Kötü Kedi Şerafettin, karikatürist Bülent Üstün'ün oluşturduğu aynı isimli çizgi roman dizisinden uyarlanmış olan, Mehmet Kurtuluş ve Ayşe Ünal tarafından yönetilmiş, Türk yapımı bir animasyon filmidir.[2] Film 13 yaş ve üzeri sınıflandırma ile 5 Şubat 2016 tarihinde vizyona girmiş, Türkiye genelinde vizyonda kaldığı 6 hafta boyunca 350 binden fazla seyirci tarafından izlenmiştir.[1] Filmin DVD sürümü orijinal dilinde ilk kez 6 Mayıs 2016 tarihinde yayınlanırken,[3] Fransa ile Benelüks'e yönelik hazırlanan Fransızca dublajlı DVD ve Blu-Ray sürümleri ise 6 Eylül 2017 tarihinde piyasaya sürüldü.[4]
1 Temmuz 2017'de televizyon prömiyerinin yapılmasının ardından yetişkin animasyonunu yayınlayan Kanal D'ye, çocukların yapımdan olumsuz etkilenebileceği gerekçesiyle Radyo ve Televizyon Üst Kurulu tarafından para cezası verildi.[5]
Hikâye
Sıradan bir ilkbahar sabahı, kötü kedi Şerafettin ile yancıları martı Rıfkı ve fare Rıza akşamki mangal için hazırlıklarını sürdürmektedir. Gelgelelim, aynı gün içinde Şero'nun başına gelmeyen kalmaz. Önce babası Tonguç tarafından evden kovulur, sonra gözüne kestirdiği manitanın ölümüne sebep olur, yetmezmiş gibi düşmanlarının saldırısına uğrar, hayatı boyunca belki de ilk defa aşık olur ve nihayetinde Tacettin adında bir oğlu olduğunu öğrenir.
Karakterler
- Şerafettin: Tonguç'un oğlu, Tacettin'in babasıdır. Sürekli kötülük yapmasından dolayı "Kötü Kedi Şerafettin" veya kısaca "Şero" olarak bilinir.
- Tonguç: Şerafettin'in babası, Tacettin'in dedesidir. Cihangir'de oturmaktadır, ancak filmde ev sahibi tarafından evden kovulacaktır.
- Tacettin: Şerafettin'in oğlu, Tonguç'un torunudur.
Seslendirme kadrosu
Yapım aşaması
2011 yılında teaser videoları yayınlandığında, Şerafettin karakterinin olumsuz hal ve tavırları nedeniyle, filmin genel izleyici sınıflandırmasıyla gösterime girmesi beklenmiyordu.[6] Orijinal eser sahibi Bülent Üstün Mayıs 2012'de verdiği röportajda filmin tamamlandığını ancak bağımsız yapımın vizyona en erken 2013 yılında girebileceğini açıkladı.[7] 2014'ün sonlarına doğru karakterlerin seslendirme çalışmalarının yürütüldüğü yönünde basında bir haber yer aldı.[8] Projenin içerisinde yer alan senarist Levent Kazak Ocak 2015'te verdiği röportajında filmin uluslararası bir boyuta ulaştığını ve 2015 yılında vizyona gireceğini duyurdu.[9] 2015'in Şubat ayında teaser afişi yayınlandığında, filmin Kasım ayında vizyona girmesi bekleniyordu.[10] Yapımı devam ettiği sırada, Annecy Animasyon Festivali'nin "Work in Progress" bölümüne seçildi.[11]
Gösterim
Türkiye dağıtımı UIP tarafından yapılan filmin dünya çapında pazarlama hakları, 2015 Cannes Film Festivali sırasında Odin’s Eye Entertainment firmasınca satın alındı.[12] Firma filmi ilk olarak Almanya;[13] sonrasında Çin ve Orta Doğu'ya pazarladı.[14] Film, 2016 Annecy Festivali'nde yarışma dışı filmler seçkisinde yer alarak,[15] festivalin bu bölümünde gösterilen ilk Türk yapımı uzun metraj animasyon oldu. Filmin İsviçre prömiyeri, Neuchâtel Uluslararası Fantastik Film Festivali'nde,[16] Kuzey Amerika prömiyeri Fantasia Uluslararası Film Festivali kapsamında Montreal'de,[17] Asya prömiyeri ise Bifan – 20. Bucheon Uluslararası Fantastik Film Festivali sırasında Güney Kore'de gerçekleştirildi.[18] Filmin Fransa'daki ikinci festival gösterimi, Paris'te düzenlenmekte olan L'Etrange Festival'de gerçekleşirken,[19] Yunanistan prömiyeri Anima Syros Animasyon Festivali'nde,[20] İspanya prömiyeri ise Sitges Uluslararası Fantastik Film Festivali kapsamında Barselona'da yapıldı.[21] Filmin Kanada'daki ikinci festival gösterimi Spark Animation 2016 dahilinde Kanada'nın Vancouver şehrinde gerçekleştikten sonra, Brezilya prömiyeri ise Anima Mundi Animasyon Festivali kapsamında Rio de Janeiro ve São Paulo'da yapıldı.[22] Film, 2 Şubat 2017 tarihinde Panama genelinde İspanyolca dublajla vizyona girdi.[23] Filmin Japonya prömiyeri, Tokyo Anime Award festivali kapsamında gerçekleştirildi. ABD prömiyeri Boston Türk Filmleri Festivali ile Nashville Film Festivali kapsamında yapılırken; Belçika prömiyeri ise Brussels Uluslararası Fantastik Film Festivali'nde yapıldı. 25 Ağustos 2017 tarihinde Doğu Avrupa'da hizmet veren HBO Europe'un uydu üzerinden 9 farklı ülkede yayın yapan Cinemax kanalında filmin ilk gösterimi yapılırken, film aynı iştirakin web üzerinden yayın yapan HBO Go platformu ile de 12 ülkede izleyicinin beğenisine sunuldu. Böylelikle Kötü Kedi Şerafettin Lehçe dublaj ile Polonya'da, İngilizce dublaj üzerine yerel dilde alt yazı seçenekleriyle Macaristan, Çekya, Slovakya, Romanya, Bulgaristan, Hırvatistan, Slovenya, Sırbistan'da tv kanalı ve internet; Bosna Hersek, Karadağ, Makedonya'da ise internet üzerinden izleyiciyle buluştu. Filmin Arjantin'deki genel gösterimi 23 Kasım 2017 tarihinde yapılırken,[24] yerel öğelerin ağır bastığı Panama dublajından farklı olarak Latin Amerika'yı kapsayan yeni bir dublaj çalışması gerçekleştirildi. Film 9 Ağustos 2018 tarihinde Orta Doğu ülkelerinde İngilizce dublaj Arapça alt yazıyla gösterime girdi.[25] Film, Portekiz sinemalarında Gato Mau adıyla Portekizce seslendirmeyle 11 Ekim 2018 tarihinden itibaren gösterildi.[26] 2019 yılında, Fransızca dublaj ile Fildişi Sahili, Senegal, Kongo, Kamerun, Gana ve Burkina Faso gibi Afrika ülkelerinde PlayVOD platformunda; İngilizce dublaj ile de ABD, Kanada ve Birleşik Krallık'ta Amazon Prime Video üzerinden yayınlandı. 2019 yılında Brezilya menşeli Telecine televizyonu için yeniden Portekizce dublajı yapılan animasyon, 10 Ocak 2020 tarihinde prömiyerini yaptı..[27] Film, Bad Cat adıyla ve İngilizce seslendirmeyle 12 Şubat 2021 tarihinde Hindistan sinemalarında vizyon gördükten[28] kısa süre sonra Hintçe dublajıyla VOD için yayımlandı. Animasyonun Japonca dublajlı DVD sürümü 15 Eylül 2021 tarihinden itibaren seyirciyle buluştu. Aralık 2021'de Rusça dublajla Rusya'daki VOD platformlarında yerini aldı. Yapım, İspanya'da İspanyolca ve Katalanca dublajlanarak 27 Mayıs 2022 tarihinden itibaren Filmin platformunda yayınlandı.
Film müzikleri
Filmin orijinal müzikleri Oğuz Kaplangı, Sabri Tuluğ Tırpan ve Serkan Çeliköz birlikteliğinde, müzik prodüksiyon şirketi Elec-Trip çatısı altında oluşturuldu.[29] Yapım için, uyarlandığı çizgi romanın resmedildiği dönemin de ruhunu yansıtan, yanı sıra hikâyenin geçtiği mekanlarla uyumu da gözetilerek birbirini bütünleyen farklı temalar belirlendi. İstanbul'un Cihangir semti, renkli atmosferi ve kültürüyle bestelere yansıtılırken; karakterlerin duygu durumlarındaki değişkenlikleri belirginleştirmek adınaysa melodiler farklı müzik türlerinde oluşturuldu. Karakterler kavgaya tutuştuğunda rock; içerlerken ya da mutsuzken arabesk; cilveleşirken ya da eğlenirken alaturka caz; muzurluk ve aksiyon peşindeyken funk, ska, punk ve dub groove gibi müzikler tercih edildi. Özgün müzikler dışında filmde başka bestelere de yer verildi.[30] Tonguç'un çello çaldığı sahnelerde, Johann Sebastian Bach'ın 6 Viyolonsel Süiti'den olan No. 1 Sol Majör solo kompozisyon bestesi, müzisyen Timur Atasever tarafından icra edildi. Cemil'in bir sahnede mırıldandığı Pump Up the Jam isimli şarkıya, filmin yalnızca Türkçe orijinal dublajlı dağıtımı için telif ödendi, yabancı dildeki dublajlarda ise bu kullanılmadı. Banka soygununun neticelendiği hüzünlü sahnede Müslüm Gürses'in seslendirdiği; Murathan Mungan güftesi ve Burhan Bayar bestesi Ah Oğlum isimli şarkı kullanıldı.[29] Ayrıca filmin kapanış sekansı ile bitiş kredileri için Athena grubu tarafından Geblo isimli şarkı bestelendi; sözleri Gökhan Özoğuz, müziği Gökhan Özoğuz ve Hakan Özoğuz'a ait olan şarkı, film vizyona girdikten kısa süre sonra kliplendirilip yayınladı.[31] Benzer şekilde filmin bilinirliğini artırmak üzere batesmotelpro tarafından Zaman Kötü isimli bir rap şarkı hazırlandı,[32] animasyon vizyon görmeden hemen önce internet üzerinden ve sonrasında yapımın Türkçe DVD sürüm içeriğinde yayınlandı.
Filmin yurt dışı dağıtımlarında -tek bir istisna dışında- orijinal sürümün müzik tasarımı, Pump Up The Jam şarkısı çıkarılarak tümüyle korundu. Sadece Panama sinemalarına özel olarak yapımcılar Prolatsa ile Vertical Media'nın hazırladığı ve "%100 Panama dilinde" mottosuyla lanse edilen dublajlı sürüm için, filmin orijinal müziklerine ilaveten yerel dilde özgün yeni besteler üretildi ve bazı bilinen eski şarkılara da yer verildi.[33] Film için bestelenen özgün müziklerin ilki, aynı zamanda sözleri de yazan Mr.Fox[33] tarafından seslendirilen ve müziği Rasta Lloyd'a ait olan Gato Malvado adlı şarkı filmin başlangıç jeneriğinde kullanılırken, Japanese[33] tarafından yazılan ve söylenen Gangsta Cat isimli bir diğer şarkıya ise filmin bitiş kredilerinde yer verildi. Bu özgün müziklerin dışında, hisli soygun sahnesine uygun olarak Señor Loop[33] grubunun seslendirdiği, sözü ve müziği Lílo Sánchez'e ait olan Dile isimli bir şarkı seçildi. Rıza'nın banknot yığınları arasında yüzdüğü sahnede ise Danger Man[33] ile Japanese'in beraber söylediği Entrega El Botin tercih edildi. Yine bitiş sekansı Athena'nın "Geblo" şarkısı ile başlarken, sözleri bu defa Panama dilinde seslendirildi.
Ödülleri veya adaylıkları
Yıl
|
Ödül
|
Kategori
|
Sonuç
|
Kaynakça
|
2015
|
2015 Annecy Animasyon Festivali
|
Work in Progress
|
Adaylık
|
[34]
|
2016
|
35. İstanbul Film Festivali
|
Seyfi Teoman İlk Film Ödülü
|
Adaylık
|
[35]
|
13. Radyo Boğaziçi Müzik Ödülleri
|
En İyi Film Müziği
|
Adaylık
|
|
16. Neuchâtel Uluslararası Fantastik Film Festivali
|
Silver Méliès - En İyi Uzun Metraj Fantastik Avrupa Filmi Ödülü
|
Adaylık
|
[36]
|
20. Fantasia Uluslararası Film Festivali
|
Satoshi Kon En İyi Animasyon Film Ödülü
|
Adaylık
|
|
8. Absurde Séance Nantes Uluslararası Film Festivali
|
En İyi Uzun Metraj Film, Jüri Ödülü
|
Adaylık
|
[37]
|
Prix Couillu
|
Kazandı
|
[38]
|
49. Sitges Uluslararası Fantastik Film Festivali
|
Anima't En İyi Uzun Metraj Animasyon Film Ödülü
|
Adaylık
|
|
24. Anima Mundi Animasyon Festivali
|
En İyi Uzun Metraj Animasyon, Rio de Janeiro Seyirci Ödülü
|
Adaylık
|
[39]
|
En İyi Uzun Metraj Animasyon, São Paulo Seyirci Ödülü
|
Adaylık
|
[39]
|
40. Cinanima Uluslararası Animasyon Film Festivali
|
En İyi Uzun Metraj Film Ödülü
|
Adaylık
|
|
15. Cinedays Avrupa Film Festivali
|
Golden Sun - En İyi Uzun Metraj Balkan Filmi Ödülü
|
Adaylık
|
|
2017
|
Tokyo Anime Award Festivali
|
En İyi Uzun Metraj Film Ödülü
|
Adaylık
|
|
49. Sinema Yazarları Derneği Ödülleri
|
Giovanni Scognamillo En İyi Fantastik Film Ödülü
|
Kazandı
|
[40]
|
35. Brussels Uluslararası Fantastik Film Festivali
|
Silver Méliès - En İyi Uzun Metraj Fantastik Avrupa Filmi Ödülü
|
Adaylık
|
[41]
|
48. Nashville Film Festivali
|
En İyi Uzun Metraj Animasyon Film, Jüri Ödülü
|
Adaylık
|
[42]
|
En İyi Uzun Metraj Animasyon Film, Seyirci Ödülü
|
Adaylık
|
[42]
|
2022
|
1. Evrensel Bilimkurgu ve Fantastik Film Festivali
|
En İyi Ulusal Film
|
Kazandı
|
[43]
|
Tepkiler
HaberTürk'ten Mehmet Açar, eleştirisinde filmin animasyon kalitesinin dünya standartlarına yaklaştığına; yalnızca karakterlerin değil, ayrıntıların ve fon çalışmalarının da başarılı olduğuna vurgu yapmıştır. İstanbul'un da bir karakter misali başrole yerleştirildiğine dikkat çeken Açar, zombi karakterin şehre, öyküye, karakterlere yabancı kalmasını ve filmi kontrol edecek bir ana meselenin olmamasını eleştirmiş, filmi 10 üzerinden 7 ile puanlamıştır.[44]
T24'ten Atilla Dorsay, filmin alanında zirve olduğunu; teknik açıdan batılı filmleri aratmadığını; İstanbul'un birebir resmedildiği filmle Türk animasyon sanatının rüştünü ispat ettiğini belirtmiştir. Şerafettin karakterinin ürkünçlüğüne de değinen Dorsay, filmin şiddet dozunu beğenmediği, bu nedenden ötürü yaş sınırını az bulduğunu ifade edip, yapıma 5 üzerinden 3 puan vermiştir.[45]
FilmDienst'ten Alman eleştirmen Bernd Buder, Bülent Üstün'ün aynı adlı çizgi romanından uyarlanan yapımı, kült yetişkin animasyonu Fritz the Cat ile Tarantino filmleri arasında bir yerde konumlandırıp, politik olarak kışkırtıcı ve son derece atmosferik olarak niteledikten sonra filmin Türk animasyonunun adeta bir güç gösterisi olduğuna dair vurguda bulunmuştur.[46]
DVD ve Blu-ray
- Filmin DVD'si Mayıs 2016 tarihinde Bir Film tarafından Türkiye'de piyasaya sürüldü. Sette, çeşitli ekstra eklentiler de yer almaktadır.
Kötü Kedi Şerafettin
|
Set detayları
|
Özel seçenekler
|
- DVD
- Diller: Türkçe 2.0, Türkçe 5.1
- 2.35:1 Geniş Ekran
- Altyazı: İşitme Engelliler için Türkçe Altyazı
- 82 dk.
|
- Filmin fragmanı
- Röportajlar
- Seslendirme macerası
- Fotoğraf galerisi
- Athena "Geblo" müzik videosu
- Batesmotelpro "Zaman Kötü" müzik videosu
- Müslüm Gürses "Ah Oğlum" müzik videosu
|
- Filmin Fransızca dublajlı DVD ve Blu-ray sürümleri ise Eylül 2017'de, M6 Video tarafından Fransa ile Benelüx bölgesinde piyasaya sürüldü.
- Filmin Japonca dublajlı [DVD] sürümü Eylül 2021'de, Pflug firmasınca Japonya'da dağıtıma verildi.
Ayrıca bakınız
Kaynakça
- ^ a b c d "Kötü Kedi Şerafettin - Vizyon Bilgisi". Box Office Türkiye. 24 Mart 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 24 Mart 2016.
- ^ "Kötü kedi Şerafet kendini unutturmuyor". Sabah. 22 Ağustos 2011. 8 Eylül 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 13 Nisan 2012.
- ^ Saral, Mahmut (20 Nisan 2016). "Kötü Kedi Şerafettin'in DVD'sinin fiyatı ve çıkış tarihi belli oldu". Teknokulis.com. 8 Haziran 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Ağustos 2016.
- ^ Kalkan, Fatih (23 Ağustos 2017). "Kötü Kedi Şerafettin DVD VE Blu-Ray olarak 6 Eylül'den itirabern Fransa'da". AnimasyonGastesi.com. 24 Ağustos 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 24 Ağustos 2017.
- ^ "RTÜK'ten Kanal D'ye 'Kötü Kedi Şerafettin' cezası". Yeni Şafak. 5 Ağustos 2017. 5 Ağustos 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Mart 2021.
- ^ "Şero filmiyle dünyaya açılsın Oscar'ı da alsın". Star. 10 Eylül 2011. 30 Aralık 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 13 Nisan 2012.
- ^ "'Bu çizgi filme çocuğunuzu getirmeyin!'". NTVMSNBC. 25 Mayıs 2012. 15 Eylül 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 20 Ocak 2013.
- ^ "Kötü Kedi Şerafettin'in aşkı". Vatan. 6 Eylül 2014. 11 Kasım 2014 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 11 Kasım 2014.
- ^ "Türkiye'de rejim değişti, adını sonra fısıldayacaklar". Cumhuriyet. 5 Ocak 2015. 14 Ocak 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 14 Ocak 2015.
- ^ "Kötü Kedi Şerafettin'in filmine az kaldı". Posta. 5 Şubat 2015. 5 Şubat 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 5 Şubat 2015.
- ^ "Meetings - Work in Progress > The Bad Cat" (İngilizce). CITIA. 22 Haziran 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Haziran 2015.
- ^ Frater, Patrick (15 Mayıs 2015). "CANNES: Turkey's 'Bad Cat' Is Good for Odin's Eye (EXCLUSIVE)". Variety (İngilizce). 22 Haziran 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Haziran 2015.
- ^ a b Macnab, Geoffrey (13 Şubat 2016). "Turkish animation 'Bad Cat' sells to Germany" (İngilizce). ScreenDaily.com. 24 Şubat 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Nisan 2016.
- ^ a b c Brzeski, Patrick (13 Mart 2016). "Filmart: Raunchy Animated Film 'Bad Cat' Sells to China, Middle East (Exclusive)" (İngilizce). The Hollywood Reporter. 14 Mart 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Nisan 2016.
- ^ Mayorga, Emilio (26 Nisan 2016). "'Horses,' 'Nuts!' 'Stations' Make Annecy Competition Cut" (İngilizce). Variety. 21 Aralık 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2016.
- ^ Schelb, Christoph (10 Mayıs 2016). "NIFFF 2016: Kevin Smiths "Yoga Hosers" und fünf weitere Filme bestätigt" (Almanca). OutNow.CH. 21 Mayıs 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 19 Mayıs 2016.
- ^ Sandwell, Ian (26 Mayıs 2016). "Fantasia fest to honour Guillermo del Toro, Takashi Miike" (İngilizce). ScreenDaily.com. 3 Haziran 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 30 Mayıs 2016.
- ^ Kalkan, Fatih (10 Temmuz 2016). "Kötü Kedi Şerafettin'in Festival Yolculuğu Devam Ediyor". AnimasyonGastesi.com. 6 Ağustos 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 5 Ağustos 2016.
- ^ "L'Etrange Festival 2016 dévoile sa programmation" (Fransızca). CloneWeb. 17 Ağustos 2016. 20 Ağustos 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 20 Ağustos 2016.
- ^ Κρανάκης, Μανώλης (10 Eylül 2016). "Animasyros 9.0: Ενα επαναστατικό animation βλέμμα στην Τουρκία του σήμερα" (Yunanca). flix.gr. 17 Eylül 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 17 Eylül 2016.
- ^ "Bad Cat" (İngilizce). SitgesFilmFestival.com/. 17 Eylül 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 17 Eylül 2016.
- ^ Fonseca, Rodrigo (18 Ağustos 2016). "Premiado The Red Turtle é anunciado entre as atrações do evento" (Portekizce). omelete group. 19 Ağustos 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 20 Ağustos 2016.
- ^ a b González, Carlos H. (29 Ocak 2017). "Bad Cat: Una película animada con sabor panameño" (İspanyolca). TVN. 5 Şubat 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Şubat 2017.
- ^ a b "Bad Cat: Del cómic underground a la pantalla grande" (İspanyolca). Zona de Animación. 24 Kasım 2017. 9 Aralık 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Aralık 2017.
- ^ a b Kalkan, Fatih (8 Ağustos 2018). "Kötü Kedi Şerafettin Orta Doğu'da". AnimasyonGastesi.com. 21 Ağustos 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Ağustos 2018.
- ^ a b Kalkan, Fatih (11 Ekim 2018). "Kötü Kedi Şerafettin Portekiz'de". AnimasyonGastesi.com. 12 Ekim 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 12 Ekim 2018.
- ^ Scalon, Roberto (30 Aralık 2019). "Janeiro: Keira Knightley, Dwayne Johnson e Bruno Gagliasso estão nas estreias da semana do Telecine" (Portekizce). vcfaz.tv. 24 Ekim 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Ocak 2021.
- ^ "Bad Cat Movie: Showtimes" (İngilizce). indiatimes.com. 11 Şubat 2021. 14 Şubat 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 14 Şubat 2021.
- ^ a b Solmaz, Eda (7 Şubat 2016). "90'lar bizi korusun!". Vatan. 8 Şubat 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Mart 2021.
- ^ Akyıldız, Tolga. "Şerafettin'in Saz Arkadaşları", Mart 2016. Esquire. ISSN 1304-8791.
- ^ "'Geblo'ya klip geldi". Milliyet. 26 Şubat 2016. 27 Mart 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Mart 2021.
- ^ "Batesmotelpro'dan şehre dönen Kötü Kedi Şerafettin için rap şarkısı". The Brand Age. 5 Şubat 2016. 27 Mart 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Mart 2021.
- ^ a b c d e Marengo, Katherine (2 Şubat 2017). "¡Felino panameño!" (İspanyolca). Panama America. 17 Kasım 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Mart 2021.
- ^ Keslassy, Elsa (28 Nisan 2015). "Annecy Animation Fest Unveils Lineup, Turns Spotlight on Women" (İngilizce). Variety. 4 Nisan 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 24 Mart 2016.
- ^ "İstanbul Film Festivali 35 yaşında". Ntv.com.tr. 16 Mart 2016. 3 Nisan 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 24 Mart 2016.
- ^ "Films in competition for the silver Méliès" (PDF) (İngilizce). nifff.ch. s. 19. 19 Kasım 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF). Erişim tarihi: 19 Kasım 2016.
- ^ "Les films en compétition pour le prix du Jury sont" (Fransızca). absurdeseance.fr. 1 Ekim 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 1 Ekim 2016.
- ^ "Prix du Jury, Prix Couillu, Prix du Public" (Fransızca). Absurde Séance resmî Twitter hesabı. 9 Ekim 2016. 10 Ekim 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 10 Ekim 2016.
- ^ a b "Film selecionados para o Festival Anima Mundi 2016" (PDF). Instituto IDEIA. 20 Ağustos 2016 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 20 Ağustos 2016.
- ^ "SİYAD Ödülleri sahiplerini buldu". Sabah. 16 Mart 2017. 18 Mart 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 Mart 2017.
- ^ "European Competition for the silver Méliès" (PDF) (İngilizce). bifff.net. s. 22. 17 Mart 2017 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 17 Mart 2017.
- ^ a b "Nashville Film Festival Announces Special Presentations, Spectrum and the Inaugural Animated Feature Competition" (İngilizce). nashvillefilmfestival.org. 24 Mart 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 24 Mart 2017.
- ^ ""Evrensel Bilimkurgu ve Fantastik Film Festivali"nde ödüller sahiplerini buldu". Sözcü. 1 Ekim 2022. 7 Ekim 2022 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Ekim 2022.
- ^ Acar, Mehmet (5 Şubat 2016). "'Şero' dünyaya açılıyor". HaberTürk. 8 Şubat 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 4 Şubat 2021.
- ^ Dorsay, Atilla (6 Şubat 2016). "Kötü Kedi Şerafettin: Alanında bir zirve... Ama, ah o şiddet!." T24. 6 Şubat 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 4 Şubat 2021.
- ^ Buder, Bernd (5 Mayıs 2016). "Kötü Kedi Serafettin - Bad Cat (Kritik)" (Almanca). FilmDienst.de. 19 Eylül 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Şubat 2021.
Dış bağlantılar