Фёдор Павлович Карамазов

Фёдор Павлович Карамазов
Василий Лужский (МХТ) в роли Фёдора Карамазова
Василий Лужский (МХТ) в роли Фёдора Карамазова
Серия произведений Братья Карамазовы
Создание
Создатель Фёдор Михайлович Достоевский
Биография
Пол мужской
Семья
Дети Дмитрий Карамазов
Иван Карамазов
Алексей Карамазов

Фёдор Па́влович Карама́зов (рус. дореф. Ѳедоръ Павловичъ Карамазовъ) — старый помещик, один из главных героев романа Фёдора Михайловича Достоевского «Братья Карамазовы», глава семьи Карамазовых и отец Дмитрия, Ивана и Алексея Карамазовых.

В романе

Фёдор Павлович Карамазов в молодости был бедным помещиком, которому удалось выгодно жениться. Он сразу же забрал все деньги жены, а также пытался отобрать её деревню. В итоге жена сбежала от него, оставив сына Дмитрия, о котором Карамазов сразу же забыл. Спустя несколько лет Фёдор Павлович женился повторно на молодой девушке, которую тоже не любил. Вторая жена умерла, оставив ему двух сыновей — Ивана и Алексея. В их воспитании Карамазов также не принял участия.

К тому времени, как старшему сыну исполнилось двадцать восемь лет, Карамазов уже стал достаточно богатым помещиком. Однако он не хочет отдавать Дмитрию наследство его умершей матери, из-за чего между отцом и сыном возникает конфликт. Одновременно с этим оба влюблены в одну и ту же девушку — Грушеньку, что усиливает соперничество. В итоге Фёдора Карамазова находят с проломленной головой, и всё указывает на то, что это Дмитрий убил отца.

Первая жена

Первая жена Фёдора Карамазова — Аделаида Ивановна — была «дама горячая, смелая, смуглая»[1]. По мнению филолога Дмитрия Сергеевича Лихачёва, подобное сочетание разнохарактерных эпитетов «стимулирует читательские размышления». Лихачёв отметил, что внешний признак «смуглая» часто соответствует горячим и темпераментным людям, возможно, из-за ассоциации с южным темпераментом. У Достоевского и сам Карамазов некоторое время жил на юге, что по мнению Лихачёва, тоже неслучайно[1].

Внешность

Кэнноскэ Накамура считает, что описание Фёдора Карамазова, «неуловимых и тонких изменений настроений и эмоций», удалось Достоевскому лучше прочих персонажей романа[2]. «Физиономия его представляла к тому времени что-то резко свидетельствовавшее о характеристике и сущности всей прожитой им жизни»[2]. Лицо у Карамазова было «маленьким, но жирненьким», с множеством глубоких морщинок и острым подбородком. Под маленькими, «вечно наглыми, подозрительными и насмешливыми» глазами образовались «длинные и мясистые мешочки». Длинный рот с пухлыми губами и маленькими обломками чёрных зубов выглядел плотоядно. Нос был «не очень большой, но очень тонкий, с сильно выдающеюся горбиной». Кроме того, под подбородком выделялся большой, мясистый и продолговатый кадык. Всё это придавало Карамазову «какой-то отвратительно сладострастный вид»[2]. Тем не менее, несмотря на шутки по поводу собственного лица, Фёдор Павлович, «кажется, оставался им доволен»[2], отмечая, что благодаря носу и кадыку его лицо — «настоящая физиономия римского патриция времен упадка»[3].

Тема нравственного и эстетического безобразия персонажа выражается в описании Дмитрия Карамазова: «… мне не нравилась его наружность, что-то бесчестное, похвальба и попирание всякой святыни, насмешка и безверие, гадко, гадко»[4].

Характеристика

Внутренний мир Фёдора Павловича раскрыт многосторонне, начиная с начальных сцен. «Не злой Вы человек, а исковерканный», — говорит Алёша, выражая мысль Достоевского, что видимое зло не всегда является показателем полной гибели личности. Однако, в целом, персонаж выступает как воплощение принципа распада, являясь источником того «взрыва», которым движется трагедия в романе[5].

Исследователь русской литературы и культуры Кэнноскэ Накамура, многие годы занимавшийся изучением творчества Фёдора Михайловича Достоевского, охарактеризовал Фёдора Карамазова, как «человека сластолюбивого, хитрого и испорченного»[6]. Образ Фёдора Карамазова лишён какого-либо целенаправленного поведения, ввиду отсутствия как веры, так и идеалов. Он не боится показаться глупым, а отсутствие морали делает его неразборчивым в средствах обеспечения своего финансового положения[6]. У Карамазова нет рефлексии из-за неразличения добра и зла, правды и лжи. По мнению критика, весь персонаж состоит только из «внешней стороны», за которой нет никакой оборотной. Также ему незнакомы чувства стыда и ответственности, высмеиваемые им в других людях[7]. Все люди для него чужие, даже дети, и Карамазов не сожалеет о собственном жестокосердии[3].

В то же время, Фёдор Павлович в достаточной мере обладает хитростью и эгоизмом, чтобы обеспечить себя «обожаемыми» им деньгами и женщинами. Он всегда «говорит то, что нужно говорить в данный момент»[6]. «Отвратительная проницательность» Карамазова позволяет ему точно знать чувства окружающих людей и верно их оценивать[2]. У него нет какого-либо комплекса превосходства, поэтому ему чужды зависть и враждебность. Для достижения своих целей он бы не пошёл на убийство[3]. Кэнноскэ Накамура также отметил, что Фёдор Карамазов представляет собой практического человека. Он активно участвует в окружающей его жизни с целью удовлетворения собственных желаний[3].

Тем не менее, Накамура считает, что даже такой человек, для которого «нет ничего святого», у Достоевского может влюбиться, причём его страсть в силу возраста выглядит подлинной. Людские пересуды и вынужденное соперничество с собственным сыном не мешают ему всеми силами добиваться любви Грушеньки[8]. Несмотря на способность тонко оценивать людей, Фёдор Карамазов не может понять, что «они с Дмитрием — совершенно разные люди»[8]. Он опасается Дмитрия. В то же время, по мнению Накамура, оба персонажа ощущают похожесть, объясняющуюся «почвенной силой», заключенной в них[9]. Обоим не требуются логические соображения для понимания, что такое «женщина»[10].

По мнению критика, персонаж, подобный Фёдору Карамазову, не должен ничего бояться, однако, исследователь отмечает, что тот «всё-таки тайно боится смерти». В частности, больше всего боится смерти от своего сына Дмитрия. Этот страх заметен в сцене из главы «За коньячком», где Фёдор Павлович выпытывает у Ивана, существует ли бессмертие[10]. Этот вопрос в значительной степени волновал как самого Достоевского, так и религиозно-мистических русских людей конца девятнадцатого века. Высказанный таким «отъявленным реалистом», как Фёдор Карамазов, этот вопрос приобретает дополнительную убедительность, «заставляя читателя сопереживать»[11].

Вынесение приговора

По мнению американского слависта и президента Северо-Американского общества Достоевского Роберта Джексона, в судьбе Фёдора Карамазова центральное место занимают главы «За коньячком» и «Сладострастники», в первой из которых выражается тема преступления, а во второй — наказания[12]. Своими поступками Фёдор Карамазов сам творит свою судьбу, неуклонно двигаясь к наказанию. В какой-то момент он преступает все границы, что очень точно подмечает Достоевский, несмотря на то, что это весьма «трудноуловимый диалектический момент в судьбе человека»[4]. Джексон отмечает, что нравственное безобразие персонажа отражено в его непрекращающемся пьянстве. Тема профанации Фёдора Павловича особенно сильно проявляется в монастыре, продолжаясь в главе «Скандал», где он «… уж сдержать себя не мог и полетел как с горы»[13].

По мнению Джексона, Фёдор Павлович окончательно «раскрывает себя» в главе «За коньячком»[14]. Как всегда, персонаж не может остановиться и «марает всё, к чему ни прикасается»: русских крестьян, Россию, женщин. Таким образом, постепенно нарастает напряжение в главе[15]. Джексон отмечает ключевой вопрос: «есть бог или нет», от которого зависит судьба персонажа. В этом вопросе Фёдор Павлович пытается понять, имеет ли мироздание смысл и нравственные законы, или всё позволено. И именно отрицательный ответ Ивана Карамазова, по мнению Джексона, «оказывается роковым» для Фёдора Павловича[15]. После этого персонаж продолжает осквернять понятие женщины, воплощение святости для Достоевского, добравшись и до богородицы. По мнению Джексона, эта речь стала кульминационным моментом его надругательства над духовными идеалами и ценностями[16]. Произнесённая в присутствии Ивана, она направила его нравственно-философские споры «в роковое русло», поднимая «волну нигилизма» в его душе из-за отвращения к Фёдору Павловичу и побуждая остаться сторонним наблюдателем в его конфликте с Дмитрием[17].

В конце разговора Фёдора Павловича с Иваном и Алёшей, по мнению Джексона, особенно ярко проявляется «основной характер зла» Ивана: бездействие и нежелание быть посредником в конфликте Фёдора Павловича и Дмитрия. Иван изначально молчаливо наблюдал шутовство Фёдора Павловича, не вмешивался в зарождавшийся конфликт. Для Достоевского подобное молчание означает атрофию духа[18]. Джексон отмечает, что Фёдор Павлович погибает, в частности, потому что «по представлению Ивана, воплощает в себе отрицание всего того, что Иван считает священным»[19]. Основной же причиной послужило нарушение «священных, человеческих, нравственных и духовных норм»[19].

Прототип

Отец Достоевского — Михаил Андреевич

В отличие от прочих персонажей романа, сведений о прототипе Фёдора Карамазова достаточно мало[20]. По мнению литературоведа и критика Аркадия Долинина, судя по отдельным чертам, его прототипом мог быть сотрудник журналов «Время» и «Эпоха» Пётр Горский[20]. По мнению Любови Достоевской, дочери писателя, некоторые общие черты совпадают с отцом самого Достоевского, в размышлениях о котором и создавался тип Фёдора Карамазова[20][21].

По мнению филолога Моисея Альтмана, можно определить полный прототип Фёдора Карамазова, которым является Дмитрий Николаевич Философов, свёкор общественного деятеля и одной из лидеров женского движения в России в 1860—80-х годах Анны Философовой[20]. Анна Павловна активно участвовала в его жизни и в то же время дружила с Достоевским, откуда последний был полностью осведомлён в характерных деталях и подробностях о Дмитрии Философове[22]. Для обоих, персонажа и его прототипа, характерно вольнодумство и сладострастие. Философов также был дважды женат, и обе жены умерли раньше него. Как и у Карамазова, первая была красавицей, а вторая робким существом, которое «всё стерпит и смолчит»[23]. У Философова было три сына, младший из которых по характеру и взаимоотношениям с отцом напоминает Алексея Карамазова. Старшего Николая Философов лишает наследства под предлогом, что уже выдал ему достаточно денег, что схоже с историей Дмитрия Карамазова[24]. Отношения между ними также были обострены, вплоть до угроз убийства друг друга, аналогичных угрозам Дмитрия и Фёдора Павловича Карамазовых[25].

Исследователь Кэнноскэ Накамура, проводя параллели с более ранними произведениями писателя, отметил сходство Фёдора Карамазова с Осипом Ползунковым, главным героем рассказа «Ползунков», и чиновником Лебедевым из романа «Идиот». Все перечисленные персонажи обладают достаточно острым умом и в «глубине души смеются над людьми», в то же время внешне представляют собой глуповатых, заискивающих людей. Накамура подчеркнул, что среди перечисленных персонажей Карамазов лидирует по «хитрости, расчетливости, подозрительности, отвратительности и омерзительности»[6]. Исследователь также проводит аналогию с Валковским, персонажем более раннего романа Достоевского «Униженные и оскорбленные», который озвучивает близкую Карамазову позицию: «Всё для меня, и весь мир для меня создан. Послушайте, мой друг, я ещё верую в то, что на свете можно хорошо пожить. А это самая лучшая вера…»[26].

Примечания

  1. 1 2 Лихачёв, 1976, с. 36—37.
  2. 1 2 3 4 5 Накамура, 2011, с. 322.
  3. 1 2 3 4 Накамура, 2011, с. 323.
  4. 1 2 Джексон, 1976, с. 138.
  5. Джексон, 1978, с. 173—174.
  6. 1 2 3 4 Накамура, 2011, с. 321.
  7. Накамура, 2011, с. 322—323.
  8. 1 2 Накамура, 2011, с. 324.
  9. Накамура, 2011, с. 324—325.
  10. 1 2 Накамура, 2011, с. 325.
  11. Накамура, 2011, с. 325—328.
  12. Джексон, 1976, с. 137.
  13. Джексон, 1976, с. 138—139.
  14. Джексон, 1976, с. 139.
  15. 1 2 Джексон, 1976, с. 140.
  16. Джексон, 1976, с. 140—141.
  17. Джексон, 1976, с. 142.
  18. Джексон, 1976, с. 143.
  19. 1 2 Джексон, 1976, с. 144.
  20. 1 2 3 4 Альтман, 1975, с. 106.
  21. Достоевская, 1922, с. 17—18.
  22. Тыркова, 1915, с. 258.
  23. Альтман, 1975, с. 107.
  24. Альтман, 1975, с. 108.
  25. Альтман, 1975, с. 109.
  26. Накамура, 2011, с. 323—324.

Литература

  • Альтман, М. С. Достоевский. По вехам имен. — Саратов: Издательство Саратовского университета, 1975. — 280 с.
  • Джексон, Р. Л. Вынесение приговора Фёдору Павловичу Карамазову // Достоевский. Материалы и исследования / под ред. Г. М. Фридлендера. — Ленинград: Наука, 1976. — Т. 2. — С. 137—144. — 332 с. — 15 000 экз.
  • Джексон, Р. Л. Вынесение приговора Фёдору Павловичу Карамазову // Достоевский. Материалы и исследования / под ред. Г. М. Фридлендера. — Ленинград: Наука, 1978. — Т. 3. — С. 173—183. — 296 с. — 27 200 экз.
  • Достоевская, Л. Ф. Достоевский в изображении его дочери Л. Достоевской. — Москва: Государственное издательство, 1922. — С. 17—18. — 106 с.
  • Лихачёв, Д. С. «Небрежение словом» у Достоевского // Достоевский. Материалы и исследования / под ред. Г. М. Фридлендера. — Ленинград: Наука, 1976. — Т. 2. — С. 30—41. — 332 с. — 15 000 экз.
  • Накамура, К. Словарь персонажей произведений Ф. М. Достоевского. — Санкт-Петербург: Гиперион, 2011. — 400 с. — ISBN 978-5-89332-178-4.
  • Тыркова, А.В. Анна Павловна Философова и ее время. — Санкт-Петербург: Товарищество Р. Голике и А. Вильборг, 1915. — Т. 1. — 488 с.

Read other articles:

Évian TGFCNama lengkapÉvian Thonon Gaillard Football ClubBerdiri2007StadionParc des Sports, Annecy(Kapasitas: 15.600)PemilikGroupe DanoneKetuaPatrick TrotignonManajerPascal DuprazLigaLigue 12013–14ke-14, Ligue 1Situs webSitus web resmi klub Kostum kandang Kostum tandang Kostum ketiga Musim ini Évian Thonon Gaillard FC merupakan sebuah tim sepak bola Prancis yang bermain di divisi utama Ligue 1. Didirikan pada tahun 2003. Bermarkas di Annecy. Klub ini memainkan pertandingan kandangny...

 

Artikel atau sebagian dari artikel ini mungkin diterjemahkan dari Pieing di en.wikipedia.org. Isinya masih belum akurat, karena bagian yang diterjemahkan masih perlu diperhalus dan disempurnakan. Jika Anda menguasai bahasa aslinya, harap pertimbangkan untuk menelusuri referensinya dan menyempurnakan terjemahan ini. Anda juga dapat ikut bergotong royong pada ProyekWiki Perbaikan Terjemahan. (Pesan ini dapat dihapus jika terjemahan dirasa sudah cukup tepat. Lihat pula: panduan penerjemahan arti...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Kerakal Kafkania adalah kerakal bulat sungai kecil dengan panjang sekitar 5 sentimeter (2,0 in), berupa prasasti yang tercantum simbol-simbol Linear B dan kapak ganda. Kerakal ini ditemukan di Kafkania, terletak 7 km (4,3 mi) utara dari ...

Kementerian Agama Republik IndonesiaLambang Kementerian AgamaBendera Kementerian AgamaGambaran umumDibentuk3 Januari 1946; 78 tahun lalu (1946-01-03)Dasar hukum pendirianPeraturan Presiden Nomor 12 Tahun 2023SloganIkhlas BeramalPegawai235.343 per 2020Alokasi APBNRp67,1 Triliun Susunan organisasiMenteriYaqut Cholil QoumasWakil MenteriSaiful Rahmat DasukiSekretaris JenderalNizar AliInspektur JenderalFaisal Ali Hasyim Direktur JenderalPendidikan IslamMuhammad Ali RamdhaniPenyelenggaraan Haj...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (ديسمبر 2016) {{{name}}} موقع الويب الموقع الرسمي  تعديل مصدري - تعديل   كاتدرائية كريمونا: مقر أبرشية كريمونا. أبرشية كريمونا (باللاتينية: Dioecesis Cremonensis)‏ هي أبرشية روماني�...

 

العلاقات الجورجية الكورية الجنوبية جورجيا كوريا الجنوبية   جورجيا   كوريا الجنوبية تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الجورجية الكورية الجنوبية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين جورجيا وكوريا الجنوبية.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارن�...

Wakil Perdana Menteri MalaysiaMelayu:Timbalan Perdana Menteri MalaysiaJawi:تيمبلن ڤردان منتري مليسياLambang PetahanaAhmad Zahid Hamidi(Wakil Perdana Menteri I)Fadillah Yusof(Wakil Perdana Menteri II)sejak 3 Desember 2022Sekretariat Wakil Perdana MenteriGelarYang Amat Berhormat (Yang Terhormat)StatusWakil Kepala PemerintahanAnggotaKabinetDewan RakyatAtasanParlemenKediamanSeri SatriaKantorPerdana Putra, PutrajayaDicalonkan olehPerdana Menteri MalaysiaDitunjuk olehYang...

 

Sports program operated by NBC Sports Group NBC Sports GoldType of siteVideo on demand, OTT, Live streamingAvailable inEnglishDissolvedannouncedPredecessor(s)Tour de France LiveHeadquartersUnited StatesArea servedVaries by packageOwnerNBC Sports GroupServicesStreaming serviceURLwww.peacocktv.com/sportsRegistrationAnnual passes for various sportsLaunchedJune 9, 2016 (2016-06-09) NBC Sports Gold was a suite of over-the-top subscription streaming television services oper...

 

Chrome Web StoreTanggal diluncurkanDesember 2010; Galat: first parameter cannot be parsed as a date or time. (2010-12)Situs webchrome.google.com/webstore Toko Web Chrome (bahasa Inggris: Chrome Web Store) adalah toko daring Google untuk peramban web Chrome. Pada 2019, Toko Web Chrome menampung sekitar 190.000 ekstensi dan aplikasi web.[1] Sejarah Toko Web Chrome diresmikan pada bulan Desember 2010,[2] dan dibuka pada tanggal 11 Februari 2011, dengan merilis Google Chrome ...

DATS redirects here. For the audio format, see Satellite subcarrier audio. Diallyl trisulfide Names Preferred IUPAC name Di(prop-2-en-1-yl)trisulfane Other names Allitridin Identifiers CAS Number 2050-87-5 Y 3D model (JSmol) Interactive image ChEBI CHEBI:78492 ChemSpider 15481 ECHA InfoCard 100.016.462 EC Number 218-107-8 PubChem CID 16315 UNII 0ZO1U5A3XX Y CompTox Dashboard (EPA) DTXSID9045972 InChI InChI=1S/C6H10S3/c1-3-5-7-9-8-6-4-2/h3-4H,1-2,5-6H2Key: UBAXRAHSPKWNCX-UHFFFAO...

 

威廉·莱昂·麦肯齐·金阁下The Rt Hon. William Lyon Mackenzie KingOM CMG PC 加拿大总理任期1921年12月29日—1926年6月28日君主乔治五世前任阿瑟·米恩继任阿瑟·米恩任期1926年9月25日—1930年8月7日君主乔治五世前任阿瑟·米恩继任理查德·贝德福德·贝内特任期1935年10月23日—1948年11月15日君主乔治五世爱德华八世乔治六世前任理查德·贝德福德·贝内特继任路易·圣洛朗 个人资料出生...

 

Pour les articles homonymes, voir Yéniche. Yéniche Pays Allemagne, Suisse, France Classification par famille - langues indo-européennes - langues germaniques - yéniche Codes de langue IETF yec ISO 639-3 yec Étendue langue individuelle Type langue vivante modifier  La langue yéniche (en allemand : Jenische Sprache) est le sociolecte ou cryptolecte des Yéniches, c'est-à-dire de certains groupes marginalisés qui ont mené depuis le début du XVIIIe siècle une vie nomade...

Not to be confused with Pakistani cricket team in Zimbabwe in 2020–21. International cricket tour Zimbabwean cricket team in Pakistan in 2020–21    Pakistan ZimbabweDates 30 October – 10 November 2020Captains Babar Azam Chamu ChibhabhaOne Day International seriesResults Pakistan won the 3-match series 2–1Most runs Babar Azam (221) Brendan Taylor (204)Most wickets Four bowlers took five wickets each[n 1] Blessing Muzarabani (7)Player of the series Babar Azam (Pak...

 

Adriano Lombardi Lombardi all'Avellino nel 1975 Nazionalità  Italia Calcio Ruolo Allenatore (ex centrocampista) Termine carriera 1983 - giocatore2001 - allenatore CarrieraSquadre di club1 1965 Fiorentina0 (0)1965-1966 Cesena11 (1)1966-1967 Empoli25 (3)1967-1968 Lecco5 (0)1968-1969→  Piacenza13 (3)1969-1971 Lecco74 (13)1971 Rovereto7 (3)1971-1972 Como27 (1)1972-1974 Perugia71 (4)1974-1975 Como17 (1)1975-1979 Avellino121 (13)1979-1...

 

Questa voce o sezione sull'argomento veicoli militari non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Steam TankLo Steam Tank dello US Army Corps of Engineers. La barbetta è assente.DescrizioneTipoCarro armato Equipaggio8 Esemplari1 Costo unitario60000 $ circa Dimensioni e pesoLunghezza10,6 m Larghe...

You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Vietnamese. (March 2009) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Vietnamese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English ...

 

Klorofleksi Chloroflexi TaksonomiFilumChloroflexi Tata namaSinonim takson Chlorobacteria Cavalier-Smith, 1992 Chloroflexaeota Oren et al. 2015 Thermomicrobaeota Oren et al. 2015 Kelas Thermoflexia Dehalococcoidia Anaerolineae Ardenticatenia Caldilineae Ktedonobacteria Thermomicrobia Chloroflexia Chloroflexi adalah kelompok bakteri yang memproduksi energi melalui fotosintesis. Mereka dinamakan atas dasar pigmen mereka yang hijau, biasanya ditemukan pada klorosom. Chloroflexi berbentuk filamen ...

 

1910 articulated steam locomotive NGR Mallet 2-6-6-0 1910South African Class MB 2-6-6-0NGR Mallet no. 337, SAR Class MB no. 1602, c. 1910Type and originPower typeSteamDesignerAmerican Locomotive CompanyBuilderAmerican Locomotive CompanySerial number48337-48341ModelNGR MalletBuild date1910Total produced5SpecificationsConfiguration:​ • Whyte2-6-6-0 (Denver) • UIC(1'C)Cnv4Driver3rd & 6th coupled axlesGauge3 ft 6 in (1,067 mm) Cape gaugeLeadi...

UEFA Champions League 2015-2016 Competizione UEFA Champions League Sport Calcio Edizione 61ª Date dal 30 giugno 2015al 28 maggio 2016 Partecipanti 32 (78 alle qualificazioni) Sede finale Stadio Giuseppe Meazza, Milano Risultati Vincitore Real Madrid(11º titolo) Finalista Atlético Madrid Semi-finalisti Bayern MonacoManchester City Statistiche Miglior giocatore Cristiano Ronaldo[1] Miglior marcatore Cristiano Ronaldo (16) Incontri disputati 205 Gol segnati 542...

 

Four-bar straight-line mechanism Animation of Watt's Linkage Dimensions (unit lengths a, b):   Link 3: a + a   Links 2 & 4: b Vertical distance between ground joints ≈ 2a Horizontal distance between ground joints ≈ 2b Thus, link 1 (total distance between ground joints): ≈ 4 a 2 + 4 b 2 {\displaystyle \approx {\sqrt {4a^{2}+4b^{2}}}} Hand-drawn diagram by James Watt (1808) in a letter to his son, describing how he arrived at the design.[1] A Watt's li...