Монгольская латиница

Монгольская латиница — система записи монгольского языка с помощью латинского алфавита. Официально применялась в феврале — марте 1941 года в Монгольской Народной Республике. Кроме того, существовали два поддержанных государством проекта по переходу монгольского языка на латинский алфавит — в МНР в начале 1930-х и в Китайской Народной Республике в 1970-х. Оба этих проекта не были реализованы.

В Монголии

Начало 1930-х годов

К началу XX века народы монгольской языковой группы пользовались преимущественно монгольским вертикальным письмом и его вариациями. В 1920-е годы в СССР начался процесс перевода на латинский алфавит письменностей различных народов страны. К концу 1920-х годов на латиницу перешли два проживающих в СССР народа, говорящих на монгольских языках — калмыки и буряты. Монгольская Народная Республика, государственным языком которой был монгольский, в то время сильно зависела от СССР в политическом и культурном плане, что обусловило начало латинизации и там[1].

В начале 1929 года советским лингвистом М. Н. Поппе был опубликован проект латинского алфавита, единого для бурятского и монгольского языков. Он предлагал использовать следующие буквы: A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, I i, J j, K k, L l, M m, N n, ꞑ, O o, Ө ө, P p, R r, S s, T t, U u, Y y, X x, V v. Особенностью проекта было применение буквы i не только для обозначения гласного звука, но и как буквы-модификатора. Так, c должно было обозначать звук [ч], ci — [ц], ç — [дз], çi — [дж], s — [с], si — [ш]. Буквы p, f, v, k предлагались для записи иностранных заимствований. Долгие гласные обозначались путём удвоения соответствующей буквы[2]. В июне 1929 года для бурятского языка был утверждён другой вариант алфавита, разработанный Хабаевым и Барадиным[3]. Это вынудило Поппе пересмотреть свой проект, и опубликовать в начале 1930 года другой его вариант, ориентированный, в первую очередь, на монгольский язык. В этом варианте автор предложил следующую систему обозначения свистящих и шипящих звуков: c — [ч], ç — [ц], z — [дз], ƶ — [дж], s — [с], ş — [ш]. Доработанный проект Поппе в итоге включал следующие буквы: A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, I i, K k, L l, M m, N n, O o, Ө ө, P p, R r, S s, Ș ş, T t, U u, Y y, Z z, Ƶ ƶ, X x, V v[4].

Внешние изображения
Плакат, пропагандирующий латинизированный алфавит. Начало 1930-х

В первой половине 1930 года VIII съезд Монгольской народно-революционной партии предложил перейти со старомонгольского письма на латинский алфавит. Это предложение было поддержано Великим народным хуралом и правительством, что было закреплено декретом № 36 от 31 октября 1930 года. Первый раз новый алфавит, состоящий из 30 букв, был опубликован в газете «Yнэн» 19 февраля 1930 года. Этот алфавит являлся, скорее, транслитерацией старомонгольского письма, чем принципиально новым подходом к орфографии[1]. 10—17 января 1931 года в Москве прошла конференция монгольской группы народов по вопросам письменности и языка. На ней присутствовала и делегация из МНР во главе с министром просвещения. Конференция постановила принять для монгольского языка латинский алфавит из 27 букв: A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ө ө, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, V v, Y y, Z z, Ƶ ƶ[5].

С 1931 года именно этот вариант алфавита стал появляться на страницах монгольской прессы[6]. На нём печатались отдельные статьи в газетах, а также дублировались заглавия и выходные данные отдельных книг. Однако большая часть литературы и прессы по-прежнему печаталсь старомонгольским письмом. Вместе с тем, уже в 1933 году в МНР наметился отказ от латинизации, даже рудиментарное использование латиницы прекратилось. Более того, в ходе политических репрессий в 1937 году бывшему министру просвещения вменялось обвинение в попытке «уничтожения национального монгольского письма»[1].

1940—1941 годы

Вновь вопрос о переходе на латинский алфавит в МНР был поднят в 1940 году, когда в СССР уже отказались от латинизации и начали перевод письменностей национальных меньшинств на кириллицу. В апреле 1940 предложение о переходе на латинский алфавит было озвучено на X съезде МНРП и поддержано Великим народным хуралом. 26 июля 1940 года Чойбалсан подписал указ о создании комиссии по латинизации под руководством Цеденбала. Комитету было поручено разработать новый алфавит с целью «развития промышленности, скотоводства, торговли, культуры, образования и грамотности путем устранения старой отсталой письменности». От Академии наук в состав комиссии вошли Цэндийн Дамдинсурэн и Шадавын Лувсанвандан[монг.]. Помимо алфавита комиссией была разработана и новая орфография. 21 февраля 1941 года Монголия официально перешла на латинский алфавит[1]

Монгольский латинизированный алфавит, принятый в 1941 году[7]:

A a B b C c Ch ch D d E e F f G g H h I i
J j K k L l M m N n O o Ө ө P p Q q R r
S s Sh sh T t U u W w X x Y y Z z Zh zh

Долгота гласных обозначалась апострофом после буквы.

Однако через месяц, 25 марта 1941 года, латинский алфавит в МНР был отменён и вместо него введён кириллический алфавит, используемый, с некоторыми изменениями, и в настоящее время[1].

В Китае

Впервые вопрос о латинизации монгольской письменности в Китае был поднят в 1958 году. Через два года правительство Внутренней Монголии обратилось с этим вопросом к центральным властям, но это обращение осталось без последствий. Предложенный алфавит выглядел так: A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, W w, Y y, Z z, ô, û. Вновь к этому вопросу вернулись в 1975 году, когда решением Госсовета КНР рабочая группа Революционного комитета Внутренней Монголии была уполномочена координировать монгольские общины провинций Хэйлунцзян, Гирин, Ляонин, Ганьсу, Цинхай и Нинся-Хуэйского и Синьцзян-Уйгурского автономных районов. Завершение работы по созданию латинизированного монгольского алфавита было запланировано на конец 1977 года. Однако вскоре мнение центральных властей о необходимости латинизации монгольского письма изменилось и, когда в 1979 году рабочая группа представила свой проект, от латинизации уже было решено отказаться и сохранить для монголов КНР старомонгольское письмо. Сам же проект был объявлен вспомогательной фонетической системой написания и произношения. В 1980 рабочий комитет по языку Внутренней Монголии подтвердил, что это именно фонетическая система записи монгольского языка, а не практическая письменность. Алфавит проекта 1970-х годов выглядел так: a, b, c, č, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, ng, o, ө, p, r, s, š, t, u, ʉ, w, y, z, ž[8]. Этот алфавит применялся в качестве транскрипции в ряде учебников монгольского языка в 1980—1990-е годы[9].

Таблица соответствия символов

Расхождения знаков монгольской латиницы[5][7][8][10]
МНР
1941
МНР
1931
КНР
1958
КНР
1979
c ç c č
ch c q c
j j y i
o o o, ô o
ө ө o ө
q g g g
sh ş x š
u u u, û u
w v w w
x k g k
y y u ʉ
zh ƶ j ž

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Stéphane Grivelet. The latinization attempt in Mongolia : [англ.] // Historical and linguistic interaction between Inner-Asia and Europe : proceedings of the 39. Permanent International Altaistic Conference (PIAC), Szeged, June 16-21, 1996, (39). — 1997. — P. 115—120. — ISSN 0133-4239.
  2. Н. Н. Поппе. К вопросу о создании нового монгольского алфавита : [рус.] // Культура и письменность Востока. — 1929. — Вып. 5. — С. 28—34.
  3. Новый бурят-монгольский алфавит : [рус.] // Культура и письменность Востока. — 1929. — Вып. 5. — С. 202.
  4. Н. Н. Поппе. Ещё о новом монгольском алфавите : [рус.] // Культура и письменность Востока. — 1930. — Вып. 6. — С. 68—71.
  5. 1 2 Конференция монгольской группы народов по вопросам письменности и языка : [рус.] // Культура и письменность Востока. — 1931. — Вып. 9. — С. 66—77.
  6. Negedygeer bөlөg : [монг.] // Ynen. — 1931. — № 280 (480) (29 Арваннэгдүгээр сар). — С. 4.
  7. 1 2 Газета «Ardi’n Yndesni' Erx» за 5 марта 1941 года
  8. 1 2 Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages 1949-2002 (англ.). — Berlin, 2003. — P. 116—120. — ISBN 3-11-017896-6.
  9. A. Wang. Between Communist Doctrines and Nationalist Agendas: Writing Reforms in Inner Mongolia, 1954–1980 : [англ.] // Modern China. — 2021. — Vol. 47, no. 6. — P. 859—894. — doi:10.1177/0097700420948799.
  10. Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык / О. И. Романова. — М.: «Индрик». — Т. 1997. — С. 19, 99, 109. — 407, [1] с. — (Языки Евразии). — 1200 экз. — ISBN 5-85759-047-7.

Read other articles:

Michael DoughertyDougherty di SDCC 2015Lahir28 Oktober 1974 (umur 49)Columbus, Ohio, Amerika SerikatPekerjaanSutradaraProduserPenulis naskahTahun aktif1996–sekarangSitus webmikedougherty.com Michael Dougherty (lahir 28 Oktober 1974) adalah seorang sutradara, produser dan penulis naskah asal Amerika Serikat, yang dikenal atas karyanya dengan Dan Harris pada naskah untuk film-film Bryan Singer X2 dan Superman Returns. Ia juga dikenal karena menulis dan menyutradarai film horor kult...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Desember 2022. Yes.Sampul digitalAlbum mini karya Golden ChildDirilis25 Januari 2021 (2021-01-25)Direkam2020BahasaKoreanLabelWoollimKakao MProduserLee Jung-yeop (exec.)Kronologi Golden Child Pump It Up(2020) Yes.(2021) Singel dalam album Yes. Burn ItDirilis...

 

Yingkou 营口Prefecture-level city营口市Bayuquan Port, YingkouLocation of Yingkou in LiaoningNegara TiongkokProvinsiLiaoningDistricts and Counties Daftar Zhanqian DistrictXishi DistrictBayuquan DistrictLaobian DistrictDashiqiao CityGaizhou City Pemerintahan • CPC YingkouCommittee Secretary • MayorGao JunLuas • Prefecture-level city4.970 km2 (1,920 sq mi) • Luas perkotaan664 km2 (256 sq mi) • Lua...

National anthem of Egypt Bilâdy, Laki ḥobbi wa fuâdyEnglish: My homeland, you have my love and my heartبلادي، لك حبي وفؤاديNational anthem of EgyptLyricsMohamed Younis El Qadi, 1878MusicSayed Darwish, 1923Adopted19231952 (unofficial)1979 (official)Preceded byWallāh Zamān Yā SilāḥīAudio sampleU.S. Navy Band instrumental version (chorus and one verse)filehelp Bilâdy, Laki ḥobbi wa fuâdy (Arabic: بلادي لك حبي وفؤادي; My homeland, you have my l...

 

Anggota inti Uniting for Consensus Uniting for Consensus (UfC), biasa dijuluki Coffee Club, adalah gerakan yang berkembang pada tahun 1990-an sebagai bentuk penolakan terhadap penambahan anggota permanen Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa. Di bawah pimpinan Italia,[1][2] gerakan ini bertujuan menolak usulan keanggotaan permanen yang diusulkan oleh negara-negara G4 (Brasil, Jerman, India, dan Jepang). Gerakan ini juga menuntut adanya konsensus sebelum bentuk dan ukuran D...

 

Association football league in England Football leagueMiddlesex County Football LeagueFounded1984Country EnglandDivisions7Number of teams92Level on pyramidLevels 11–13Feeder toCombined Counties LeagueHellenic LeaguePromotion toCombined Counties Football League Division OneHellenic League Division OneEssex Senior League (instance in 2012)Relegation toVarious inc. Hounslow & District FootballCurrent championsClapton Community (2022–23)Most championshipsWillesden Constantine (4)Webs...

3rd President of Mexico in 1829 In this Spanish name, the first or paternal surname is Bocanegra and the second or maternal family name is Villalpando. José María BocanegraPortrait of José María Bocanegra3rd President of MexicoIn office18 – 23 December 1829Vice PresidentAnastasio Bustamante[a]Preceded byVicente GuerreroSucceeded byExecutive Trimuvate (of Lucas Alaman, Pedro Vélez, and Luis Quintanar) Anastasio Bustamante (as President of Mexico)[b]P...

 

Cet article est une ébauche concernant le bobsleigh et une personnalité monégasque. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Patrice Servelle Patrice Servelle et Sébastien Gattuso aux JO de Sotchi en 2014. Contexte général Sport Bobsleigh Biographie Nationalité sportive Monégasque Nationalité Monaco Naissance 20 juillet 1974 (49 ans) Lieu de naissance Monte-Carlo Palmarès Médailles obtenue...

 

Television content and production subsidiary This article is about the British TV production company. For other corporate entities, see Fremantle (disambiguation). Fremantle LimitedLogo used since 2018Formerly Pearson Television (1993–2001) FremantleMedia (2001–2018) Company typeSubsidiaryIndustryTelevisionPredecessorsAll American CommunicationsReg Grundy OrganisationLBS CommunicationsThames TelevisionBlair EntertainmentGoodson-Todman ProductionsReeves EntertainmentFounded1993; 31...

Russian road racing cyclist Sergey FirsanovFirsanov in 2016.Personal informationFull nameSergey Nikolayevich FirsanovBorn (1982-07-03) 3 July 1982 (age 41)Velikiye Luki, Pskov Oblast, Soviet Union(now Russia)Height1.73 m (5 ft 8 in)Weight58 kg (128 lb; 9.1 st)Team informationDisciplineRoadRoleRiderRider typeClimberAmateur team2001–2003Olympique St-Petersburg Professional teams2005Rietumu Banka–Riga2006Premier2006–2008Rietumu Banka–Riga2009�...

 

Kementerian Lingkungan Hidup dan Kehutanan Republik IndonesiaGambaran umumDasar hukum pendirianPeraturan Presiden Nomor 92 Tahun 2020Bidang tugasLingkungan hidup dan kehutanan Nomenklatur sebelumnyaKementerian Lingkungan Hidup (2005–2014) Kementerian Kehutanan (2005–2014) Susunan organisasiMenteriSiti Nurbaya BakarWakil MenteriAlue Dohong AlamatKantor pusatGedung Manggala Wanabakti Blok I lt. 3Jalan Jenderal Gatot Subroto No. 2, RT.1/RW.3Kelurahan Gelora, Kecamatan Tanah AbangKota Jakarta...

 

Defunct Canadian media company Selkirk CommunicationsIndustryBroadcastingPredecessorTaylor, Pearson & CarsonFounded1959; 65 years ago (1959)Defunct1989 (1989)FateTV properties sold to WICMost radio properties sold to Rogers CommunicationsCable holdings and one radio station retained by Maclean-HunterOwnerMaclean-Hunter (from 1988) Selkirk Communications was a Canadian radio and television broadcasting company, which operated from 1959 to 1989. Evolving out of Taylor...

Women's 48 kgat the Games of the XXIX OlympiadVenueBeihang University GymnasiumDate9 AugustCompetitors14 from 11 nationsMedalists Chen Wei-ling  Chinese Taipei Im Jyoung-hwa  South Korea Pensiri Laosirikul  Thailand← 20042012 → Weightlifting at the2008 Summer OlympicsMenWomen56 kg48 kg62 kg53 kg69 kg58 kg77 kg63 kg85 kg69 kg94 kg75 kg105 kg+75 kg+105 kgvte Main article: Weightlifting at the 2008 Summer Olympics The women's 48 kilograms weightlift...

 

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

 

  关于与「友谊勋章 (俄罗斯)」標題相近或相同的条目页,請見「友谊勋章 (消歧义)」。 友谊勋章类型单级勋章(仅设有一个等级)授予原因加强各民族友谊、交流与合作国家/地区俄罗斯 颁发单位 俄羅斯颁授资格俄罗斯国民及世界各民族人民設立時間1994年3月2日[1]首次颁发康斯坦丁·蒂托夫(萨马拉州州长)绶带 优先顺序上等荣誉勋章下等光荣父母�...

Pour les articles homonymes, voir Portman. Eric PortmanEric Portman dans L'Étrange Rendez-vous (1948).BiographieNaissance 13 juillet 1901HalifaxDécès 7 décembre 1969 (à 68 ans)CornouaillesNom de naissance Eric Harold PortmanNationalité britanniqueActivités ActeurPériode d'activité 1933-1969modifier - modifier le code - modifier Wikidata Eric Portman est un acteur anglais, né le 13 juillet 1901[a] à Halifax (Royaume-Uni) et mort le 7 décembre 1969 d'une crise cardiaque à St ...

 

Cattle farm and local flowers grown in Waiakea-Uka (looking towards Mauna Kea) Waiākea-Uka (IPA:/'waj.ə.kei.ə.'u.kə/) is an ancient subdivision (ahupuaʻa) in the Hilo District of the Big Island of Hawaiʻi, located mauka (mountain-side) of the Waiākea ahupua'a; its location is on the lower flanks of the volcano Mauna Loa. Because of this, one meaning of the name 'Waiākea-Uka' can be translated from 'Olelo Hawai'i as '(the) mountain-side (of) Waiākea'. Many ahupua'a have this -uka appe...

 

Town in Connecticut, United StatesGuilford, ConnecticutTownTown of GuilfordGuilford Square SealMotto: Discover A Piece Of Connecticut History[1] New Haven County and Connecticut South Central Connecticut Planning Region and ConnecticutShow GuilfordShow ConnecticutShow the United StatesCoordinates: 41°17′N 72°41′W / 41.283°N 72.683°W / 41.283; -72.683Country United StatesU.S. state ConnecticutCountyNew HavenRegionSouth Central C...

Defunct flying squadron of the Royal Air Force This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (August 2010) (Learn how and when to remove this message) No. 58 SquadronActive8 June 1916 – 1 April 1918 (RFC) 1 April 1918 – 1 February 1920 (RAF)1 April 1924 – 25 May 19451 October 1946 – 1 September 19701 August 1973 – 4 June 1976Country United KingdomB...

 

American bassist (born 1947) Leland SklarSklar performing live in 2017Background informationBirth nameLeland Bruce SklarBorn (1947-05-28) May 28, 1947 (age 77)[1][better source needed]Milwaukee, Wisconsin, U.S.OriginSouthern California, U.S.GenresRockpopcountryfolk rockjazz fusionchristian contemporaryInstrumentsBass guitarYears active1962–presentMember ofThe Immediate FamilyFormerly ofThe SectionJackson BrowneWarren ZevonJames TaylorPhil CollinsTotoEraWebsite...