Название «Турция» (тур.Türkiye), применяемое к современной Республике Турция[1], происходит от старофранцузскогоTurquie, которое, в свою очередь, происходит от средневековых латинских форм Turchia, Turquia и греческой — греч.Τουρκία. Османская империя, существовавшая в 1299—1922 годах, среди её современников также обычно называлась Турцией или Турецкой империей.
Первое упоминание слова Turkye (в вариантах Turkye, Torke, позже Turkie, Turky) как топонима в английском языке встречается в раннем произведении Д.Чосера «Книга герцогини» (англ.The Book of the Duchess, ок. 1368 года)[3]. Фраза «земля турок» (англ.land of Torke) встречается в английской пьесе XV века «Обращение Савла» (англ.The Conuersyon of Seynt Paule), а также в стихах шотландского поэта XVI века Уильяма Данбара. Упоминание о Турции содержится в англо-латинском словаре XVI века Manipulus Vocabulorum[англ.] («Turkie, Tartaria») и Sylva SylvarumФрэнсиса Бэкона (Turky). Современная транскрипция топонима в английском языке — «Turkey» — формируется не ранее 1719 года.
Греческое название (греч.Τουρκία) использовалось византийским императором и учёным Константином Багрянородным в трактате «Об управлении империей»[4][5], хотя он использовал термин «турки» в отношении венгров[6]. Аналогично, Хазарский каганат в византийских источниках именовался Tourkia[7]. Однако позже византийцы начали использовать это название для обозначения частей Анатолии, контролируемых сельджуками после битвы при Манцикерте 1071 года. Средневековые греческие и латинские географы не использовали название Tourkia для обозначения региона, который теперь известен как Турция. В западноевропейской литературе и картографии в отношении обширных областей от Каспия до Тихого океана использовался термин Тартария. Образование Османской империи в XIV веке способствовало вхождению этого названия в языки европейских народов.
В русский язык название «Турция» пришло через пол.Turcja из новолатинского Turcia[8].
Смена названия в документах ООН в 2022 году
В 2022 году ООН удовлетворила просьбу Турции изменить название республики во всех официальных документах. «Турецкая Республика» (англ.Republic of Turkey, фр.République de Turquie, исп.República de Turquía) была переименована в «Республика Тюркийе» на английском (англ.Republic of Türkiye), французском (фр.République de Türkiye) и испанском (исп.República de Türkiye). Короткий вариант названия страны теперь выглядит как «Türkiye» («Тюркие» или «Тюркийе»), а не Turkey, Turkei или Turquie[9][10]. На арабском, китайском и русском осталось старое название.
↑Scharlipp, Wolfgang (2000). An Introduction to the Old Turkish Runic Inscriptions. Verlag auf dem Ruffel., Engelschoff. ISBN 3-933847-00-1, 9783933847003.
↑Jenkins, Romilly James Heald.De Administrando Imperio by Constantine VII Porphyrogenitus (англ.). — New, revised. — Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Center for Byzantine Studies, 1967. — P. 65. — (Corpus fontium historiae Byzantinae). — ISBN 0-88402-021-5. According to Constantine Porphyrogenitus, writing in his De Administrando Imperio (ca. 950 AD) «Patzinakia, the Pecheneg realm, stretches west as far as the Siret River (or even the Eastern Carpathian Mountains), and is four days distant from Tourkia (i.e. Hungary).»
↑Öztürk, ÖzhanPontus: Antik Çağ'dan Günümüze Karadeniz'in Etnik ve Siyasi Tarihi (неопр.) 364 (2011). — «... Greek term Tourkoi first used for the Khazars in 568 AD. In addition in "De Administrando Imperio" Hungarians call Tourkoi too once known as Sabiroi ...» Дата обращения: 4 июня 2022. Архивировано 13 октября 2016 года.