Мостови је часопис за преводну књижевност. Први је и једини[2] такве врсте у Србији. Посвећен је светској књижевности у преводу на српски језик и проблемима преводилачке теорије, историје и праксе.[3] Покренут је 1970. године и мао је прекид у излажењу од 2002. до 2004 године. Часопис излази тромесечно.[1]
Сви бројеви објављени од 2012. године и већина бројева од 2001. могу се преузети на званичном сајту Удружења.[4]
Историја
Мостови су основани 1970. године као часопис Удружења књижевних преводилаца Србије. [5]Први уредник био је др Слободан А. Јовановић, а прву редакцију чинили су: Никола Бертолино, Светозар Бркић, др Милош Ђорђевић, Бранимир Живојиновић, Јован Јанићијевић, др Ранка Куић, Мира Лалић, Иванка Марковић, Олга Московљевић, Роксанда Његуш, Слободан Петковић, Марија Стојиљковић, Вера Стојић, Иван Чоловић и Милена Шафарик.[3]
Концепција часописа
Концепција часописа Мостови је да промишљеним и циљаним избором прозних, есејистичких, поетских и драмских текстова из светске књижевности утиче на књижевну и интелектуалну климу средине. Часопис негује високе преводилачке стандарде и тражи решења за компликована стручна и сталешка питања преводилачке професије.[3]
Уредништво и редакција
После Слободана Јовановића на месту главног уредника били су: од 1980. Угљеша Крстић, од 1984. Јован Јанићијевић, од 1992. Дринка Гојковић, од 2011. Славица Милетић.
Од 2012. године на месту главног уредника је Душко Паунковић.[1] Поред њега редакцију чине Милош Константиновић, Марко Чудић и Зорислав Паунковић.[3]
Референце