Самгук юса

Самгук юса
三國遺事
Авторы Ирён
Дата написания вторая половина XIII в.
Язык оригинала ханмун, древнекорейский
Страна
Тема корейский фольклор[вд], корейский буддизм и Три корейских государства
Жанр неофициальная история
Самгук юса
Хангыль 삼국유사
Ханча 三國遺事
Маккьюн — Райшауэр Samguk Yusa
Новая романизация Samguk Yusa

«Самгу́к юса́» (кор. 삼국유사, 三國遺事, Samguk yusa, или «Оставшиеся сведения [о] трёх государствах»[1]) — произведение корейского буддийского монаха Ирёна, являющееся, наряду с «Самгук саги», одним из двух базовых письменных источников по ранней истории Кореи, сохранившихся до нашего времени. Памятник представляет собой структурированную по тематическому принципу подборку сведений из разнообразных исторических источников, значительная часть которых ныне утрачена. Хронологические рамки «Самгук юса» охватывают период от восшествия на престол легендарного правителя Тангуна и до конца XIII в. — времени жизни Ирёна. Основной массив содержащихся в данном произведении сведений относится к эпохе Трёх государств (Когурё, Пэкче и Силла).

Авторство и судьба текста «Самгук юса»

Составителем «Самгук юса» был буддийский монах Ирён (1206–1289). В надписи на его мемориальной стеле, однако, название этого произведения не упоминается, и об авторстве «Самгук юса» свидетельствует лишь ремарка в начале последнего, пятого, тома этого памятника: «Составил почитаемый государством, проживающий попечитель монастыря Ингак-са под [сенью] горы Качжи-сан школы Чоге, великий наставник созерцания Вонгён Чхунчжо-тэсонса [по имени] Ирён»[2].

Кроме того, в конце двух параграфов «Самгук юса» имеется подпись: «[Это] написал Мугык». В первом случае эти слова относятся ко второй половине § 82, а во втором — к § 108 целиком. Идентификация Мугыка некоторое время была дискуссионной (в частности, высказывалось мнение, что это одно из имён самого Ирёна), но в настоящее время исследователи склоняются к мнению, что это прозвание монаха Хонгу (кор. 혼구, 混丘, Hongu), ученика и преемника Ирёна[3].

Точная дата создания «Самгук юса» неизвестна и служит предметом дискуссии[4]. Во всяком случае, это произведение было окончено не раньше 1284 г. — самой поздней упоминаемой в тексте памятника даты[5].

Наиболее ранней доступной современным исследователям полной публикацией «Самгук юса» является ксилографическое издание, осуществлённое Ли Кебоком, начальником заставы Кёнджу. Это издание датировано последним месяцем зимы года воды-обезьяны эпохи правления под девизом Чжэн-дэ династии Мин, то есть январём-февралём 1513 г.[6]. Полный экземпляр этого издания — так называемый «экземпляр [годов] Чжэн-дэ» (кор. 정덕본, 正德本, Jeongdeokbon) — ныне хранится в библиотеке Кюджангак (кор. 규장각, 奎章閣, Gyujanggak) при Сеульском университете. Факсимильное воспроизведение этого издания, снабжённое корейским переводом и обширными комментариями, было опубликовано южнокорейским Институтом корейской духовной культуры (кор. 한국정신문화연구원, 韓國精神文化硏究院, Hanguk jeongsin munhwa yeonguwon) в 2002–2003 гг.[7]. Кроме того, существует факсимильная публикация другого (неполного) оттиска с тех же печатных досок — так называемого «экземпляра [из] библиотеки Мансона (Ким Вансопа)» (кор. 만송(김완섭)문고본, 晩松(金完燮)文庫本, Mansong (Gim Wanseop) mungobon), сопровождающаяся современным корейским переводом и комментарием[8], а также многочисленные современные типографские издания «Самгук юса»[9][10][11].

Имеются публикации этого памятника на европейских языках, в частности — английский пересказ[12] и русский перевод[13].

Язык «Самгук юса»

Произведение Ирёна написано преимущественно на кореизированном литературном китайском языке (ханмун). В тексте содержатся также четырнадцать «местных песен» (хянга) — коротких стихотворений на древнекорейском языке, записанных с помощью китайской иероглифики.

Источниковая база «Самгук юса»

Круг цитируемых в «Самгук юса» письменных источников чрезвычайно широк и включает в себя, в частности, библиографические труды, сутры, сочинения буддийских монахов, произведения классической китайской литературы и комментарии к ним, различные светские трактаты, официальные династийные истории (в первую очередь — «Самгук саги») и другие исторические сочинения, биографии монахов и записки буддийских паломников, монастырские записи, буддийскую эпиграфику, хозяйственные документы и семейные записи. Кроме этих идентифицируемых источников, Ирён цитирует и такие произведения, которые не только не поддаются отождествлению, но даже остаётся неясным, относятся ли эти названия к конкретному тексту или целой группе текстов[14]. Помимо оформленных цитат из исторических источников, несущих содержательную нагрузку, в «Самгук юса» встречаются и краткие неоформленные выдержки из классической китайской литературы, служащие в основном для украшения текста[15].

Важное место в «Самгук юса» занимают и материалы, восходящие к устной традиции. К их числу относятся как записи старинных преданий, так и рассказы о современных Ирёну событиях[15].

Цитируя источники, Ирён не подвергал оригинальные тексты сколько-нибудь заметной обработке (что хорошо заметно по стилистической неоднородности текста «Самгук юса»), но в случае необходимости мог иногда сокращать их[16].

Структура «Самгук юса»

Текст «Самгук юса» делится на пять примерно равных по объёму томов (кор. , , gwon), которые, в свою очередь, подразделяются на девять тематических разделов:

Том 1

Раздел I. «Хронология государей» (подробные сравнительно-хронологические таблицы по истории Китая, Силла, Когурё, Пэкче и Карак с I в. до н. э. по X в. н. э. с приложением кратких справочных данных, охватывающих период до XIII в.)

Раздел II (1). «Описание удивительных [событий]» (материалы по истории Кореи, не имеющие прямой связи с буддизмом — начало)

Том 2

Раздел II (2). «Описание удивительных [событий]» (материалы по истории Кореи, не имеющие прямой связи с буддизмом — окончание)

Том 3

Раздел III. «Возвышение Закона» (повествования о первых проповедниках буддизма в Корее)

Раздел IV. «Пагоды [и] статуи» (сведения о священных буддийских местах Кореи, а также находящихся там реликвиях, статуях и других объектах культа

Том 4

Раздел V. «Разъяснявшие истину» (биографии монахов, прославившихся изучением буддийской философии)

Том 5

Раздел VI. «Чудесные заклятья» (жизнеописания монахов-тантриков)

Раздел VII. «Благодатное могущество» (рассказы о чудесах, сотворённых Буддами и бодхисаттвами)

Раздел VIII. «Сокрывшиеся [от мира] отшельники» (повествования о деятельности буддийских подвижников)

Раздел IX. «Почтительные [и] добрые» (сюжеты, иллюстрирующие конфуцианскую категорию «сыновней почтительности» и буддийскую категорию «добра»)

Все разделы «Самгук юса» (кроме первого, состоящего из таблиц) дополнительно разбиты на параграфы, которых в общей сложности насчитывается 138. Кроме того, раздел I «Описание удивительных [событий]» снабжён авторским предисловием, а в конце самой ранней сохранившейся до наших дней ксилографической публикации этого памятника добавлено послесловие издателя, датированное 1513 г.

Количество параграфов в разделах неодинаково и колеблется от 60 (считая введение) в разделе I «Описание удивительных [событий]» до 3 в разделе VI «Чудесные заклятья». Объём параграфов также неравномерен и составляет от нескольких строк до многих страниц иероглифического текста.

Каждый параграф может включать в себя не одно, а несколько независимых повествований, заимствованных из разных источников. Эти отрывки цементируются между собой внутритекстовыми комментариями Ирёна, его рассуждениями, а также стихотворными «оценками» в конце параграфов[17].

Значение «Самгук юса» как исторического источника

Большая часть цитируемых Ирёном письменных текстов (не говоря уже об устных преданиях) ныне утрачена, что делает его произведение уникальным источником сведений по ранней истории Кореи. Это произведение во многом дополняет «Самгук саги», включая в себя множество повествований, которые не нашли себе места в сочинении Ким Пусика, в том числе знаменитое предание о первооснователе Древнего Чосона Тангуне, сведения о средневековых государствах Пуё, Карак, Бохай и других, а также обширный массив данных о деятелях раннего корейского буддизма и памятниках корейской буддийской культуры.

Произведение Ирёна служит важнейшим источником материала для реконструкции древнекорейской мифологической картины мира[18][19][20][21], а также для изучения специфики раннего корейского буддизма[22][23][24] и практики других религий в древней Корее[25].

Текст «Самгук юса» может быть рассмотрен и с чисто литературоведческой точки зрения как памятник средневековой изящной словесности[26][27] и неисчерпаемый источник сюжетов для позднейшей корейской литературы[28].

Наконец, содержащиеся в «Самгук юса» четырнадцать стихотворений хянга принадлежат к числу весьма немногочисленных сохранившихся до наших дней текстов на древнекорейском языке и, соответственно, представляют собой важный объект исследования для лингвистов, изучающих историю корейского языка.

Примечания

  1. В русскоязычной литературе встречаются и другие варианты перевода названия этого памятника, в частности — «Дополнение к истории трёх государств», «Добавления к Историческим записям», «События, оставшиеся от времён трёх государств», «События, оставшиеся [от времён] Трёх государств», «События эпохи Трёх государств», «Забытые деяния Трёх государств», «Забытые деяния трёх государств», «Забытые дела Трёх государств», «События времён Трёх государств», «Предание о трёх государствах», «Дела, опущенные в “Исторических записях трёх государств”» и так далее.
  2. Ирён, 2018, с. 722.
  3. Ирён, 2018, с. 550.
  4. Ирён, 2018, с. 52.
  5. Ирён, 2018, с. 549.
  6. Ирён, 2018, с. 812.
  7. Ёкчу Самгук юса, 2002–2003.
  8. Вонмун пу Самгук юса, 1996.
  9. Чынбо Самгук юса, 2003.
  10. Кёджон Самгук юса со, 1964.
  11. Вонмун пён ёкчу Самгук юса, 1962.
  12. Samguk Yusa, 1972.
  13. Ирён, 2018.
  14. Ирён, 2018, с. 38–45.
  15. 1 2 Ирён, 2018, с. 45.
  16. Ирён, 2018, с. 46.
  17. Ирён, 2018, с. 31–34.
  18. Никитина, 1982.
  19. Троцевич, 1996, с. 8–56.
  20. Троцевич, 2003.
  21. Пак, 2015.
  22. Болтач, 2020а.
  23. Болтач, 2020б.
  24. Болтач, 2023.
  25. Болтач, 2016.
  26. Никитина, Троцевич, 1969.
  27. Троцевич, 2004, с. 57–65.
  28. Троцевич, 1995.

Литература

Публикации текста памятника

  • Ирён. Оставшиеся сведения [о] трёх государствах (Самгук юса) / пер. с ханмуна, вступ. ст., коммент. и указ. Ю. В. Болтач. — СПб. : ИД «Гиперион», 2018. — 894, [2] с.
  • Вонмун пён ёкчу Самгук юса 原文 幷 譯注 三國遺事 («Оставшиеся сведения [о] трёх государствах» : оригинальный текст с переводом [и] комментарием) / пер. и коммент. Ли Пёндо 李丙燾. — Сеул 서울 : Тонгук мунхваса 東國文化社, 1962. — [4], 4, 10, 468, [2] с.
  • Вонмун пу Самгук юса 原文附 三國遺事 («Оставшиеся сведения [о] трёх государствах» : [с] приложением оригинального текста) / авт. Ирён 一然; пер. Пак Сонбон 朴性鳳, Ко Кёнсик 高敬植. — Сеул 서울 : Сомун мунхваса 瑞文文化社, 1996. — 564 с.
  • Ёкчу Самгук юса 譯注 三國遺事 («Оставшиеся сведения [о] трёх государствах» : перевод [и] комментарий) = The Translation & Annotation of Samgukyusa. В 5 т. / Кан Ингу 姜仁求 [и др.]. — Сеул 서울: Ихве мунхваса 以會文化社, 2002–2003. — Т. 1. — 472, [3] с.; т. 2. — 380, [3] с.; т. 3. — 450, [3] с.; т. 4. — 524, [3] с.; т. 5. — 425, [2] с.
  • Кёджон Самгук юса со 校訂 三國遺事 敘 («Оставшиеся сведения [о] трёх государствах»: сверенный [и] выправленный [текст с] предисловием) // Тайсё̄ синсю̄ Дайдзо̄кё̄ 大正新修大藏經 (Трипитака, вновь исправленная в [годы] Тайсё̄). Т. 49. — Токио 東京 : Тайсё̄ синсю̄ Дайдзо̄кё̄ канко̄ кай 大正新修大藏經刊行會, 1964. — № 2039. — С. 953–1019.
  • Чынбо Самгук юса 增補 三國遺事 («Оставшиеся сведения [о] трёх государствах» : [с] приложениями) / сост. Чхве Намсон 崔南善. — Сеул 서울 : Сомун мунхваса 瑞文文化社, 2003. — [2], 2, 69, [3], 11, [1], 244, [2], 85, [1]; 32; [1] с.
  • Samguk Yusa : Legends and History of the Three Kingdoms of Ancient Korea / written by Ilyon; tr. by Ha Tae-Hung, Grafton K. Mintz. — Seoul : Yonsei University Press, 1972. — 456 p.

Исследования

  • Болтач Ю. В. Индийские небожители в древней Корее (на материале «Оставшихся сведений [о] трёх государствах») // Письменные памятники Востока. — Москва : Наука — Вост. лит., 2020. — Т. 17, № 2 (вып. 41). — С. 41–51.
  • Болтач Ю. В. Культы и практики раннего корейского буддизма в сюжетах «Самгук юса». — Санкт-Петербург : ИД «Гиперион», 2023. — 463, [1] с.
  • Болтач Ю. В. Практика «прояснения гаданием» в раннем корейском буддизме // Этнография. — Санкт-Петербург : Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН, 2020. — № 1 (7). — С. 94–109.
  • Болтач Ю. В. «Даосская составляющая» в «Самгук юса» — корейском буддийском историческом сочинении XIII в. // Кюнеровский сборник : материалы Восточноазиатских и Юго-Восточноазиатских исследований. — Санкт-Петербург : Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН, 2016. — № 8. — С. 52–62.
  • Никитина М. И. Древняя корейская поэзия в связи с ритуалом и мифом. — Москва : Наука, Гл. ред. вост. лит., 1982. — 326, [2] с.
  • Никитина М. И., Троцевич А. Ф. Очерки истории корейской литературы до XIV в. — Москва : Наука, Гл. ред. вост. лит., 1969. — 236, [3] с.
  • Пак В. В. (Пироженко). Образ дракона через призму ранней истории и историографии Кореи // Вестник российского корееведения. — Москва : Наука — Вост. лит., 2015. — № 7. — С. 29–45.
  • Троцевич А. Ф. Сюжет «царь с ослиными ушами» в корейской литературе : к изучению проблемы взаимодействия культур Востока и Запада // Петербургское востоковедение. — Санкт-Петербург : Центр «Петербургское Востоковедение», 1995. — № 7. — С. 265–308.
  • Троцевич А. Ф. Миф и сюжетная проза Кореи. — Санкт-Петербург: Центр «Петербургское Востоковедение», 1996. — 184, [8] с.
  • Троцевич А. Ф. Несколько слов о «Самгук юса» — историческом труде буддийского наставника Ирёна // Вестник Центра корейского языка и культуры. — Санкт-Петербург : Центр корейского языка и культуры СПбГУ, 2003. — № 5–6. — С. 151–162.
  • Троцевич А. Ф. История корейской традиционной литературы (до XX в.) : учебное пособие. — Санкт-Петербург : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. — 321, [3] с.

См. также

Ссылки

Read other articles:

Study of the methods of historians Study of history redirects here. For the book by Toynbee, see A Study of History. Historical school redirects here. For the approach to economics, see Historical school of economics. For the movement in jurisprudence, see German Historical School. The Allegory On the Writing of History shows Truth watching the historian write history, while advised by Wisdom. (Jacob de Wit,1754) Historiography is the study of the methods of historians in developing history a...

 

For the former racecourse, see Victoria Park Racecourse, Sydney. Victoria ParkThe Gardener's Lodge, formerly used as a toilet block, is now a cafe, located in the parkTypeCity parkLocationCorner of Parramatta Road and City Road, Camperdown, City of Sydney, New South Wales, AustraliaCoordinates33°53′08″S 151°11′36″E / 33.88552°S 151.19342°E / -33.88552; 151.19342Area9 hectares (22 acres)Created16 July 1870 (1870-07-16)DesignerCharles MooreOper...

 

Standard Chartered plcJenisPublikKode emiten LSE: STAN SEHK: 2888 NSE: STAN Merah Muda OTC: SCBFF Komponen FTSE 100 (LSE) IndustriJasa keuanganPendahulu Standard Bank Chartered Bank DidirikanSebagai Chartered Bank of India, Australia, and China pada tanggal 29 Desember 1853; 170 tahun lalu (1853-12-29)Sebagai Standard Chartered pada tanggal 18 November 1969; 54 tahun lalu (1969-11-18)PendiriJames Wilson dengan sebuah piagam kerajaan (untuk Chartered Bank)KantorpusatLondon, Ingg...

Town in South Bohemian, Czech RepublicTýn nad VltavouTownView over the Vltava river FlagCoat of armsTýn nad VltavouLocation in the Czech RepublicCoordinates: 49°13′25″N 14°25′14″E / 49.22361°N 14.42056°E / 49.22361; 14.42056Country Czech RepublicRegionSouth BohemianDistrictČeské BudějoviceFirst mentioned1229Government • MayorKarel HladečekArea • Total43.02 km2 (16.61 sq mi)Elevation362 m (1,188 ft)...

 

Radio station in Gering, NebraskaKMORGering, NebraskaBroadcast areaScottsbluff, NebraskaFrequency93.3 MHzBrandingKMOR 93.3ProgrammingFormatClassic rockOwnershipOwnerNebraska Rural Radio AssociationSister stationsKOLT, KHYY, KOZYHistoryFirst air date1996 (as KOLT-FM at 103.9)Former call signsKANG (1995-1996)KOLT-FM (1996-2001)KOZY-FM (2001-2008)Former frequencies103.9 MHz (1996-2007)Technical informationFacility ID67473ClassC0ERP100,000 wattsHAAT311 meters (1,020 ft)Transmitter coordinate...

 

Academy in Leamington Spa, Warwickshire, EnglandTrinity Catholic SchoolAddressGuy's Cliffe AvenueLeamington Spa, Warwickshire, CV32 6NBEnglandCoordinates52°17′46″N 1°33′06″W / 52.2960°N 1.5517°W / 52.2960; -1.5517InformationTypeAcademyReligious affiliation(s)Roman CatholicLocal authorityWarwickshireTrustOur Lady of the Magnificat MACDepartment for Education URN148362 TablesOfstedReportsPrincipalBridget MorrisGenderMixedAge11 to 18Enrolment615 (201...

Topografi Uitgeest. Uitgeest, adalah sebuah gemeente Belanda yang terletak di provinsi Noord Holland. Pada tahun 2004 daerah ini memiliki penduduk sebesar 11.783 jiwa. Lihat pula Daftar Kota Belanda lbsMunisipalitas di provinsi Holland Utara Aalsmeer Alkmaar Amstelveen Amsterdam Bergen Beverwijk Blaricum Bloemendaal Castricum Den Helder Diemen Dijk en Waard Drechterland Edam-Volendam Enkhuizen Gooise Meren Haarlem Haarlemmermeer Heemskerk Heemstede Heiloo Hilversum Hollands Kroon Hoorn Huizen...

 

RivieraImmagine tratta dal trailer della seriePaeseRegno Unito Anno2017-2020 Formatoserie TV Generedrammatico, thriller Stagioni3 Episodi28 Durata45-50 min (episodio) Lingua originaleinglese, francese, spagnolo Rapporto2,00:1 CreditiIdeatoreNeil Jordan RegiaPhilipp Kadelbach SceneggiaturaNeil Jordan, John Banville Interpreti e personaggi Julia Stiles: Georgina Clios Lena Olin: Irina Atman Iwan Rheon: Adam Clios Amr Waked: Karim Delormes Dimitri Leonidas: Christos Clios Roxane Duran: Adria...

 

Lorenzo Lucca Lucca bersama Pisa pada 2021Informasi pribadiTanggal lahir 10 September 2000 (umur 23)Tempat lahir Moncalieri, ItaliaTinggi 201 cm (6 ft 7 in)[1]Posisi bermain StrikerInformasi klubKlub saat ini UdineseNomor 17Karier junior2005–2008 CBS Scuola Calcio2008–2015 Torino2015–2017 Chieri2017–2018 Vicenza2018–2020 Torino2018–2019 → BresciaKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2016–2017 → Atletico Torino (pinjaman) 10 (2)2017–2018 Vicenza 3...

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

 

Не следует путать с картиной «Женщина в волнах». Женщины на волнахWomen on Waves Административный центр Амстердам, Нидерланды Тип организации общественная организация Основатели Rebecca Gomperts[вд] Основание Дата основания 1999 Сайт womenonwaves.org/en/ «Же́нщины на волна́х» (англ. Women on Waves,...

 

Camille CliffordLahirCamilla Antoinette Clifford(1885-06-29)29 Juni 1885Antwerp, BelgiaMeninggal28 Juni 1971(1971-06-28) (umur 85)Tahun aktif1902–1906, ca 1915–ca 1918Suami/istriHon. Henry Lyndhurst Bruce ​ ​(m. 1906; meninggal 1914)​ John Meredyth Jones Evans ​ ​(m. 1917; hingga wafat 1957)​ Camilla Antoinette Clifford (29 Juni 1885 – 28 Juni 1971), diken...

Questa voce sull'argomento pugili danesi è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Gotfred JohansenNazionalità Danimarca Pugilato Palmarès Competizione Ori Argenti Bronzi Giochi olimpici 0 1 0 Vedi maggiori dettagli  Modifica dati su Wikidata · Manuale Gotfred Svend Kristian Johansen (Copenaghen, 4 maggio 1895 – 2 febbraio 1978) è stato un pugile danese. Palmarès Olimpiadi  Argento a Anversa 1920 nei pesi leggeri. Coll...

 

Roxana Saberi Roxana Saberi (Belleville, 26 aprile 1977) è una giornalista e sceneggiatrice statunitense. Indice 1 Biografia 2 Note 3 Altri progetti 4 Collegamenti esterni Biografia Nata nel New Jersey da padre iraniano e madre giapponese, è cresciuta a Fargo (Dakota del Nord); ha doppia cittadinanza iraniana-statunitense. Ha giocato a calcio nelle Cobbers, la squadra del Concordia College di Moorhead (Minnesota)[1], e in quella del King's College di Cambridge. Nel 1997 è stata ele...

 

Sya

Cet article est une ébauche concernant une localité suédoise. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. SyaNom officiel (sv) SyaGéographiePays  SuèdeComté ÖstergötlandCommune suédoise MjölbySuperficie 0,36 km2 (2020)Coordonnées 58° 20′ 05″ N, 15° 13′ 30″ EDémographiePopulation 294 hab. (2020)Densité 816,7 hab./km2 (2020)Fonctionneme...

British-American architect (1936–2022) For other uses of the name, see Christopher Alexander (disambiguation). Christopher AlexanderAlexander in 2012BornChristopher Wolfgang Alexander(1936-10-04)4 October 1936Vienna, AustriaDied17 March 2022(2022-03-17) (aged 85)Binsted, Sussex, United KingdomNationalityAmerican, BritishAlma materOundle SchoolTrinity College, CambridgeHarvard University (PhD)Massachusetts Institute of TechnologyOccupationArchitectAwardsVincent Scully PrizeGlobal A...

 

Pour les articles homonymes, voir Koreatown. Cet article est une ébauche concernant Los Angeles. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Koreatown Vue de Koreatown. Administration Pays États-Unis Ville Los Angeles (comté de Los Angeles, Californie) Démographie Population 124 281 hab. (2008) Géographie Coordonnées 34° 03′ 42″ nord, 118° 18′ 02″&...

 

Kup na Makedonija 2020-2021Куп на Македонија 2020-2021 Competizione Kup na Makedonija Sport Calcio Edizione 29ª Organizzatore FFM Date dal 22 settembre 2020al 19 maggio 2021 Luogo  Macedonia del Nord Partecipanti 28 Risultati Vincitore Sileks Kratovo(3º titolo) Secondo Brera Strumica Statistiche Incontri disputati 27 Gol segnati 75 (2,78 per incontro) Cronologia della competizione 2019-2020 2021-2022 Manuale La Coppa di Macedonia del Nord 2020-2021 (in mace...

Canal de l'EureCanal Louis XIV Le canal de l'Eure à Maintenon (Aqueduc de Maintenon). Géographie Pays France Coordonnées 48° 29′ 16″ N, 1° 07′ 59″ E Début Pontgouin (département d'Eure-et-Loir) Fin Étang de la Tour (département des Yvelines) Traverse Saint-Arnoult-des-Bois, Fontaine-la-Guyon, Pontgouin, Maintenon Caractéristiques Statut actuel Radié Longueur 80 km Histoire Année début travaux 1685 Année d'ouverture resté inachevé Com...

 

Questa voce o sezione sull'argomento attori è priva o carente di note e riferimenti bibliografici puntuali. Commento: ampie parti della biografia non sono supportate da note puntuali. Sebbene vi siano una bibliografia e/o dei collegamenti esterni, manca la contestualizzazione delle fonti con note a piè di pagina o altri riferimenti precisi che indichino puntualmente la provenienza delle informazioni. Puoi migliorare questa voce citando le fonti più precisamente. Segui i suggerimenti ...