Так поступают все женщины (опера)

Опера
Так поступают все женщины, или Школа влюблённых
Così fan tutte, ossia La scuola degli amanti
Афиша 1790 года
Афиша 1790 года
Композитор Вольфганг Амадей Моцарт
Либреттист Лоренцо да Понте
Язык либретто итальянский
Источник сюжета реальная история
Жанр опера-буффа
Действий 2 действия
Год создания 1789—1790
Первая постановка 26 января 1790
Место первой постановки Бургтеатр, Вена
Место действия Неаполь
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Так поступа́ют все же́нщины, или Шко́ла влюблённых»[К 1] (итал. Così fan tutte, ossia La scuola degli amanti; K.588) — опера-буффа Вольфганга Амадея Моцарта на итальянском языке в двух действиях. Автор либретто Лоренцо да Понте, который также написал либретто к операм Моцарта «Свадьба Фигаро» и «Дон Жуан». Премьера оперы состоялась 26 января 1790 года в Бургтеатре в Вене.

Название

Опера не только занимает одно из первых мест по числу постановок (364 постановки и 15 место на 2015 год по версии Operabase[1]), но и имеет огромное количество названий на разных языках. В Германии она шла как «Кто выиграл пари?», «Месть девушек», «Партизаны» и ещё с десятком названий, в «Метрополитен-опере» как «Женщины, подобные этой», в Англии — «Услуга за услугу», в Дании называлась «Побег из монастыря», а во Франции — «Китайский чернорабочий» и «Бесплодные усилия любви»[2].

Краткое русское название оперы — «Так поступают все» — переводит итал. Così fan tutte, тоже из трёх слов. Однако tutte употребляется только с женским родом (с мужским — tutti), и более точным переводом будет «Так поступают все женщины». В советских и российских дореволюционных энциклопедиях опера называлась «Все они таковы, или Школа влюблённых»[3][4]; в дореформенной орфографии название «Всѣ онѣ таковы»[5] содержит указание на женский род (они — м.р., онѣ — ж.р.), как и итальянский оригинал.

История создания

Первоначально заказ на оперу предназначался для Антонио Сальери, который, уже начав работу, вскоре отказался от неё. Затем в августе 1789 года заказ от императора Иосифа II, воодушевленного берлинским успехом «Свадьбы Фигаро», поступил Моцарту. Поводом для либретто стала скандальная история, произошедшая в Вене незадолго до этого. Моцарту был предложен достаточно большой гонорар (200 дукатов), и у Моцарта не было возможности отказаться.

Особенности музыки и либретто

По мнению американского музыковеда Джона Платова, сюжет оперы является аналогичным сюжету оперы Антонио Сальери «Пещера Трофонио»: «Вот этот сюжет с обменом партнера и повторяется в „Так поступают все женщины“. Таким образом, в предположении, что, по крайней мере частично, идея в „Так поступают все женщины“ заимствована из оперы Сальери „Пещера Трофонио“, есть доля правды»[6].

Герой оперы дон Альфонсо — «старик», однако в XVIII веке, когда на первый план выходит всё молодое, по-детски незрелое[7], стариком могли назвать и мужчину немногим старше 30 лет: «он стар: представь себе, ему не менее тридцати шести лет», говорит о своём женихе одна из героинь популярного романа того времени[8].

В наше время в театральной практике укрепилось редкое распределение пар по голосам (тенор — меццо-сопрано, баритон — сопрано). Однако оригинальный состав — три сопрано, тенор и два баса (в вокальной музыке баритон добавился к тенору и басу только в середине девятнадцатого века), причём в ансамблях строчка Гульельмо расположена под строчкой дона Альфонсо.

Ария Феррандо «Ah, lo veggio, quell’anima bella» (N. 24) настолько трудна для исполнения, что её очень редко исполняют не только в спектаклях, но даже и на студийных аудиозаписях.

Премьера

Премьера состоялась в венском Бургтеатре 26 января 1790 года. Опера была принята холодно и прошла всего десять раз.

В премьере принимали участие Адриана Феррарезе (Фьордилиджи), Луиза Вильнёв (Дорабелла), Франческо Бенуччи (Гульельмо), Винченцо Кальвези (Феррандо), Франческо Буссани (дон Альфонсо) и Доротея Буссани (Деспина).

При жизни Моцарта опера исполнялась только в Вене и в Праге.

Действующие лица

Партия Голос Исполнитель на премьере
26 января 1790
(Дирижёр: Вольфганг Амадей Моцарт)
Фьордилиджи, дама из Феррары, живущая в Неаполе, сестра Дорабеллы сопрано Адриана Феррарезе
Дорабелла, дама из Феррары, живущая в Неаполе, сестра Фьордилиджи Колоратурное меццо-сопрано Луиза Вильнёв
Гульельмо, офицер, возлюбленный Фьордилиджи баритон Франческо Бенуччи
Феррандо, офицер, возлюбленный Дорабеллы тенор Винченцо Кальвези
Деспина, служанка Фьордилиджи и Дорабеллы сопрано Доротея Буссани
Дон Альфонсо, старик-философ бас Франческо Буссани
Хор: солдаты, слуги, моряки

Краткое содержание

Первое действие

Постановка оперы в Хьюстоне, Ламберт Холл, 2011 год.

Молодые офицеры Гульельмо и Феррандо, за дружеской пирушкой с философом доном Альфонсо, превозносят постоянство своих возлюбленных, сестёр Дорабеллы (возлюбленная Феррандо) и Фьордилиджи (возлюбленная Гульельмо). Тот высмеивает собеседников: по его мнению, верность женщины — нечто не существующее в природе. Юноши приходят в ярость и вызывают старика на поединок, но он вместо этого предлагает пари на сотню золотых: если друзья поклянутся честью солдата, что будут выполнять все его указания, он за сутки докажет им свою правоту. Те самоуверенно соглашаются и уже предвкушают, как повеселятся на выигранные денежки.

В саду у моря сёстры рассматривают портреты своих женихов и наперебой расхваливают их достоинства. Если девушки когда-либо изменят свои чувства, пусть бог любви их накажет! Они признаются друг дружке, что с нетерпением ждут свадьбы. Но почему же Гульельмо и Феррандо сегодня медлят с визитом?

Вместо них приходит дон Альфонсо. Он в притворном расстройстве. Девушки расспрашивают о причине его горести и с ужасом слышат, что их возлюбленные, выполняя приказ короля, должны отправиться на войну. Являются и сами юноши, одетые по-дорожному; сёстры умоляют их пронзить им сердца шпагами, ведь страданий разлуки им не снести. Следует сцена прощания и взаимных клятв в верности.

Раздаётся бодрый хор солдат, воспевающих воинские доблести. Феррандо и Гульельмо удаляются на корабль.

Дон Альфонсо между тем с трудом сдерживает хохот: излияния девушек кажутся ему явно преувеличенными. Однако он вместе с ними желает друзьям вернуться невредимыми. Сёстры уходят в дом, а философ потешается над наивностью молодых людей, рискнувших сотней золотых ради иллюзии.

В комнате сестёр служанка Деспина готовит хозяйкам шоколад и жалуется на жизнь: она целыми днями в хлопотах, а лакомство ей удаётся только понюхать. Будь что будет, но она его попробует!

Входят унылые Дорабелла и Фьордилиджи. Деспина предлагает им поднос с завтраком, но Дорабелла гневно сметает всё на пол: как можно думать о столь низменных предметах при их трагедии! Сёстрам нужен яд или кинжал! Деспина допытывается, что же произошло, и, узнав, в чём дело, разражается смехом. Стоит ли скорбеть о мужчинах? Замена им всегда найдётся, и чем терять молодые годы, лучше развлечься другой любовью, ведь женихи вряд ли хранят им верность на войне.

Дон Альфонсо, заручившись поддержкой Деспины, приводит в дом к девушкам молодых албанцев, которые на самом деле переодетые Гульельмо и Феррандо. Они начинают «ухаживать наоборот»: Гульельмо — за Дорабеллой, Феррандо — за Фьордилиджи. Сестры в гневе выгоняют их. Те не оставляют девушек в покое. Притворившись умирающими, они требуют немедленной помощи в виде поцелуя. Однако обман раскрыт, и дон Альфонсо вновь терпит поражение.

Второе действие

Оставшись наедине друг с другом, девушки открывают Деспине, что молодые люди пришлись им по душе, причём Дорабелле приглянулся Гульельмо, а Фьордилиджи — Феррандо. Деспина уговаривает их пойти на свидания, а чтобы избежать сплетен — объявить, что это ухажёры служанки.

Во время прогулки в парке Гульельмо осаждает Дорабеллу признаниями, и та принимает его любовь. Фьордилиджи же убегает от Феррандо, осыпав его упрёками. Тем не менее стойкость её поколеблена.

Феррандо радостно сообщает другу, что пари выиграно: Фьордилиджи осталась верна, а в Дорабелле он не сомневается. Но Гульельмо его расхолаживает, показав полученный от Дорабеллы его портрет. Феррандо потрясён предательством невесты. Гульельмо намекает, что причина в его неотразимости: перед таким, как он, устоять невозможно. Дон Альфонсо, однако, настаивает, что по их уговору следует дождаться вечера.

Фьордилиджи казнится из-за своего непостоянства. Дорабелла убеждает сестру отдаться новому чувству: женихи могут и не вернуться, а «албанцы» готовы заключить брак хоть сейчас. Они уедут вместе.

Фьордилиджи решает бежать из города, спасая свою добродетель, но в последний момент уступает Феррандо. Теперь уже и Гульельмо рвёт и мечет, но оба друга вынуждены выполнять свою клятву: девушки согласны прямо сегодня выйти замуж и следовать за «албанцами» на их родину.

Переодетая нотариусом Деспина подписывает брачные контракты, и тут раздаются звуки военного марша. «Албанцы» исчезают, а появляются «вернувшиеся с войны» женихи. «Увидев» контракты, они обвиняют своих возлюбленных в неверности, но дон Альфонсо, не желающий зла молодым, мирит их, утверждая, что «так поступают все женщины» — это «потребность сердца», и винить в ошибках следует не других, а только себя, относясь ко всему философски. Тогда никакие превратности судьбы будут не страшны. И лучший способ удержать любимую — не расставаться с нею.

Состав оркестра

Партитура Моцарта включает:

Бас континуо:

Известные постановки в России

Музыкальные номера

  • Увертюра

Акт I

  • N. 1 Терцет La mia Dorabella capace non è (Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
  • N. 2 Терцет È la fede delle femmine (Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
  • N. 3 Терцет Una bella serenata (Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
  • N. 4 Дуэт Ah guarda sorella (Фьордилиджи, Дорабелла)
  • N. 5 Ария Vorrei dir, e cor non ho (Дон Альфонсо)
  • N. 6 Квинтет Sento oddio, che questo piede (Фьордилиджи, Дорабелла, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
  • N. 7 Дуэт Al fato dàn legge (Феррандо, Гульельмо)
  • N. 8 Хор Bella vita militar
  • N. 9 Квинтет Di scrivermi ogni giorno (Фьордилиджиі, Дорабелла, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
  • N. 10 Терцет Soave sia il vento (Фьордилиджи, Дорабелла, Дон Альфонсо)
  • N. 11 Речитатив Ah scostati и
    • Ария Smanie implacabili (Дорабелла)
  • N. 12 Ария In uomini! In soldati (Деспина)
  • N. 13 Секстет Alla bella Despinetta (Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
  • N. 14 Речитатив Temerari, sortite fuori di questo loco и
    • Ария Come scoglio immoto resta (Фьордилиджи)
  • N. 15 Ария Non siate ritrosi (Гульельмо)
  • N. 16 Терцет E voi ridete? (Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
  • N. 17 Ария Un’aura amorosa (Феррандо)
  • N. 18 Финал
    • Ah che tutta in un momento (Фьордилиджи, Дорабелла)
    • Si mora, sì si mora (Фьордилиджи, Дорабелла, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
    • Eccovi il medico, signore belle (Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
    • Dove son! (Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
    • Dammi un bacio, o mio tesoro (Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)

Акт II

  • N. 19 Ария Una donna a quindici anni (Деспина)
  • N. 20 Дуэт Prenderò quel brunettino (Фьордилиджи, Дорабелла)
  • N. 21 Дуэт с хором Secondate, aurette amiche (Феррандо, Гульельмо, хор)
  • N. 22 Квартет La mano a me date (Деспина, Феррандо, Гульельмо, Дон Альфонсо)
  • N. 23 Дуэт Il core vi dono (Дорабелла, Гульельмо)
  • N. 24 Речитатив Barbara! Perché fuggi? (Феррандо, Фьордилиджи) и
    • Ария Ah lo veggio, quell’anima bella (Феррандо)
  • N. 25 Речитатив Ei parte… senti… и
    • Рондо Per pietà, ben mio, perdona (Фьордилиджи)
  • N. 26 Речитатив Il mio ritratto! (Феррандо, Гульельмо) и
    • Ария Donne mie, la fate a tanti (Гульельмо)
  • N. 27 Речитатив In qual fiero contrasto и
    • Каватина Tradito, schernito (Феррандо)
  • N. 28 Ария È amore un ladroncello (Дорабелла)
  • N. 29 Дуэт Fra gli amplessi in pochi istanti (Фьордилиджи,Феррандо)
  • N. 30 Анданте Tutti accusan le donne (Дон Альфонсо, Феррандо, Гульельмо)
  • N. 31 Финал
    • Fate presto, o cari amici (Деспина, Дон Альфонсо, хор)
    • Benedetti i doppi coniugi (Хор, Фьордилиджи, Дорабелла, Феррандо, Гульельмо)
    • Канон E nel tuo, nel mio bicchiero (Фьордилиджи, Дорабелла,Феррандо, Гульельмо)
    • Miei signori, tutto è fatto (Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
    • Bella vita militar (Хор, Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
    • Sani e salvi agli amplessi amorosi (Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)
    • Fortunato l’uom che prende ogni cosa pel buon verso (Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Дон Альфонсо, Гульельмо)

Избранная дискография

(солисты даются в следующем порядке: Фьордилиджи, Дорабелла, Гульельмо, Феррандо, Деспина, Дон Альфонсо)

Дир. Сигизвальд Кёйкен; солисты: Соиле Исокоски, Моника Гроп, Пер Воллестад, Маркус Шефер, Нэнси Арджента, Хюб Классенс; оркестр La Petite Bande.
Дир. Джон Элиот Гардинер; солисты: Аманда Рукрофт, Роза Маннион, Родни Гилфри, Райнер Трост, Эйриан Джеймс, Карлос Феллер; оркестр Английские барочные солисты.

Видеозаписи

Комментарии

  1. Краткое русское название оперы — «Так поступают все» по аналогии с итальянским, состоящим тоже из трёх слов — Così fan tutte. Однако «tutte» употребляется только с женским родом (с мужским — «tutti»), и точным переводом на русский будет именно «Так поступают все женщины».

Примечания

  1. Opera Statistics. Operabase. Дата обращения: 12 августа 2013. Архивировано 28 июня 2017 года.
  2. Опера Моцарта «Так поступают все» (Così fan tutte). Дата обращения: 20 ноября 2017. Архивировано 17 ноября 2017 года.
  3. Моцарт // Многоножки — Мятлик. — М. : Советская энциклопедия, 1954. — С. 463. — (Большая советская энциклопедия : [в 51 т.] / гл. ред. Б. А. Введенский ; 1949—1958, т. 28).
  4. Штейнпресс Б. С. Моцарт // Корто — Октоль. — М. : Советская энциклопедия : Советский композитор, 1976. — Стб. 700. — (Энциклопедии. Словари. Справочники : Музыкальная энциклопедия : [в 6 т.] / гл. ред. Ю. В. Келдыш ; 1973—1982, т. 3).
  5. Музыкальный словарь Римана. — М., 1901. Т. 2. С. 960
  6. Моцарт и Сальери. 24 мая 2011. Марио Корти. Передача седьмая. «Контекст, продолжение». Дата обращения: 11 августа 2020. Архивировано 19 апреля 2021 года.
  7. Козьякова М. И. Эстетика повседневности. М.: Гитис, 1996. С. 96.
  8. Шодерло де Лакло, «Опасные связи» (Письмо 39).
  9. COSI FAN TUTTE / ТАК ПОСТУПАЮТ ВСЕ ЖЕНЩИНЫ Архивная копия от 12 июня 2017 на Wayback Machine Репертуар. Официальный сайт театра оперы и балета, г. Пермь
  10. В. А. Моцарт. Так поступают все. Архивная копия от 19 мая 2017 на Wayback Machine Репертуар. Санкт-Петербургский государственный детский музыкальный театр «Зазеркалье». Официальный сайт
  11. Вольфганг Амадей Моцарт. Так поступают все женщины, или Школа влюбленных Архивная копия от 1 июня 2017 на Wayback Machine Репертуар. Большой театр России. Официальный сайт
  12. Так поступают все, или Школа влюблённых. Комическая опера В.-А.Моцарта в 2-х действиях. Архивная копия от 7 июня 2017 на Wayback Machine Репертуар. Нижегородский театр оперы и балета. Официальный сайт
  13. Mozart. Così fan tutte. — Apr 26, 2014. Дата обращения: 4 октября 2020. Архивировано 3 октября 2020 года.

Ссылки

Read other articles:

Jacob the LiarPoster rilis teatrikalSutradaraFrank BeyerProduserHerbert EhlerDitulis olehJurek BeckerFrank BeyerPemeranVlastimil BrodskýPenata musikJoachim WerzlauSinematograferGünter MarczinkowskyPenyuntingRita HillerPerusahaanproduksiDEFADFFBarrandov StudiosDistributorPROGRESS Film-VerleihTanggal rilis 22 Desember 1974 (1974-12-22) (GDR TV) 18 April 1975 (1975-04-18) (GDR cinema) 31 Oktober 1975 (1975-10-31) (FRG) Durasi100 menitNegaraJerman TimurCekoslowa...

 

Keuskupan Agung BambergArchidioecesis BambergensisErzbistum BambergKatolik LokasiNegara JermanProvinsi gerejawiBambergStatistikLuas10.290 km2 (3.970 sq mi)Populasi- Total- Katolik(per 2012)2.163.801713,781 (33%)Paroki310InformasiDenominasiKatolik RomaRitusRitus RomaPendirian1 November 1007KatedralKatedral BambergPelindungSt. CunegundesSt. Otto dari BambergSt. Henry IIKepemimpinan kiniPausFransiskusUskup AgungLudwig SchickEmeritusKarl Heinrich Braun[...

 

Asam borat Struktur kimia Model 3 dimensi Nama Nama IUPAC Asam boratTrihidrooksidoboron Nama lain Asam ortoborat,Asam boraks,Sasolit,Optibor,Borofaks,Trihidroksiboran Penanda Nomor CAS 10043-35-3 Y Model 3D (JSmol) Gambar interaktifGambar interaktif 3DMet {{{3DMet}}} ChEBI CHEBI:33118 Y ChEMBL ChEMBL42403 Y ChemSpider 7346 Y Nomor EC KEGG D01089 Y PubChem CID 7628 Nomor RTECS {{{value}}} UNII R57ZHV85D4 Y CompTox Dashboard (EPA) DTXSID1020194 InChI InChI=1S/BH3O...

العلاقات الجيبوتية القطرية جيبوتي قطر   جيبوتي   قطر تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الجيبوتية القطرية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين جيبوتي وقطر.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة جيبوتي قطر ال�...

 

Device which reduces humidity This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Dehumidifier – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2011) (Learn how and when to remove this template message) A typical portable dehumidifier can be moved about on built-in casters. A dehumidifier is an air conditioni...

 

War crimes committed by Italy Italian soldiers burning a village in Čabar in the Independent State of Croatia in 1941. Italian war crimes have mainly been associated with Fascist Italy in the Pacification of Libya, the Second Italo-Ethiopian War, the Spanish Civil War, and World War II. Italo-Turkish War In 1911, Italy went to war with the Ottoman Empire and invaded Ottoman Tripolitania. One of the most notorious incidents during this conflict was the October Tripoli massacre, wherein an est...

Island southwest of the Philippines For the municipality, see Jolo, Sulu. For other uses, see Jolo (disambiguation). JoloNative name: Sūg / Lupah SugSatellite image of JoloJoloLocation within the PhilippinesGeographyCoordinates5°58′23″N 121°9′0″E / 5.97306°N 121.15000°E / 5.97306; 121.15000ArchipelagoSulu archipelagoAdjacent toCelebes SeaSulu SeaMajor islandsBasilanJoloTawi-tawiArea869 km2 (336 sq mi)Highest elevation803 m (2635...

 

Classic work of Japanese literature For other uses, see The Tale of Genji (disambiguation). The Tale of Genji Written text from the earliest illustrated handscroll (12th century)AuthorMurasaki ShikibuOriginal titleGenji Monogatari (源氏物語)TranslatorSuematsu Kenchō, Arthur Waley, Edward G. Seidensticker, Helen McCullough, Royall Tyler, Dennis WashburnCountryJapanLanguageEarly Middle JapaneseGenreMonogatariPublishedBefore 1021Media typemanuscriptDewey Decimal895.63 M93 The Tale...

 

† Палеопропитеки Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:СинапсидыКласс:�...

Голубянки Самец голубянки икар Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ПервичноротыеБез ранга:ЛиняющиеБез ранга:PanarthropodaТип:ЧленистоногиеПодтип:ТрахейнодышащиеНадкласс:ШестиногиеКласс...

 

此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 (2021年5月6日)若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page}}标签。 约翰斯顿环礁Kalama Atoll 美國本土外小島嶼 Johnston Atoll 旗幟颂歌:《星條旗》The Star-Spangled Banner約翰斯頓環礁�...

 

This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help improve this article by introducing more precise citations. (March 2013) (Learn how and when to remove this message) 1935 American filmThe Fixer UppersDirected byCharles RogersWritten byStan LaurelFrank TashlinProduced byHal RoachStarringStan LaurelOliver HardyMae BuschCharles B. MiddletonArthur HousmanCinematographyArt LloydEdited byBer...

Private, nonprofit Buddhist university in Ukiah, California, United States Dharma Realm Buddhist University法界佛教大學Official sealOther nameDRBUTypePrivate nonprofitEstablished1976 (1976)FounderHsuan HuaParent institutionDharma Realm Buddhist AssociationReligious affiliationChan Buddhism(Chinese Zen)Academic affiliationWestern Association of Schools and CollegesChairmanMing-Lu HuangPresidentSusan A. RoundsVice-presidentDouglas M. PowersDeanMartin Verhoeven (Academics)Bhikshuni He...

 

Regulation by law of human sexual activity Sex crime redirects here. For other uses, see Sex crime (disambiguation). Sex laws redirects here. For the song, see Sexx Laws. Sex and the law Social issues Consent Reproductive rights Homophobia (Criminalization · Capital punishment) LGBT rights (Conversion therapy · Decriminalization · Civil union · Same-sex marriage · Adoption · Intersex · Transgender) Age of consent Marriageable age Pedophile advocacy Deviant sexual intercourse Miscegenat...

 

Posteromarginal nucleusMedulla spinalis (Rexed lamina I labeled at upper left.)DetailsIdentifiersLatinnucleus marginalis medullae spinalis, lamina spinalis INeuroNames2138TA98A14.1.02.117TA26065FMA68862Anatomical terms of neuroanatomy[edit on Wikidata] The marginal nucleus of spinal cord, or posteromarginal nucleus, Rexed lamina I, is located at the most dorsal aspect of the dorsal horn of the spinal cord. The neurons located here receive input primarily from Lissauer's tract and relay in...

British video game developer Rockstar Games UK LimitedHeadquarters at Barclay HouseTrade nameRockstar NorthFormerlyDMA Design Limited (1988–2002)Rockstar Studios Limited (2002)Rockstar North Limited (2002–2021)Company typeSubsidiaryIndustryVideo gamesFounded1988; 36 years ago (1988) in Dundee, ScotlandFounderDavid JonesHeadquartersEdinburgh, ScotlandKey peopleAndrew Semple (studio director)ProductsLemmings series (1991–1994)Grand Theft Auto series (1997–2013)Number o...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (يناير 2022) ريكاردو كاسيني معلومات شخصية الميلاد 2 فبراير 1992 (العمر 32 سنة)فرارة  الطول 1.74 م (5 قدم 8 1⁄2 بوصة) مركز اللعب وسط الجنسية إيطاليا  معلومات النا�...

 

Pour les articles homonymes, voir Gouvion et Saint-Cyr. Pour les autres membres de la famille, voir Famille de Gouvion Saint-Cyr. Laurent Gouvionmarquis de Saint-Cyr Portrait par Horace Vernet, 1821. Surnom « L'homme de glace »« Le Hibou »« Le mauvais coucheur » Naissance 13 avril 1764Toul (Trois-Évêchés) Décès 17 mars 1830 (à 65 ans)Hyères, Var ( Royaume de France) Origine Français Allégeance  République française Empire françai...

English comedian, actor (born 1994) This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: Charlie Wernham – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2022) (Learn how and when to remove this m...

 

Artikel ini memiliki beberapa masalah. Tolong bantu memperbaikinya atau diskusikan masalah-masalah ini di halaman pembicaraannya. (Pelajari bagaimana dan kapan saat yang tepat untuk menghapus templat pesan ini) Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: KBR kantor berita –&#...