Emperyan»»ileti 11:24, 26 Ağustos 2010 (UTC)

Beyaz Rusya Türkçe, Belarus İngilizce isimdir fakat kaynaklarda Belarus diye geçer. Bana Belarus demek düşer fakat vandalizme sebep olmak istemiyorum, bu yüzden bana değişiklikleri "Beyaz Rusya" adı altında yapmak düşer.--Wikibilgin 20:29, 4 Haziran 2011 (UTC)

Arkadaşlar Devletin adı Beyaz Rusya değil Belarus olacaktır lütfen değiştirin.--Karadenizlim25 18:13, 2 Mayıs 2012 (UTC)

Arkadaşlar İsmini Adı: Belarus yada Belarusya eski isim: Beyaz Rusya'dır. Lütfen ismini değiştirin

Belarus'un isminin "Beyaz Rusya" olarak değiştirilmesine şiddetle karşı çıkıyorum. Sayfanın adı değiştirilmeli. — Handsome128mesaj 20:05, 7 Şubat 2013 (UTC)

Ülke adları kişilerin tercihine göre değişmez --Kmoksy (mesaj) 22:36, 2 Mart 2013 (UTC)
Kmoksy, size katılıyorum. Ancak siz de kendi tercihinize göre değiştirip, buraya bu görüşü yazamazsınız. Handsome128mesaj 22:50, 2 Mart 2013 (UTC)

Madde adı (2017)

Kaynak ara: Google (kitap · haber · gazete · akademik · özgür görsel · WRS) · DuckDuckGo · Bing · FENS · JSTOR · NYT · VK Kaynak ara: Google (kitap · haber · gazete · akademik · özgür görsel · WRS) · DuckDuckGo · Bing · FENS · JSTOR · NYT · VK

Madde adı yukarıda görüleceği gibi birçok kez konuşulmuş fakat bir düzenleme yapılmamış. Belarus'un daha yaygın olduğu kanısındayım. Ülkenin isim tarihçesi konusunda bilgili değilim fakat bilinirliği konusunda Belarus'un ön planda olduğu kanısındayım. Eğer Beyaz Rusya resmi adı ise bu noktada Çek Cumhuriyeti'nin resmi ismini Çekya olarak değiştirmesine rağmen yaygınlığında bir değişim görünmüyor. Tartışıldıktan sonra bir güncelleme yapılmalıdır bence. --Maurice Flesier message 13:39, 13 Mart 2017 (UTC)

Benim de oyum Belarus olarak değiştirilmesi yönünde. Bilgi olsun diye dışişleri bakanlığı sayfasını da buraya bırakayım.--Teacher0691 (mesaj) 00:06, 13 Ağustos 2017 (UTC)
Her iki isim için de KD kaynaklar bulunabiliyor. Kaynak aramalarına bakılırsa Belarus elbette ki yabancı kaynaklar dolayısıyla açık ara önde. Kanaatim Türkçe'de de yaygın kullanımın da bu yönde olduğu. Beyaz Rusya'dan bir yönlendirme yeterli işi görecektir. Bu kapsamda Teacher0691'in bağlantısını eklemiş olduğu listenin de dikkate alınarak madde isminin Belarus olarak değiştirilmesini destekliyorum. chanseyMesajYaz 21:39, 10 Eylül 2017 (UTC)
Minsk Büyükelçiliğinin internet sitesinde ne şekilde geçiyor diye bakayım dedim, bakmaz olaydım. Yazım, noktalama, transkript kuralları ağlıyor resmen. Hiç değilse Lukaşenko'nun soyadını doğru yazsalarmış keşke. Şu güzelim dili bilerek mi sabote ediyorlar anlamıyorum ki, neyse. Bu gibi durumlarda madde yazarken yahut yeni madde açarken eğer ki o ad bir kalıp değilse (örneğin orijinali Ayastefanos'taki Rus Abidesinin Hedmi olmasına karşın ilgili maddenin adı kalıplaşığından Ayastefanos'taki Rus Abidesinin Yıkılışı) Türkçe olanı kullanıyorum. Beyaz Rusya adı dururken Belarus'u kullanmaz, -normal şartlar altında çok önemli bir kaynak olması gerekmesine karşın- kendi dilinin kurallarından bihaber olarak yazılmış bir resmî siteyi de bu farkındalığa haiz olmadığından dolayı ciddiye almazdım şu durumda. Yaygınlık konusunda da hâlihazırda en tepede verilen kaynak ara şablonları boşuna mı duruyor orada acaba? Hiç olmazsa o şablonları oraya ekleyen kullanıcının "Yaygın olduğu, bilinir olduğu kanısındayım." gibi tahmin yürüten cümleler kurmak yerine şablondaki arama bağlantılarına tıklayıp Beyaz Rusya adının Türkçe (Türkçe Vikipedi'de olduğumuza göre yalnızca Türkçe kaynaklara bakıyoruz tabii ki) kayda değer (bahsi geçen madde bir YouTube ünlüsü ya da şarkı gibi bir popüler kültür ögesi olmadığından İhlas Haber Ajansının editörlerinin hangi adı tercih ettiği bizi ilgilendirmiyor, akademi ve kitap kaynaklarına bakıyoruz) kaynaklarda alternatifine göre biraz daha yaygın durumda olduğunu görmesini beklerdim. Bir de ciddiye alan olur mu bilmem ama TDK'da hem Beyaz Rusya hem de Belarus kullanımı gerek sözlük maddesi olarak gerekse de duyuru ve haber metinleri arasında mevcut. Resmî dil kurumu böyle olan devletin büyükelçiliği de böyle olur bittabi. Özetle yaygın olan Beyaz Rusya, bana kalsa daha az yaygın olsaydı da bu adın kalması gerektiği yönünde görüş bildirirdim. --Cobija (mesaj) 22:40, 10 Eylül 2017 (UTC)

Söz konusu ülkenin Ankara Büyükelçiliği Türkçe web sayfasında ülke "Belarus" (Belarus Cumhuriyeti) olarak tanıtılıyor [1]. Türkiye Dışişleri Bakanlığı sayfasında da ülkenin ismi "Belarus" olarak veriliyor [2]. Yani böyle resmi seviyede hiç "Beyaz Rusya" olarak geçmiyorsa bence de "Belarus" olarak değiştirilsin. Bambi'nin annesi (mesaj) 22:45, 10 Eylül 2017 (UTC)

  • Belarus olması yönündeki görüşlere katılıyorum. Bilinen isim böyle. Hatta Beyaz Rusya arması gibi bu ülke ile ilişkili maddelerin hepsini "Belarus" yapmamız daha uygun. --Ahmet Turhan (mesaj) 07:22, 11 Eylül 2017 (UTC)
  • Aklıma buradaki bir Vikipedistin "Belaruşan değil Belarusyan" (İngilizce telaffuz) demesi geldi :) --RapsarEfendim? 17:07, 11 Eylül 2017 (UTC)
  • Katılmıyorum. Türkçesi Beyaz Rusya'dır; madde adı da böyle kalmalıdır.--Sayginerv-posta 09:45, 24 Eylül 2017 (UTC)
  • Yorum Yorum Basın kuruluşların kullanım şekillerine bakarsak belki fikir edinebiliriz. Türkçe kaynaklar ikisini de kullanabiliyorlar tam bir standart söz konusu değil. Bunun yanında örneğin Deutsche Welle Belarus Hürriyet Beelarus, Sputnik Belarus ifadesini kullanmayı tercih etmiş. Yarı resmi minskruscakursu.com gibi sayfalar [Belarus ifadesini kullanmakta. Bu kaynakta önemli sayılabilecek Beyaz Rusya ya da uluslararası alanda tercih edilen ismiyle Belarus ifadesi yazılı. --Ahmet Turhan (mesaj) 10:17, 24 Eylül 2017 (UTC)
yani madde adını aylar öncesinde tartışmaya açıyorum, bir tartışma olduğunu maddenin tepesine etiket koyarak dikkat çekiyorum, üstüne bir de köy çeşmesinde duyuru yapıyorum ama illaki bir taşıma isteğini STT'de istemeye görün. Anında itirazlar, yok efendim Türkçesi bu, hesap soran üsluplar.. Gerçekten yapıcı tartışmalar dönmüyor şu ansiklopedide. Sonuç olarak bir yol alınamıyor, ezici çoğunluğun görüşleri yok sayılıp statüko sürdürülmeye çalışılıyor. İşte böyle olduğunda da en çok sevdiğim şeyi yapıyorum. Arkama bakmadan kaçmak. Bu arada 2016 Belarus yasama seçimleri, Belarus'un vize politikası, Belarus'ta futbol gibi maddeler olduğu için neye karar veriyorsanız ona taşıyın. İki farklı telden çalmasın. Size iyi tartışmalar. --Maurice Flesier message 12:37, 24 Eylül 2017 (UTC)
Vikipedi:Vikipedi ne değildir?#Vikipedi çoğunluk demokrasisi değildir --Cobija (mesaj) 15:50, 24 Eylül 2017 (UTC)
Vikipedi:Fikir birliği#Fikir birliği / ezici çoğunluk --Maurice Flesier message 19:20, 24 Eylül 2017 (UTC)
Bir tartışmayı istediğim zaman görür, istediğim zaman yorum yaparım; ne zaman yorum yapacağımı size soracak değilim. VP:STT takip ettiğim sayfalardan biri; Köy Çeşmesi ise değil. Yazdığım iki cümlede de hesap soran bir üslup filan yok. Beyaz Rusya'yı Belarus yapmak nasıl yapıcı oluyor da, hayır böyle kalmalı demek yapıcı olmuyor? İddianızın aksine tek görüş bile okumayı beklemiyorsanız tartışma sayfasında işiniz ne? Doğrudan taşıyın maddeyi bu kadar eminseniz? Koskoca ülkenin tartışma sayfasının başından sonuna kadar aynı konu dönmüş, tartışmalı bir mevzu olduğu bariz ancak "aksi bir şey yazdın sen" diye tabiri caizse küsülüyor. Anlamak gerçekten zor.--Sayginerv-posta 20:32, 24 Eylül 2017 (UTC)
  • Ülkenin hangi tarihten sonra Belarus adını aldığını araştırarak, o tarihten sonraki paylaşımlarda Beyaz Rusya yazılmışsa değiştirilerek Belarus adının kullanılması gerektiğini düşünüyorum. Ama mesela 21 Aralık tarih sayfasında 1991 yılına ait bir bilgi içerisinde geçen Beyaz Rusya adının değiştirmemesi gerektiğini düşünüyorum. Çünkü 1991 yılında ülkenin adı Beyaz Rusya idi. Bu şekilde yapılan düzeltmelerin bu sayfaları kaynak olarak kullanacak olan kişileri yanıltacağını düşünüyorum. Belarus adının almadan önceki bilgilerin Beyaz Rusya olarak kalmasını destekliyorum.

Arhavi'den sevgilerle YALIN BALTA (mesaj) 21.54, 31 Ocak 2021 (UTC)Yanıtla

Tatar azınlık bayrağı?

Arkadaşlar bir resimde Belarus bayrağına ülkedeki Tatar azınlığın bayrağı denmiş. Resmi kaldırıyorum.Soğuk 13:25, 9 Kasım 2009 (UTC)

__DTSUBSCRIBEBUTTONDESKTOP__{"headingLevel":2,"name":"h-Nushirevan11-2020-09-11T20:00:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-Madde_ad\u0131_art\u0131k_de\u011fi\u015ftirilmeli-2020-09-11T20:00:00.000Z","replies":["c-Nushirevan11-2020-09-11T20:00:00.000Z-Madde_ad\u0131_art\u0131k_de\u011fi\u015ftirilmeli"],"text":"Madde ad\u0131 art\u0131k de\u011fi\u015ftirilmeli","linkableTitle":"Madde ad\u0131 art\u0131k de\u011fi\u015ftirilmeli"}-->

Madde adı artık değiştirilmeli

__DTSUBSCRIBEBUTTONMOBILE__{"headingLevel":2,"name":"h-Nushirevan11-2020-09-11T20:00:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-Madde_ad\u0131_art\u0131k_de\u011fi\u015ftirilmeli-2020-09-11T20:00:00.000Z","replies":["c-Nushirevan11-2020-09-11T20:00:00.000Z-Madde_ad\u0131_art\u0131k_de\u011fi\u015ftirilmeli"],"text":"Madde ad\u0131 art\u0131k de\u011fi\u015ftirilmeli","linkableTitle":"Madde ad\u0131 art\u0131k de\u011fi\u015ftirilmeli"}-->

Son olaylarda medyada Belarus adının çok yaygın bir şekilde kullanıldığını gördüm. Sadece Türkçe kaynaklarda arama yapıldığında Belarus adının Beyaz Rusya adından çok çok fazla şekilde kullanıldığı görülmektedir. Taşıma işlemi yapılmalı.--Nushirevan11 20.00, 11 Eylül 2020 (UTC)Yanıtla

Siz bu sefer üstü sıra olarak bu taşıma işlemini gerçekleştirebilirsiniz. Ben yorum yaptığımı bile unutmuştum. Son olaylarda bir tane Beyaz Rusya ifadesine rastlamadım. Baktığım kadarıyla resmi adı da Belarus imiş. Buna rağmen diğer gerekçenin elle tutulur bir yanının olduğunu düşünmüyorum. Gerçi bundan ziyade yaygınlığa bakıyoruz ve yaygınlık istisnalar hariç temel politikalardan.--Nushirevan11 17.38, 23 Ocak 2021 (UTC)Yanıtla
  • Yaygın kullanım gözetileceğinden ötürü taşınması yerinde bir karar olur. Ben farkın bu kadar büyük olduğunu tahmin bile etmemiştim, neredeyse 15 katlık bir yaygınlık farkı söz konusu haber kaynakları incelendiğinde. Belarus Türkçeye yerleşmiş bir kullanım ve "Türkçe değil" bir bahane olamaz. Gogolplex (mesaj) 13.15, 26 Ocak 2021 (UTC)Yanıtla
  • 14 yıldır itiraz edilen ve o günden bugüne tartışılan bir konu bir IP kullanıcının STT'deki tek bir talebi ve 24 saat içinde onaylanması ile taşındı. Yaygınlık konusubsa dört sene önce ben dile getirdiğimde de aynı makas söz konusuydu, on sene önce başka bir kullanıcı yazdığında da aynıydı. Acaba bu hesabımı bırakıpta IP falan takılmaya mı başlasam ya :), daha çok muhatap alınırız belki. Bu IP kullanıcıları küçümsediğim anlamına gelmiyor tabi ki. Onların birçoğu buradaki kayıtlı kullanıcılardan kat ve kat daha faydalı, etkin ve tecrübeli olabiliyor yeri geldiğinde. Hatta o IP kullanıcısını bizzat takdir ve tebrik ediyorum bizim yıllardır yırtındığımız şu isim konusunu neticeye vardırdığı için. Helal olsun. IP'lerin gördüğü kıymetin darısı tecrübelilerin başına, ne diyelim.. ;) --Maurice Flesier message 22.15, 4 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla
  • Hiçbir şey değişmeyecek olsa da yapılan taşımaya sonuna kadar karşı olduğumu belirtme ihtiyacı hissettim. --Sayginerv-posta 18.08, 6 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla
    @Sayginer, sizinle aynı düşüncedeyim. Esc2003 (mesaj) 17.52, 11 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla
    Hadi taşındı taşınmasına da, bütün metinlerdeki Beyaz Rusya ifadelerinin Belarus olarak AWB ya da botla değiştirilmesi külliyen saçmalık. Kendi kedimize zarar vermekte üstümüze yok.--Sayginerv-posta 21.00, 11 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla
    @Vikiçizer, tamamı kaldırılacak mı? Esc2003 (mesaj) 01.17, 12 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla
    • Yok sadece bir grup değiştirildi, bitti. Onlar da çoğu tarihi ve spor, müzik aktivitesi maddelerinde Belarus olması gereken yerler. Mesela Belarus Ulusal Olimpiyat Komitesi gibi, Belarus Askerî Bölgesi gibi. Başka yapan varsa neye dikkat ederek yaptı bilmiyorum, benim değişikliklerim de bir saçmalık yok, buradaki ad değişkliği olmasa dahi örneğin o askeri bölgenin adı zaten Beyaz Rusyalı değildi, Belaruslu idi. Şu an vikipedide hala yarı yarıya kullanım var, bütün metinlerde bir değişiklik yok, isteyen saydırabilir. Sadece zorlama Beyaz Rusya kullanımının bir kısmı değiştirildi. Münferit memnun olmayan varsa geri alabiliyor/alıyor zaten. @Esc2003. --Vikiçizer (mesaj) 17.28, 12 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla
  • Yorum Yorum Geri alınacak, eski haline getirilecek veya geri taşınacak bir durum kalmadı bence. Sadece SSCB zamanında kendi adlandırması ile alakalı maddelerde Beyaz Rusya adı ayrı tutuldu. Ülkenin kendine verdiği ve uluslararası camiadaki tanınırlığı da Belarus. Eee Türkçe kaynaklardaki yaygunlıktaki rekor farkta ortada. Buradaki 14 yıllık tartışmalarda da çoğunluk Belarus dedi. Ben mesala bazı bio maddelerde gözüme çarpan "Beyaz Rus futbolcu, Beyaz Ruslu oyuncu..vs. gibi tanımları çok mantıksız ve komik buluyorum. Belaruslu demek varken ve düz bir yol önümüzde dururken neden dolambaçlı ve çetrefilli bir yola sapma gereği duyalım ki. Önümüze bakalım artık derim. Belarus'un adını tartışmak yerine Belarus ile ilgili burada olmayan bir madde açmak veya katkı vermek en doğru olanı şu aşamada. --Maurice Flesier message 22.40, 12 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla
    Rekor seviyedeki farkı ben göremedim. "çok mantıksız ve komik buluyorum" benzeri yorumlar sizi ilgilendirir, ben öyle düşünmüyorum. "Dolambaçlı ve çetrefilli yol" olduğu da yine kişisel bir yorum. Başta verdiğiniz Vaşington, Kolorado örnekleri konudan ilgisiz; çünkü telaffuz mu olsun özgün yazılış mı olsun konusu değil bu. Birçok dilde hâlâ "Beyaz"ın karşılığının kullanıldığını görebilirsiniz. Esc2003 (mesaj) 15.13, 13 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla