Никого не будет в доме…

Никого не будет в доме…
Жанр Стихотворение, песня
Автор Борис Пастернак
Язык оригинала Русский
Дата написания 1931
Дата первой публикации 1931

«Никого́ не бу́дет в до́ме…» — стихотворение, написанное русским советским поэтом Борисом Пастернаком в июне 1931 года. Впервые опубликовано в том же году в журнале «Красная новь», в 1932 году вышло в составе книги стихотворений «Второе рождение». Отразило переживания и ожидания поэта в период расставания с первой семьёй из-за возникновения чувств к Зинаиде Нейгауз — будущей второй жене Пастернака. В 1975 году песня на это стихотворение, сочинённая Микаэлом Таривердиевым и исполненная Сергеем Никитиным, была включена в звуковую дорожку телефильма Эльдара Рязанова «Ирония судьбы, или С лёгким паром!». По мнению критиков, у широкого читателя стихотворение устойчиво ассоциируется с этим фильмом, а его выход на телеэкраны вызвал рост интереса к поэзии и личности самого Пастернака.

История создания

Предыстория

Стихотворение было написано в 1931 году — в период драматических перемен в жизни Бориса Пастернака. К этому времени поэт более восьми лет состоял в браке с художницей Евгенией Лурье. В 1929 году он познакомился и с этого момента поддерживал общение с семейством Нейгаузов — пианистом немецкого происхождения Генрихом Нейгаузом, его супругой Зинаидой, а также с их близкими друзьями[2]. Со временем отношения между Пастернаком и Зинаидой Нейгауз перешли границу дружеских. Нейгауз относила начало влюблённости Пастернака ко времени возвращения с совместного дачного отдыха нескольких семей, включая Пастернаков и Нейгаузов, из Ирпени в Москву в сентябре 1930 года[3]. В декабре 1930 года поэт ушёл от жены[4]. Характерная особенность переписки Пастернака и Нейгауз этого периода — смена стиля обращения к Зинаиде: так, в письме, датированном 26 декабря 1930 года, он использует местоимение «Вы», а в письме от 15 января 1931 года переходит уже на «ты», заявляя, что ему «страшно трудно существовать» без неё[5]. С этого момента в течение двух лет новые отношения проходили проверку на прочность, иногда, по образному сравнению самого Пастернака, превращавшуюся в «му́ку»[6], и едва не окончившуюся его самоубийством[4]. В 1932 году Пастернак и Зинаида Нейгауз зарегистрировали официальный брак[7].

Несмотря на то, что как человек Пастернак изначально произвёл на Нейгауз сильное впечатление[8], его стихотворения казались ей непонятными[9], «трудно доступными для понимания»[8]. После их знакомства и под непосредственным воздействием общения с Нейгауз лирика Пастернака претерпевает изменения: сама манера, оставаясь «узнаваемо пастернаковской, изначально „сложной“», одновременно освобождается «от мучительной и ненужной сложности», упрощаются лексика, семантика и фонетика[10].

Публикации

Стихотворения периода 1930—1932 годов публиковались в журналах «Новый мир» и «Красная новь», а в 1932 году впервые вышли отдельным изданием — в книге «Второе рождение». Некоторые из этих стихотворений были посвящены Евгении Лурье, другие — Зинаиде Нейгауз[11]. По времени написания и содержанию стихотворения, включённые во «Второе рождение», составили семь стихотворных циклов[11]. Один из наиболее ранних таких циклов был закончен весной 1931 года, тетрадь с автографом стихотворений этого цикла позже была подарена Пастернаком Зинаиде Нейгауз[12]. Эту тетрадь открывало стихотворение «Жизни ль мне хотелось слаще?..», третья строфа которого почти полностью совпадала с начальным четверостишием стихотворения «Никого не будет в доме…» (за исключением строки «Серый день в сквозном проёме», которая во втором случае была изменена на «Зимний день в сквозном проёме»)[12]. Во второй строфе поэт обращался к событиям сентября 1930 года, когда ночью накануне отъезда с дачи в Ирпене Зинаида Нейгауз помогала ему в сборах и укладке вещей[12]. Вопрос, вынесенный в заглавие стихотворения «Жизни ль мне хотелось слаще?..», а также последние его строки («Так и нам прощенье выйдет / Будем верить, жить и ждать») указывали на сосредоточенность поэта на поиске обстоятельств, «извиняющих» его чувства с Нейгауз. В книгу «Второе рождение» это стихотворение включено не было.

Стихотворение «Никого не будет в доме…» было впервые опубликовано в девятом номере «Красной нови» за 1931 год. В качестве даты сочинения указано: «VI, 31» [Июнь 1931 года], место — город Москва. В этой публикации строки «И опять завертит мной» и «В чём-то впрямь из тех материй, / Из которых хлопья шьют» имели варианты соответственно: «И, крутясь, завертят мной» и «В чём-то тоньше тех материй, / Из которых зимы шьют»[13]. В публикации во «Втором рождении», строки «И дела зимы иной» и «В чём-то впрямь из тех материй» имели варианты соответственно: «И печаль зимы иной» и «В чём-то тоньше тех материй»[13]. Все варианты стихотворения состоят из шести строф-четверостиший с перекрёстным (ABAB) видом рифмовки.

Адресат

В сочинениях и письмах Пастернака адресат стихотворения прямо указан не был. Принято считать, что оно посвящено Зинаиде Нейгауз, о чём может свидетельствовать сам факт наличия в его тексте четверостишия, совпадающего с аналогичным в стихотворении «Жизни ль мне хотелось слаще?..». На эту точку зрения указывали также Е. Б. Пастернак и Е. В. Пастернак, сравнивая отдельные строки из «Никого не будет в доме…» и выдержки из письма, написанного примерно в это же время — 9 июня 1931 года — и адресованного Нейгауз. В письме Пастернак писал: «… Как горько, что я никогда не сумею передать тебе всевытесняющую сногдоголовную прелесть твоего приближенья, ты разом с одного шага входишь, как свет»[14]. Эти признания перекликаются со строками 17—20 стихотворения: «Но нежданно по портьере / Пробежит вторженья дрожь. / Тишину шагами меря, / Ты, как будущность, войдёшь»[1].

Однако по мнению филолога Натальи Фатеевой, «Никого не будет в доме…» может быть адресовано первой жене поэта[15]. Фатеева обращала внимание на другое стихотворение — «Годами когда-нибудь в зале концертной…», — которое было посвящено Евгении Лурье, и которое первоначально следовало за стихотворением «Никого не будет в доме…» в книге «Второе рождение»[15]. Аргументом в пользу своей точки зрения Фатеева считала также то обстоятельство, что нотная строка начала Интермеццо Иоганнеса Брамса (op. 117, № 3), расположенная между второй и третьей строфами автографа «Жизни ль мне хотелось слаще?..», непосредственно перед строкой «Никого не будет в доме», также «приводит» к стихотворению «Годами когда-нибудь в зале концертной…», в котором упомянуто указанное Интермеццо[15]. К этой же точке зрения исследователя приводил анализ некоторых лексико-грамматических особенностей текста «Никого не будет в доме…»[15].

Художественные особенности

Интерпретация Дмитрия Быкова

Стихотворение имеет размер — четырёхстопный хорей, к которому, по словам одного из известных биографов Пастернака Дмитрия Быкова, поэт обращался редко — считаные разы[16]. Быков назвал «Никого не будет в доме…» одним из стихотворений «редкой праздничности и свежести», в котором «всё устремлено в будущее», и которое «написано в будущем времени»[16]. Это будущее — новая жизнь, которая начнётся «как с чистого листа», — предстаёт здесь «чудом», праздничным и таинственным одновременно[16]. За это предощущение счастья и тайны, по мнению Быкова, Пастернак особенно любил Новый год[16]. Первые две строфы стихотворения рисуют «великолепную в своём лаконизме картину — белизну, тишину, ещё и усугублённую мягкостью снегопада, всегда приглушающего звуки», которая и призвана подготовить само явление чуда[16].

Однако в третьей и четвёртой строфах настроение лирического героя омрачается «отягощающими воспоминаниями»[16]. «Прошлогоднее унынье / И дела зимы иной», как полагает Быков, — в данном случае не только муки совести из-за распада предыдущего брака, но и воспоминания о тяжёлых условиях жизни пореволюционных лет — зимой 1918 и 1919 годов «с их отчаянием и скудостью»[17], «холодом и хаосом»[18], необходимостью обеспечивать существование, имея «ничтожный паёк или копеечный заработок»[19] (к этому отсылает словосочетание «голод дровяной»). Как отмечали в комментариях к стихотворению Е. Б. Пастернак и Е. В. Пастернак, строки «И окно по крестовине / Сдавит голод дровяной», которыми оканчивается четвёртая строфа, содержат точное описание заледеневания оконного стекла, начиная от переплёта к середине, при недостаточной топке печей[13], что поэт наблюдал в эти годы неоднократно. Однако, в третьей и четвёртой строфах стихотворения, предполагал Быков, может указываться и на события зимы 1926 года, когда отец Пастернака, Леонид Осипович, переписывался с немецким поэтом Райнером Рильке — одним из классиков западноевропейского модернизма. Пастернак, с его слов, тогда был поражён фактом его поэтической известности в Европе[20], а также высокой оценкой его стихотворений как «очень хороших» самим Рильке[21].

В последних двух строфах, вместе с долгожданным появлением возлюбленной, уныние лирического героя исчезает. Быков акцентировал внимание на двух чертах облика этой возлюбленной: простоте и «природности»[17]. Словосочетание «без причуд» как одна из характеристик её одеяния, демонстрируя упрощение поэтического языка Пастернака, по Быкову, «потом повторится — довольно неуклюже, почти по Фрейду» и в другом стихотворении, включённом в книгу «Второе рождение»: «Любить иных — тяжёлый крест, / А ты прекрасна без извилин»[17]. Вообще восприятие действительности через призму простоты у Пастернака надолго станет главным лейтмотивом всех обращений к теме новой реальности[17]. В частности, и революция для него будет таким же «органичным и упрощающим явлением — по крайней мере, в его собственной авторской мифологии»[17].

Интерпретация Натальи Фатеевой

По мнению Натальи Фатеевой, во «Втором рождении» для лирического героя Пастернака открылась возможность нового «преображения»[15]. При этом сама последовательность стихотворений в книге, в которых задавалась «энергия бега», «одухотворяющего» движения к этому преображению, с точки зрения исследователя, являлась значимой. Так, в открывающем книгу стихотворении «Волны» начинался первый круг бега, отражавший уже «испытанное» в предшествующей жизни и творчестве. Стихотворение «Никого не будет в доме…» открывало новый круг этого бега — круг вторженья: строка «Но нежданно по портьере / Пробежит вторженья дрожь», как считает Фатеева, чётко делит стихотворение на две части[15]. В первой его части вследствие доминирования слов с отрицательными префиксами и частицами «не» и «ни», преобладает «семантика „отрицания“ и „неопределённости“, и даже „унынья“ на фоне снега и инея (три слова с этой семантикой открывают стиховые ряды: „никого“, „незадёрнутых“, „неотпущенной“)»[15].

Смена этих состояний подготавливается в строке «Но нежданно по портьере». Фатеева обращает внимание на лексему «портьера» — занавес, отмечая, что у Пастернака он всегда являлся посредником в его диалоге с «высшими силами»: так, во фрагментах о Реликвимини Пастернак писал, что «одухотворение» входит во все предметы и явления, лишь стоит «потянуть шнур» занавеса, «свивающий с границы неодушевлённого»[15]. В звуковом составе следующей строки стихотворения — «Пробежит вторженья дрожь» — закодирована семантика глагола «пробежать», то есть «быстро, бегом переместиться», «прозвучать, быстро распространяясь». Этими звуками, «которые бегут, как раз оказываются звуки заглавия книги „Второе рождение“: „вторженья дрожь“ / „второе рождение“»[15]. Таким образом, заключает исследователь, представления о функциях «занавеса» и «бега» у Пастернака «подобны, смежны и взаимозаменимы»: если занавес — это «материальное воплощение контакта (внешнего и внутреннего)», то бег — его кинетическое воплощение, «способ касания, передачи энергии, чаще всего с эффектом моментальности действия»[15].

Строка «Тишину шагами меря», по Фатеевой, демонстрирует идею поэта о шагах как переходе к бегу и «второму рождению». Анализируя особенности воплощения этой идеи в других произведениях Пастернака (в частности, в поэме «Девятьсот пятый год» — «О, куда мне бежать / От шагов моего божества!»), исследователь приходит к выводу, что под субъектом, появляющимся в стихотворении, следует понимать «божественное существо», а образ «белых материй», в котором оно появляется, нужно воспринимать в библейском контексте — контексте преображения[15]. Принятое представление об этом субъекте как о женщине, по мнению Фатеевой, не противоречит её точке зрения, поскольку «как объяснил Пастернак в романе „Доктор Живаго“, для него триединство Бога, Женщины и Личности неделимо»[15].

Другие интерпретации

Е. Б. Пастернак проводил сопоставление «центрального момента появления героини в комнате» в стихотворении «Никого не будет в доме…» с аналогичным появлением героини романа «Доктор Живаго» Ларисы Фёдоровны, которое словами другого персонажа этого произведения — комиссара Павла Антипова — описано схожим образом: «Когда она входила в комнату, точно окно распахивалось, комната наполнялась светом и воздухом»[22].

И. Бурков обращался к стихотворению «Никого не будет в доме…» для иллюстрации тезиса о том, каким образом через грамматическое совмещение временных планов художественного текста реализуется мотив «родства с человечеством» лирического героя Пастернака. Этот мотив заключается в том, что герой, в процессе непосредственного или опосредованного (через культуру) общения с возлюбленной, друзьями и «творцами, достигшими бессмертия в мировой культуре», осознаёт своё «кровное родство <…> с человечеством во всей его истории»[23]. В результате он «обретает творческую мощь и включается в совместную работу человечества по одухотворению и пересозданию мира»[24]. На уровне стихотворной формы мотив выражается, в том числе, в преодолении линейного течения времени. Частое употребление предикатов, создающих эффект нелокализованности действия во времени, в сочетании с необходимым количеством лексем повторяемости этого действия: «И опять зачертит иней, / И опять завертит мной / Прошлогоднее унынье / И дела зимы иной», приводят к совмещению сразу нескольких временных планов текста стихотворения[25].

Яков Гин рассматривал применение Пастернаком приёма олицетворения в тексте стихотворения «Никого не будет в доме…» как один из примеров исследования динамики лиц (направлений переключения лиц) в лирической речи XX века. Так, используемое Пастернаком переключение типа «3 лицо → 2 лицо», когда об одном и том же предмете говорится вначале в третьем, а затем во втором лице, Гин характеризует как свойственное именно лирике и наиболее часто встречающееся в ней[26]. Соглашаясь с тезисом, что такой тип переключения в большинстве случаев представляет собой переход неодушевлённых предметов, абстрактных понятий и других «условных адресатов» из пространства внешнего мира в пространство мира внутреннего, Гин определяет этот тип как парадигматический сдвиг, переводимый в план синтагматики[27]. Подобной синтагматизации подвергается и олицетворение, содержащееся в строках «Никого не будет в доме, / Кроме сумерек…», где порядок слов и граница стиха максимально актуализируют последовательность персонификации, а мир «кто» постепенно расширяется за счёт сужения мира «что»[28]. Далее по тексту, замечал Гин, этот антропоморфизм продолжит расширяться: «Только крыши, снег и, кроме / Крыш и снега, — никого»[28]. Последние строки, а также самое первое предложение стихотворения «Никого не будет в доме, / Кроме сумерек» Е. Локтев приводил в пример отрицательных генитивных предложений с местоимением «никого» как средством выражения отрицательного компонента[29]. Семантика такого типа предложений в данном случае это не просто констатация отсутствия предметов, явлений, их признаков, а в большей степени характеристика состояния окружающей среды, обусловленного данным отсутствием[30].

В культуре

«Ирония судьбы»

В 1975 году при подготовке к съёмкам телевизионного фильма «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» режиссёр Эльдар Рязанов выбрал восемь стихотворений советских поэтов, включая «Никого не будет в доме…», песни на которые предполагалось включить в звуковую дорожку телефильма. Первоначально Рязанов пригласил к работе над музыкой сразу нескольких композиторов, однако, в конечном итоге все песни сочинил Микаэл Таривердиев[31]. Они были написаны в жанре романса, «выстроены» в фильме «по смыслу: о любви, о счастье, о ревности, о доброте, о желании быть понятым», их аккомпанемент решён в одном тембре[32]. Из текста «Никого не будет в доме…» было исключено четвёртое четверостишие, при этом их общее количество осталось неизменным за счёт повтора первого четверостишия в конце песни. Этот текст Таривердиев назвал «нежными стихами», музыка к которым звучит «на фоне преследования жёсткой дамой скромного интеллигентного врача», и потому, по мнению композитора, воспринимается «резким контрапунктом с тем, что происходит на экране, даже вступает в противоречие»[33]. Впрочем, в последующих песнях расхождение между звуковым и изобразительным рядами фильма, полагал Таривердиев, постепенно стирается[34]. Сам Рязанов считал, что все мелодии Таривердиева контрастировали с комедийным ходом фильма, тем самым «придали ему своеобразную стереоскопию, оттенив смешное грустью и лирикой»[35].

Внешние видеофайлы
«Никого не будет в доме» (песня) — Отрывок из телефильма «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» на YouTube

Все мужские партии в песнях, включая «Никого не будет в доме», исполнил Сергей Никитин под гитарный аккомпанемент. В 1976 году, вместе с другими песнями из телефильма, «Никого не будет в доме» была издана на второй стороне долгоиграющей пластинки Таривердиева «Музыка из кинофильмов „Ольга Сергеевна“, „Ирония судьбы“»[36]. Как отмечал Дмитрий Быков, с момента выхода «Иронии судьбы» на экраны в 1976 году для советского, а затем — постсоветского читателя стихотворение «Никого не будет в доме…» «прочно ассоциируется» с этим телефильмом, в котором оно «поразительно уместно прозвучало»[16]. «Мало того что фильм, как правило, показывают в канун торжества, — так ещё и сама песня поётся там за сутки до Нового года, и трудно подобрать текст, более соответствующий этому ожиданию»[16]. «Российская газета» акцентировала внимание на том, что Пастернак, к моменту выхода фильма всё ещё «не рекомендованный для широких масс», — следствие опалы, в которой поэт находился в последние десятилетия жизни, — «пошёл в народ» после «Иронии судьбы»[37].

На телевидении и эстраде

Внешние видеофайлы
«Никого не будет в доме…» (стихотворение) — Отрывок из телеспектакля «О времени и о себе» на YouTube, начиная с 3:12

В телевизионных концертах и спектаклях «Зимний этюд» (1980), «О времени и о себе» (1986) и других стихотворение читал советский драматург и театральный режиссёр Евгений Симонов.

С конца 1970-х годов Сергей Никитин исполнял песню «Никого не будет в доме» на концертах и в телепередачах. С 1980 года после начала сотрудничества Таривердиева с музыкантами из трио «Меридиан» репертуар коллектива также пополнился этой песней. В 2006 году Сергей Трофимов записал собственную версию «Никого не будет в доме» для трибьют-альбома «Семнадцать мгновений судьбы», выход которого был приурочен к 75-летию Микаэла Таривердиева[38]. В 2016 году на съёмках музыкальной программы «Киношоу» телеканала НТВ песню исполнил Алексей Воробьёв.

В 2016 году была издана книга мемуаров театрального художника и сценографа Бориса Мессерера «Промельк Беллы. Романтическая хроника», содержавшая воспоминания автора, в том числе о второй жене — поэтессе Белле Ахмадулиной. Помещённая в название этой книги лексема «промельк» использована Пастернаком во второй строфе стихотворения «Никого не будет в доме…»: «Только белых мокрых комьев / Быстрый промельк маховой». Семантика названия книги, по мнению филолога Е. Подшиваловой, отражает, кроме прочего, поэтическую «встречу» Пастернака и Ахмадулиной[39]. Подшивалова обращалась к известному факту приглашения Пастернаком Ахмадулиной в гости на его писательскую дачу в Переделкине, так и не принятому последней («Я не пришла ни завтра, ни потом», — позже напишет Ахмадулина в стихотворении «Памяти Бориса Пастернака»). «Надмирная» встреча обоих поэтов, уточняла Подшивалова, состоялась всё-таки дважды — в книге Мессерера и в телефильме Рязанова «Ирония судьбы»[40].

Стихотворение включено в образовательную программу для средней школы. В подразделе о Борисе Пастернаке российского учебника литературы для седьмого класса, изданного в 2016 году, содержится краткий анализ текста «Никого не будет в доме…», сфокусированный на специфике использования поэтом эстетики цвета. Так, если в начале стихотворения белый проём окна, по мнению авторов пособия, вызывает «острое чувство одиночества», за которым наступает «прошлогоднее унынье», а строки «И окно по крестовине / Сдавит голод дровяной» звучат «совсем трагически», то в конце — «нежданно» всё изменяется, и «совсем по-другому звучит белый цвет»[41].

Ссылки

  1. 1 2 Пастернак. Т. 2, 2005, с. 74.
  2. Пастернак Б. Л. Полное собрание сочинений в одиннадцати томах. — М.: СЛОВО/SLOVO, 2005. — Т. 11. — С. 184. — 824 с.
  3. Пастернак. Т. 2, 2005, с. 465.
  4. 1 2 Пастернак. Т. 11, 2005, с. 786.
  5. Пастернак Б. Л. Полное собрание сочинений в одиннадцати томах. — М.: СЛОВО/SLOVO, 2005. — Т. 8. — С. 473—477. — 768 с.
  6. Пастернак. Т. 8, 2005, с. 580.
  7. Письма, 2010, с. 278.
  8. 1 2 Письма, 2010, с. 260.
  9. Пастернак. Т. 11, 2005, с. 184.
  10. Жолковский А. К. Грамматика простоты // Звезда. — 2013. — № 8. — С. 219—227. Архивировано 29 мая 2019 года.
  11. 1 2 Пастернак. Т. 2, 2005, с. 382.
  12. 1 2 3 Пастернак. Т. 2, 2005, с. 464.
  13. 1 2 3 Пастернак. Т. 2, 2005, с. 391.
  14. Пастернак. Т. 8, 2005, с. 528.
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Фатеева Н. А. О неявной грамматике поэтического текста (на материале поэзии Б. Пастернака) // Die Welt der Slaven. — München, 2000. — Jg. XLV. — рр. 201—220. Справочно-информационный портал Gramota.ru. Дата обращения: 19 мая 2019. Архивировано 27 июня 2019 года.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 Быков, 2008, с. 418.
  17. 1 2 3 4 5 Быков, 2008, с. 419.
  18. Быков, 2008, с. 180.
  19. Быков, 2008, с. 174.
  20. Пастернак Б. Л. Полное собрание сочинений в одиннадцати томах. — М.: СЛОВО/SLOVO, 2005. — Т. 7. — С. 648. — 824 с.
  21. Рильке Р. М., Пастернак Б., Цветаева М. Письма 1926 года. — М.: Книга, 1990. — С. 47—48. — 255 с.
  22. Пастернак Е. Б. Борис Пастернак. Биография. — М.: Цитадель, 1997. — С. 728.
  23. Бурков И. А. Мотив «родства с человечеством» в лирике Б. Л. Пастернака (на материале книги «Второе рождение») // Вестник Омского Университета. — Омск, 2012. — № 3. — С. 174—179. — 179 с.
  24. Бурков, 2012, с. 179.
  25. Бурков, 2012, с. 178.
  26. Гин Я. И. Поэтика грамматической категории лица в русской лирике // Проблемы исторической поэтики. — Петрозаводск, 1992. — № 2. — С. 85—93. — 86 с.
  27. Гин, 1992, с. 90—91.
  28. 1 2 Гин, 1992, с. 91.
  29. Локтев Е. В. Отрицательные генитивные предложения в современном русском языке // Вестник Череповецкого государственного университета. — Череповецк, 2013. — № 4. Т. 2. — С. 76—78. — 77 с.
  30. Локтев, 2013, с. 76.
  31. Таривердиев М. Л. Я просто живу. «Впереди, мне казалось, меня ждёт только радость…». — М.: ВАГРИУС, 1997. — С. 320. — 127 с.
  32. Таривердиев, 1997, с. 128, 130.
  33. Таривердиев, 1997, с. 128.
  34. Таривердиев, 1997, с. 129.
  35. Рязанов Э. А. Неподведённые итоги. — М.: ВАГРИУС, 1997. — С. 504. — 209 с.
  36. Сведения о релизах пластинки Микаэла Таривердиева «Музыка из кинофильмов „Ольга Сергеевна“, „Ирония Судьбы“». Discogs.com. Дата обращения: 19 мая 2019. Архивировано 8 июня 2019 года.
  37. Альперина С. Киносказочник // Российская газета — Неделя. — 2017. — 18 нояб. (№ 260). Архивировано 17 мая 2019 года.
  38. Барабанов Б. Диски за неделю // Коммерсант. — 2006. — 19 окт. (№ 196). — С. 22. Архивировано 12 ноября 2019 года.
  39. Подшивалова Е. А. Не только Белла // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». — Ижевск, 2016. — № 26. Вып. 6. — С. 134—138. — 138 с.
  40. Подшивалова, 2016, с. 138.
  41. Коровина В. Я., Журавлев В. П., Коровин В. И. Литература 7 класс. Часть 2. Учебник для общеобразовательных организаций. — М.: Просвещение, 2016. — С. 319. — 145 с.

Литература

  • Быков Д. Л. Борис Пастернак. — М.: Молодая гвардия, 2008. — 892 с.
  • Пастернак Б. Л. Полное собрание сочинений в одиннадцати томах. — М.: СЛОВО/SLOVO, 2005. — Т. 2. — 528 с.
  • Пастернак Б. Л., Пастернак З. Н. Второе рождение. Письма к З. Н. Пастернак. Воспоминания. — М.: Дом-музей Бориса Пастернака, 2010. — 480 с.

Read other articles:

Laura Vicuña Laura del Carmen Vicuña Pino (5 April 1891 – 22 Januari 1904) adalah seorang kanak-kanak asal Chili yang dibeatifikasi oleh Gereja Katolik Roma. Dia adalah pelindung korban pelecehan, setelah dirinya mengalami pelecehan fisik. Biografi Ia lahir pada 5 April 1891, di Santiago, Chili, dari pasangan Joseph Domenico dan Mercedes Pino. Keluarga Vicuña adalah bangsawan Chili. Ayahnya bertugas dalam dinas militer dan ibu yang bekerja di rumah. Terpaksa keluar dari San...

 

Compiere Tipeperangkat lunak bebas, customer relationship management software (en), ERP software (en) dan Perangkat lunak milik perorangan Versi stabil 3.3.0 GenreERP, CRMLisensiGPL or PrivativeKarakteristik teknisSistem operasiMicrosoft Windows, mirip Unix dan Lintas platform PlatformMesin Virtual Java Bahasa pemrogramanJava Informasi pengembangPengembangConsona CorporationInformasi tambahanSitus webwww.compiere.com Sunting di Wikidata • L • B • Bantuan penggunaan templa...

 

Public community college in Colorado, United States Colorado Northwestern Community CollegeCNCC RangelyOther nameCNCCMottoSet Yourself ApartTypePublic community collegeEstablished1962; 62 years ago (1962)PresidentLisa Jones[1]Academic staff46 full-time faculty, numerous adjunct facultyLocationRangely and Craig, Colorado, plus onlineNewspaperSpartan TimesColorsRed, White, BlackAffiliationsNJCAA, IHSA, NIRA, Phi Theta Kappa, NIFA.MascotSpartanWebsitewww.cncc.edu Colora...

الحرب الأهلية الإنجليزية جزء من حروب الممالك الثلاث انتصار نموذج الجيش البرلماني الجديد تحت إمرة السير توماس فيرفاكس وأوليفر كرومويل على الجيش الملكي بقيادة الأمير روبرت في معركة ناسبي (14 يونيو 1645) مشكلا نقطة تحول حاسمة في الحرب الأهلية الإنجليزية. معلومات عامة التاريخ 16...

 

Bahasa MoabTangkapan foto sebagian prasasti Mesa yang ditulis dalam bahasa Moab. WilayahPernah dituturkan di Yordania barat lautEtnisMoabErapertengahan milenium pertama SM[1] Rumpun bahasaAfroasiatik SemitSemit BaratSemit TengahSemit Barat LautKanaanMoab Sistem penulisanAbjad Fenisiа dan Ibrani KunoKode bahasaISO 639-3obmLINGUIST ListobmGlottologmoab1234[2]QIDQ36385 Status konservasi Punah EXSingkatan dari Extinct (Punah)Terancam CRSingkatan dari Critically endangered (Teranc...

 

Inspektorat Jenderal Kementerian Pertahanan Republik IndonesiaSusunan organisasiInspektur JenderalLetnan Jenderal TNI Dr. Budi PrijonoSitus webkemhan.go.id/itjen/ Inspektorat Jenderal Kementerian Pertahanan Republik Indonesia disingkat Itjen Kemhan adalah unsur pengawasan fungsional Kementerian Pertahanan dipimpin olek Inspektur Jenderal disingkat Irjen, yang berada di bawah koordinasi Sekretaris Jenderal dan bertanggung jawab kepada Menteri. Tugas dan Fungsi Itjen mempunyai tugas menyel...

The Right Honourable Robert Cecil, 1st Viscount Cecil of Chelwood Nama dalam bahasa asli(en) Robert Cecil BiografiKelahiran(en) Robert Gascoyne Viscount Cecil 14 September 1864 Cavendish Square Kematian24 November 1958 (94 tahun)Royal Tunbridge Wells Kanselir Kadipaten Lancaster 10 November 1924 – 19 Oktober 1927 ← Josiah Wedgwood, Baron Wedgwood – Ronald McNeill, 1st Baron Cushendun → Rektor Universitas Aberdeen 1924 – 1927 ← Robert Horne, 1st...

 

Swedish politician Joar ForssellLJoar Forssell in 2018.Member of the Swedish Parliamentfor Stockholm MunicipalityIncumbentAssumed office 24 September 2018 Personal detailsBorn (1993-02-17) 17 February 1993 (age 31)Political partyLiberalsParents Lennart Carlsson[1] Emilia Forssell OccupationPolitician Joar Nils Arvid Karlsson Forssell (born 17 February 1993) is a Swedish politician and a member of the Swedish parliament.[2] Between 6 August 2016 and 18 August 2019 he w...

 

Гимн Эстонской Советской Социалистической РеспубликиEesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn Автор слов Й. Семпер Композитор Г. Эрнесакс Страна  Эстонская ССР Утверждён 1945 год Отменён 8 мая 1990 год Гимн Эстонской ССР в исполненииСмешанного хора Эстонского Гостелерадио иГосударстве...

American athlete and broadcaster (1920-2009) Baseball player Buddy BlattnerBlattner, circa 1941Second basemanBorn: (1920-02-08)February 8, 1920St. Louis, MissouriDied: September 4, 2009(2009-09-04) (aged 89)Chesterfield, MissouriBatted: SwitchThrew: RightMLB debutApril 18, 1942, for the St. Louis CardinalsLast MLB appearanceOctober 2, 1949, for the Philadelphia PhilliesMLB statisticsHits176Batting average.247Games played272 Teams St. Louis Cardinals (1942) N...

 

星洲网网站类型新闻网站语言简体中文總部 马来西亚雪兰莪州八打灵再也Semangat路19号(星洲日报总部)持有者世华多媒体有限公司編輯卜亚烈网址www.sinchew.com.my商业性质是注册选择性(个人新闻空间)推出时间2000年4月21日,​24年前​(2000-04-21)內容許可保有版权 星洲网,是一家马来西亚线上免费综合新闻网站,也是马来西亚销售量最高的中文报《星洲日报》...

 

Resort in Algarve, PortugalVilamouraResortA view of Vilamoura, its marina and luxury hotelsVilamouraLocation within PortugalCoordinates: 37°04′42″N 8°07′03″W / 37.0783°N 8.11745°W / 37.0783; -8.11745CountryPortugalRegionAlgarveDistrictFaroMunicipalityLouléTime zoneUTC+00:00 (WET) • Summer (DST)UTC+01:00 (WEST) Vilamoura is a coastal luxury resort in the Loulé municipality in Algarve, Portugal. It is one of the three corners of Algarve's Golden...

Pacific island territory of France Grande TerreA satellite photo of the island taken by Terra/MODIS (24 September 2012).Grande TerreShow map of New CaledoniaGrande TerreShow map of Pacific OceanGeographyArchipelagoNew CaledoniaArea16,372 km2 (6,321 sq mi)AdministrationFranceTerritoryNew CaledoniaLargest settlementNouméaDemographicsPopulation268,000LanguagesFrench, New Caledonian languages Grande Terre (French pronunciation: [ɡʁɑ̃d tɛʁ]) is the largest and princip...

 

Not to be confused with Florence Airport or Florence Regional Airport. Airport in Florence, OregonFlorence Municipal AirportIATA: FMUICAO: noneFAA LID: 6S2SummaryAirport typePublicOwnerCity of FlorenceOperatorCity of FlorenceServesFlorence, OregonLocationFlorence, OregonElevation AMSL51 ft / 15.5 mCoordinates43°58′58.1400″N 124°06′40.93″W / 43.982816667°N 124.1113694°W / 43.982816667; -124.1113694Websitehttp://www.ci.florence.or.us/airportRun...

 

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: SMA Negeri 2 Raha – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTORSMA Negeri 2 RahaInformasiDidirikan9 Oktober 1982AkreditasiA+Nomor Statistik Sekolah40403974Kepala SekolahSyafiat Musi,S.Pd.,MPdJ...

جزء من سلسلة مقالات حولالزوايا وفق القياس زاوية مُنعدمة زاوية حادة زاوية قائمة زاوية منفرجة زاوية مستقيمة زاوية منعكسة وفق العلاقات البينية زاويتان متجاورتان. زاويتان متتامتان. زاويتان متكاملتان. زاويتان متقابلتان بالرأس. الناتجة عن قاطع زوايا داخلية زوايا خارجية زوايا ...

 

The U.S. state of Texas has a total of 254 counties, many cities, and numerous special districts, the most common of which is the independent school district. County See also: List of counties in Texas EP HZ CU RV JD PS BS PC TE CX VV SU ED KY UV ZV MV DM WB DV JH ZP SR HG QM WY KN BK JW KL NU SP LK MC LS FR ME BX AT WN KA BE GD RF AS CL VT JK LC DW GZ GU CM KE BN RE KR GL KM MN SL IR RG UT CR WR LV WK EC MD GC ST TG CK RN CC CN MK MS SS LL BT BC HY TV CW BP FY CD WH MG BO FB AU WT LE BU BZ ...

 

Neighborhood in Davidson, Tennessee, United StatesAntiochNeighborhoodAntiochLocation within TennesseeShow map of TennesseeAntiochLocation within the United StatesShow map of the United StatesCoordinates: 36°03′18″N 86°40′21″W / 36.05500°N 86.67250°W / 36.05500; -86.67250CountryUnited StatesStateTennesseeCountyDavidsonMetropolitan governmentNashvillePopulation (2020) • Total97,372ZIP Code37013 Antioch is a neighborhood of Nashville located ...

Indian family of infantry arms INSAS redirects here. For the Belgian film school, see INSAS (film school). For India's future soldier program, see F-INSAS. INSAS rifle INSAS rifle in Indian armyTypeAssault rifle Light machine gunPlace of originIndiaService historyIn service1998–presentUsed bySee OperatorsWarsKargil War[1] Nepalese Civil War[2] Naxalite–Maoist insurgency[3] Insurgency in Northeast India[4] Myanmar Civil War[5]Prod...

 

اقتصاد كنداتورونتو، المركز المالي في كنداعامالدولة كنداعملة دولار كندي (CAD)السنة المالية 1 أبريل – 29 مارسالمنظمات اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ومنظمة التجارة العالمية وغيرهاالإحصائياتالناتج الإجمالي 1.592 تريليون دولار (تقدير...