Эрсар де ла Вильмарке, Теодор

Портрет Теодора Эрсара де ла Вильмарке (1884) кисти художника, Эвариста Виталя Люмине

Теодо́р Клод Анри́ Эрса́р, вико́нт де ла Вильмарке́ (фр. Théodore Claude Henri Hersart, vicomte de la Villemarqué, 7 июля 1815, Кемпер8 декабря 1895, Кемпер) — литератор, собиратель бретонского фольклора. Член Французской академии с 1858 года. Издал ряд книг, посвященных кельтской литературе и культуре.

Биография

Теодор родился в 1815 году, в городе Кемпер, в замке Плессис-Низон (фр. Plessis-Nizon)Бретань, в небогатой аристократической семье. С ранних лет приобщился к бретонской культуре — в доме, где он провёл детство часто бывали нищие и паломники, от которых, по его собственному признанию, он впервые услышал народные песни и баллады. В 1833 году Виллемарке получил диплом бакалавра закончив обучение в Ренне. Позже он продолжил своё образование в престижной школе Хартий (Ecole des Chartres) в Париже, где он стал серьёзно заниматься средневековыми, валлийскими и бретонскими исследованиями. Большое значения для него имела встреча с Ле Гонидеком., словарь и грамматику которого Виллемарке позже издал.

В 1839 году издал книгу «Барзаз Брейз» (Barzaz Breiz), представляющую собой литературную обработку народных песен и баллад. В русской переводческой традиции название сборника принято передавать как «Бретонские песни» или «Бретонские баллады». Бретонское слово «barzaz», придуманное самим де ля Виллемарке, скорее следует переводить как «поэтический сборник»[1]. Сборник получил известность и имел успех, но вскоре автора обвинили в создании литературной фальшивки. В настоящее время «Бретонские песни» рассматриваются как стилизованная литературная обработка фольклорных текстов «под старину», в соответствии со вкусами читающей публики того времени, то есть является авторским произведением, созданным на основе фольклорных текстов, что имело место при литературной записи финского эпоса «Калевала». Однако в отличие от Элиаса Лённорта, признававшего внесение существенных изменений в фольклорные тексты, де ля Виллемарке в предисловии к своей книге утверждал, что лишь записал и опубликовал песни в том виде, в котором слышал их от крестьян, бродяг и паломников, останавливавшихся на ночлег в замке его матери. Сборник содержит параллельные тексты на французском и бретонском языках, причем бретонский текст напечатан мелким шрифтом в нижней части страницы. В связи с этим сборником его часто сравнивают с другими популяризаторами кельтского фольклора — Джеймсом Макферсоном (шотландским поэтом прославившимся «переводом» с гэльского поэм Оссиана, на самом деле написанных самим Макферсоном) и валлийским поэтом и мистификатором Иоло Морганугом (настоящее имя Эдвард Уильямс), который в 1789 году опубликовал сборник произведений Давида ап Гвилима, знаменитого валлийского поэта XIV в., включив туда поэмы собственного сочинения и приписав их авторство Ап Гвилиму[1][2]. Их творчество не только способствовало возникновению интереса к кельтскому фольклору, кельтомании и неодруидизму, но и дало импульс исследовательской деятельности, публикации средневековых текстов на кельтских языках.

Принял орфографическую реформу Ле Гонидека и в 1850 году переиздал его «Кельто-бретонский словарь», чем оказал огромное влияние на развитие бретонского языка. Также подготовил к изданию и издал следующие произведения: Средневековые бретонские поэмы (1841), «Романы круглого стола и сказки древних бретонцев» — (1853), Великая Мистерия Иисуса (1865), Старинные Рождественские песни (1865) и др.

Друг детства французского писателя и дипломата Шатобриана.

Умер в 1895 году в Кемпере.

Память

  • Его именем назван коллеж в Кемпере.
  • В 1995 году в Кемпере в 100 летнюю годовщину со дня смерти ему был установлен памятник.

Произведения

Примечания

  1. 1 2 Мурадова А. Р. Barzaz Breiz Т. Э. де ля Виллемарке: фальшивка или литературная обработка? // Критика и семиотика. 2015. № 1. — С. 250.
  2. Будур Н. В. Сказочная энциклопедия. — ОЛМА Медиа Групп, 2005. — 678 с. — ISBN 9785224048182.

Источники

Персоналии на breizh.ru

  • Мурадова А. Р. Barzaz Breiz Т. Э. де ля Виллемарке: фальшивка или литературная обработка? // Критика и семиотика. 2015. № 1. С. 248–253
  • Предания кельтов Бретани / Пер. с бретон. и лат. А. Мурадовой; Под общей ред. А. Платова. — 2-е изд. — М.: Издательство «Менеджер», 2001. — 320 стр., илл. (Легенды, предания и сказки народов Европы).