Ibtisam Abdullah |
---|
Doğum | 1943 Kerkük, Irak |
---|
Ölüm | 7 Mart 2023 (80 yaşında) Bağdat, Irak |
---|
Milliyet | Irak |
---|
Meslek | Yazar, çevirmen ve gazeteci |
---|
Tanınma nedeni | Mezopotamya (2001) |
---|
|
Ibtisam Abdullah (1943, Kerkük – 7 Mart 2023, Bağdat, Irak),[1] Iraklı yazar, gazeteci ve çevirmen.
Yaşamı ve kariyeri
Abdullah, 1943'te Kerkük, Irak'ta doğdu ve Bağdat'ta yetişti. 2001'de dört roman ve bir kısa öykü koleksiyonu yayınladı. En çok 2001'de Bağdat'ta yayınladığı Mezopotamya romanıyla öne çıktı. Aynı yıl Irak'ta türünün tek örneği olan ve yabancı edebiyat kültürüne yön veren üç ayda bir yayınlanan Al-Thaqafa Al-Ajnabiyya (Yabancı Kültür) adlı derginin genel yayın yönetmeni oldu.[2] (Dergi, 2003'te ABD'nin Irak'a askerî müdahalesinin ardından yayın hayatına son verdi.)
Abdullah, başta JM Coetzee'nin Waiting for the Barbarians adlı ödüllü romanı olmak üzere birçok Batılı edebi eseri Arapçaya çevirdi.[3] Mikis Theodorakis ve Angela Davis gibi tanınmış isimlerin anılarının çevirisini üstlendi. Abdullah yazılarında, feminist temaları çağdaş sosyal ve politik meselelerle yan yana getirdi.
Kısa öykülerinden bazıları İngilizce'ye çevrildi. Aynı zamanda Irak'ta araştırmacı televizyon gazeteciliği alanında da öne çıkmıştır.
Ölümü
Abdullah, 7 Mart 2023'te Bağdat, Irak'ta 80 yaşında öldü.
İngilizceye çevrilmiş eserleri
- The Nursery, kısa öykü, Shakir M. Mustafa'nın Banipal 18 (2003) ve Çağdaş Irak kurgu: antoloji (2008) kitaplarında yer aldı.
- Bahçede, kısa öykü, Kasım 1998'de Al-Ahram Weekly'de Denys Johnson-Davies'in çevirisiyle çıktı.
Kaynakça