Norman Thomas di Giovanni (3 Ekim 1933 - 16 Şubat 2017) Jorge Luis Borges ile olan işbirliği dolayısıyla tanınmış Amerikalı editör ve çevirmen.
Borges'le olan iÅŸbirliÄŸi
Di Giovanni, 1967 yılında Harvard'da tanıştığı Borges ile iÅŸbirliÄŸi yapıp öykülerini, Borges'in refakatiyle, Ä°ngilizceye çevirmiÅŸtir.[1] Aynı zamanda Borges, di Giovanni'nin isteÄŸi üzerine, Ä°ngilizce bir otobiyografi kaleme almıştır. Di Giovanni, Borges'i yeniden öykü yazma konusunda da teÅŸvik etmiÅŸ,[2] bu iÅŸbirliÄŸi ve teÅŸvik iki tarafa da büyük fayda saÄŸlamıştır; Borges, di Giovanni'nin çevirileri sayesinde daha tanınır hâle gelmiÅŸ, di Giovanni de Borges'in en mühim çevirmeni ve müşevviÄŸi olarak anılır olmuÅŸtur. Birkaç yıl, pek bereketli, süren bu iÅŸbirliÄŸi Borges dolayısıyla sona ermiÅŸ, di Giovanni Buenos Aires'den ayrılmıştır. Borges ile di Giovanni'nin arasındaki iÅŸbirliÄŸinin nihayete eriÅŸinin bir sebebi de di Giovanni'nin, Borges'in yakın dostu Adolfo Bioy Casares gibi, Borges'in (sonradan evleneceÄŸi) kız arkadaşı MarÃa Kodama ile anlaÅŸamaması olmuÅŸtur.[3]
^Borges ve Di Giovanni'nin işbirliği hususunda daha geniş bilgi için bkz: Kitabın Aynasındaki Adam, James Woodall, çev. Armağan Anar, İletişim Yayınları (1997, İstanbul), "Dokuzuncu Bölüm: 1968-1972 Di Giovanni ile Yeni Ufuklar".
En meÅŸhur eseri The Aleph and Other Stories 1933-1969: together with Commentaries and an Autobiographical Essay'dir. (New York: 1970)
Başka çevirilerinin yanı sıra Borges'in hayatı ve yapıtları üzerine telif bir eser de kaleme almış ve bu eser Türkçeye de çevrilmiştir. The Lesson of The Master[1]
Kaynakça
^Ustanın Dersi, Norman Thomas di Giovanni, çev. Hayriye Ulaş, ODTÜ Yayıncılık (Şubat 2008, Ankara), 199s.