Toto je článok o systémoch prepisu ukrajinskej cyriliky do latinky.
Prepis jednotlivých písmen
Podľa Pravidiel slovenského pravopisu (ostatné systémy pozri nižšie) sa písmena v ukrajinskej cyrilike prepisujú nasledovne:[1]
Ukrajinčina
|
А
|
Б
|
В
|
Г
|
Ґ
|
Д
|
Е
|
Є
|
Ж
|
З
|
И
|
Slovenčina
|
A
|
B
|
V
|
H
|
[Pozn. 1]
|
D
|
E
|
Je
|
Ź
|
Z
|
Y
|
Ukrajinčina
|
І
|
Ї
|
Й
|
К
|
Л
|
М
|
Н
|
О
|
П
|
Р
|
С
|
Slovenčina
|
I
|
Ji
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
P
|
R
|
S
|
Ukrajinčina
|
Т
|
У
|
Ф
|
Х
|
Ц
|
Ч
|
Ш
|
Щ
|
Ь
|
Ю
|
Я
|
Slovenčina
|
T
|
U
|
F
|
Ch
|
C
|
Č
|
Š
|
Šč
|
[Pozn. 2]
|
Ju, iu, u[Pozn. 2]
|
Ja, ia, a[Pozn. 2]
|
Dvojica písmen кc sa prepisuje ako ks alebo x.[1]
Systémy pre prepis špeciálne pre ukrajinskú cyriliku
Pre všetky alebo hlavné cyrilské písmená
Špeciálne pre ukrajinskú cyriliku
Neukrajinské
- slovenský systém podľa PSP (používaný aj v slovenskej Wikipédii): Je opísaný v PSP (z roku 1991 resp. 2000) v Kap. VII podkapitole 1.1 a podkapitole 1.2.2 pre ukrajinčinu
- český systém podľa PČP: Je opísaný v PČP (z roku 1993 resp. 2002), kópia textu je dostupná tu [1] (s.13 a ďalej).
Ukrajinské
- oficiálny systém z roku 2010 – zhodný so systémom z roku 1996 okrem prepisov щ, ь a ’ ([2])
- systém pre pasy z roku 2007: [3]
- systém pre pasy z roku 2004
- oficiálny systém z roku 1996 ([4])
- systém Deržstandart 1995 (navrhovaný)
- oficiálny systém z roku 1993
Poznámky
- ↑ Prepis znaku Ґ ґ Pravidlá slovenského pravopisu neupravujú. Jeho zvuk však odpovedá písmenu „g“.
- ↑ a b c Neprepisuje sa; ako v ruštine
Referencie