Ang furigana (振り仮名, Pagbigkas sa wikang Hapones: [ɸɯɾigaꜜna] or [ɸɯɾigana]) ay isang pantulong sa pagbabasa ng wikang Hapon, na binubuo ng maliliit na kana o mga karakater na papantig, na iniimprenta sa ibabaw o katabi ng kanji (mga logograpikong karakter) o ibang karakter na ipinapahiwatig ang mga bigkas nito. Isa itong uri ng tekstong ruby. Kilala din ang furigana bilang yomigana (読み仮名) at rubi (ルビ, [ɾɯꜜbi]) sa Hapon. Sa makabagong Hapon, ginagamit ito kadalasan upang pumaimbabaw sa bihirang kanji, upang linawin ang bihira, hindi pamantayan o hindi malinaw na babasahing kanji, o sa mga materyal na para sa bata o sa nag-aaral. Bago ang pagbabago ng mga sulating noong katapusan ng Ikalawang Digmaang Pandaigdig, mas malawak ito.[1]
Kadalasang sinusulat ang Furigana sa hiragana, bagaman sa ilang kaso, maari itong isulat sa katakana, mga titik ng alpabetong Romano o sa iba, mas simpleng kanji. Sa patayong teksto, ang tategaki, nilalagay ang furigana sa kaliwa ng linya ng teksto; sa pahalang na teksto, nilalagay ang yokogaki sa ibabaw ng linya ng teksto, na sinasalarawan sa ibaba.
漢
か ん
字
じ
o
かん
じ
漢
字
Binabaybay ng mga halimbawang ito ang salitang kanji, na binubuo ng dalawang karakter ng kanji: 漢 (kan, sinusulat sa hiragana bilang かん) at 字 (ji, sinusulat sa hiragana bilang じ).