Летопись попа Дуклянина

Летопись попа Дуклянина
неизвестно
Летопись попа Дуклянина
Первое издание в книге Мавро Орбини
Первое издание в книге Мавро Орбини
Другие названия лат. Libellus Gothorum quod latine Sclavorum dicitur regnum
Барский родослов
Авторы Поп Дуклянин (но есть и иные варианты)
Дата написания идут споры: между серединой XII века и концом XV века
Язык оригинала идут споры: латынь или славянский (хорватский или иной)
Страна
Описывает VI век - 1149 год (в хорватской до 1089 года)
Жанр историческая хроника
Объём 47 глав в латинской версии и 28 глав в хорватской версии
Первое издание 1601 Пезаро "Королевство Славян" (итал. Il regno degli Slavi); перевод 1510 года Марко Марулича издан в 1666 году[1]

«Летопись попа Ду́клянина» (также есть второе менее распространённое название[к 1]«Барский родослов») — условное название средневековой сербской летописи, написанной анонимным священником из Дукли. Время создания остаётся предметом дискуссий. Нижней границей времени создания считается середина XII века (когда закончилось произведение), верхней XV век, так как в начале XVI веке уже стала известна «Хорватская хроника». В этом диапазоне большинство авторов указывают время создания[к 2].

Автор летописи утверждал, что он создавая своё произведение переводит «со славянского письма» на латынь некую «Книгу Готскую», которую на латыни зовут «Славянское королевство» (лат. Regnum Sclavorum).

Рукописи

Известно несколько списков «Летописи»:

  1. Ватиканская рукопись — «латинский перевод с оригинала». Заканчивается 1149 годом. Имеет 47 глав. Текст выявлен в XVII веке. Около 1650 года был переписан Иваном Лучичем (1604—1679) и опубликовал её снабдив критическими замечаниями в труде «De regno Dalmatiae et Croatiae de libri sex», Амстердам, 1666 год, под заголовком «Diocleatis Regnum Slavorum» то есть «Летопись попа Дуклянина» в узком значении[4] [к 3]
  2. Перевод Мавро Орбини (-1610) Летописи на итальянский. В 1601 году издано «Королевство Славян» (итал. Il regno degli Slavi)[5]. В начале XVIII века Савва Владиславлевич-Рагузинский перевёл книгу М.Орбини на русский язык для Феофана Прокоповича. А тот напечатал его в труде «Книга историография початия имене, славы разширения народа славянскаго» Санкт-Петербург 1722.[6]. Текст в русского перевода 1722 года не разбит на главы, так как выделение глав было ведено лишь в изданиях XVIII века.
  3. «Хорватская хроника», меньший по объёму текст на хорватском языке. Состоит из 28 глав. При этом схожи первые 23 главы, а последние пять (24-28) имеют значительные отличия. Заканчивается 1089 годом. Эту хронику написанную «хорватским письмом»[к 4]нашёл сплитский патриций Дмине Папалич[7] в доме князя Юрия Качича-Марковича в Краине и в 1509 или 1510 году переписал «слово в слово»[8].
  4. Латинский перевод Хорватской хроники в 1510 году писатель Марко Марулич перевёл текст на латынь[8]Этот перевод также был опубликован Иваном Лучичем в труде «De regno Dalmatiae et Croatiae de libri sex», Амстердам, 1666 год.

Фактически все списки сводятся в две версии в Латинский вариант из 47 глав доведенный до 1140 года (сюда примыкает текст рбини) и Хорватский вариант из 28 глав доведенный до 1089 (сюда примыкает перевод Марулича на латынь). Историки ведут споры какой из вариантов ближе к оригиналу.

Датировка

О времени создания также идут споры. Часть учёных считает, что произведение было создано во второй половине XII века (вскоре после окончания описаных в произведении событий)[9], другие же (например, Л. Йованич) говорят о XVI веке.

Первый раз Летопись упоминается в книге хорватского историка Туберона (1459—1527), а затем у Н. Раньина[10] (1494—1552)[11].

И. Лукич, издав в XVII веке летопись, подверг её критическому разбору. По его оценке летопись была создана в середине XII века. Эта точка зрения преобладала пока её в 1901 году не поставил под сомнение Л. Йованович[12], датировавший летопись XVI веком, когда по его версии были объединены два источника — некая «Зетская хроника», созданная между серединой XIII и началом XVI века, и некая хорватская хроника.

В 1928 году Ф. Шишич издал исследование летописи. Утверждая, что «Летопись» использует разные далматские произведения XIII—XIV веков (включая Хронику Фомы Сплитского) и грамоты дуклянских князей, он датировал её XII веком. Шишич считал, что славянский и латинский текст были созданы одним автором неким священником из Дукли примерно в одно и тоже время. Но, по его мнению, «Хорватская хроника» появилась в XIV веке когда текст правил хорват, проживавший в окрестностях Сплита.

В. Мошин в книге 1950 года считал, что оба варианта (и хорватский и латинский) созданы разными авторами и самостоятельно восходят к некому оригинальному источнику. При этом «Хронику» он датировал XIV веком, считая что именно тогда в неё были включены те главы, что отличали её от глав в латинском варианте. Д. Мандич в 1963 году считал, что первичным был хорватский текст, созданный вскоре после 1089 года, к одному варианту которого в XIII веке добавили несколько глав и получился текст «Хроники», а латинский вариант был создан латинским (романским) священником в Баре. С. Миюшкович в книге 1967 года утверждал, что Хроника появилась в конце XV века и возникла из латинского текста «Летописи», а тот в свою очередь был создан в XIV — начале XV века на основе разных источников устных и письменных[13]. Е. П. Наумов в статье 1969 года в целом поддерживал позицию С. Миюшковича, считая, что она была создана в XV веке (или 70-80-годы XIV века), имел возражения против того, что она была создана при дворе Балшичей, считал, что летопись «отражает боле ранний период»[14]. Н. Банашевич в 1971 году датировал создание «Летописи» XII веком и настаивая на том, что сначала был славянский текст или тексты.

Х. Перичич в 1991 году считал что летопись (которую он именовал по самоназванию «Королевство славян») была создана архиепископом Барским Григорием[15] в 1172—1196 годах, ссылаясь на то, что взгляды летописца и интересы архиепископа совпадают. В 1991 году Д. Богданович[16] датировал «Летопись» второй половиной XII века (при этом ряд фрагментов — XI веком, а условную «Книгу Готскую» — X веком). Он считал, что латинский перевод был сделан после 1162 года в Дукле с нескольких славянских письменных источников.

В книге 2009 года Т. Живкович и Д. Кунчер датировали летопись началом XIV веком и деятельностью архиепископа Барского Рудгера. В. Никчевич считал, что летопись первоначально была создана на латыни и опиралась на эпические поэмы X—XI веков. И. Мужич датировал летопись XII веком считая первичной «Хорватскую хронику»[17]. С. В. Алексеев в книге 2015 года считает, что латинский и хорватский варианты летописец созданы разными людьми. Он пишет, что литературный памятник не мог быть создан раньше середины XII века (когда закончилось произведение), но и не позже XV века (так как вскоре стала известна «Хорватская хроника»)[18], но оценивает её как памятник XII века[19]. Хорватская энциклопедия и Большая Российская энциклопедия датировали летопись XII веком[20].

Литературные источники и окружение

Исследователи реконструируют условные «Книгу Готскую», «Книгу „Мефодий“», «Требинскую хронику»[21]

Также с «Летописью» связывают «Житие святого Владимира», «Житие святого Симеона», «Историю архиепископов Салоны и Сплита» Фомы Сплитского, акты князей XI—XII веков[22]

«Книга Готская» рассказывает легенду о славянском племени готов которые во главе с династией Остроиловичей обосновались в Иллирике и Далмации. Часть информации так называемой «готской легенды» из «Летописи» (например легенда о Тотиле) совпадает с книгой Фомы Сплитского, часть отличается[23].

«Книга „Мефодий“» связана с «Паннонской легендой о Кирилле и Мефодии»[24]

«Житие святого Владимира» сохранилось, не только как часть летописи, но в виде византийской переработки XIV века известной как «Житие святого Иоанна-Владимира»[25]

В «Летописи попа Дуклянина» видно, как соединение великоморавской традиции о Святополке с местной дуклянской традицией заложило основу южнославянской традиции о древнем и могущественном «королевстве славян»[26].

Авторство

Существует несколько вариантов имени автора летописи в целом или разных её редакций:

  • некий «поп Дуклянин» — неизвестный по имени священник из Диоклеи (Дукли) — этот вариант изложен в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона, у Шишича, С. В. Алексеева[27]. Разновидностью этого варианта является версия Мандича о том, что автором был «латинский (романский) священник из Бара», так как по мнению этого исследователя в Дукле до XII века не было сербов[28]. Вариант некого «попа Дуклянина» является классическим
  • автор из Сплита — по мнению Шишича автор «Хорватской хроники» (отредактиравший в XIV веке первоначальный вариант летописи)[29]
  • Григорий, архиепископ Барский в 1172—1196 годы — этот вариант предлагал Е. Петрич связывая это с тем, что архиепископ активно боролся за восстановление Барского архиепископства, а также вступал в конфликты с соседями Дубровником и Сплитом[30]
  • Рудгер, архиепископ Барский в конце XIII — начале XIV века. — Т. Живкович обосновывала этот вариант тем, что архиепископ был родом из Чехии и был знаком с множеством средневековых хроник, в том числе с произведениями Гальфрида Монмутского и Козьмы Пражского. И именно поэтому мог на базе преданий южных славян создать подобное[31]

Структура

Первоначальный текст был непрерывным целым[к 5]. Но с XVIII века «Летопись» исследователями стала условно подразделяется на главы[к 6]. В латинском варианте 47, в хорватском варианте 28 глав.

Эти главы группируются

  1. легендарная «Книга Готская» (Libellus Gothorum) — о первых правителях династии Остроиловичей рассказывают главы I—VII, но С. В. Алексеев к этой книге относит лишь события I—V глав, а события VI—VII глав связывал с «Книгой „Мефодий“». Рассказывает[к 7]о событиях VI—VIII веков.
  2. «Книга „Мефодий“» в которой отражена Легенда о Константине-Кирилле. В VIII—IX главах непосредственно рассказано о создании азбуки и крещении, а также о структуре славянского королевства. Рассказывает о событиях IX века.
  3. главы X—XXIV являются собранием сведений о разных правителях[34]. Рассказывает о событиях IX—X веков (при этом глава XXIV в латинском и хорватском вариантах отличается).
  4. Легенда о Белоевичах правивших в Требинье. Главы XXV—XXXV. Рассказывает о событиях IX — конца X веков (при этом главы XXV-XXVIII в латинском и хорватском вариантах сильно различаются)
  5. Легенда о святом Владимире Зетском. Глава XXXVI. С неё начинают историческую часть летописи. Иван Владимир ставший прообразом святого жил на рубеже X—XI веков.
  6. История дуклянских князей. Главы XXXVI—XLVII. Эти главы входят в историческую часть летописи. Они имеют подтверждение в иных исторических источниках (например в византийских хрониках), но имеют иную трактовку основанную на местных устных источниках информации[35].

Сильной и слабой стороной летопист С. В. Алексеев считает, то что она включила в себя большое количество разных устных преданий[36]. Но желая объединить в летописи предания о правителях Рашки, Дукли, Хорватии и других владений южных славян автор особенно в X—XXIV главах фактически пренебрёг хронологией[37]

В «Летописи попа Дуклянина» можно видеть как великоморавская традиция о Святополке соединилась с местной дуклянской традицией, заложив основу южнославянской традиции о древнем и могущественном «королевстве славян»[38].

Комментарии

  1. Алексеев С.В. писал, что название "Барский родослов" более точно, но в науке преобладает вариант "Летопись попа Дуклянина"[2] под этим названием источник фигурирует в энциклопедиях[3]
  2. Есть и более крайние версии: по одним часть памятника была создана в X—XI веках, по другим создана в XVI веке или даже позже.
  3. Алексеев С. В. предполагает, что этот текст мог принадлежать орхидскому архиепископу в 1647-1649 годы Рафаилу Леваковичу[англ.]
  4. Одни исследователи считают, что речь идёт о глаголице, другие что речь идет о босанчице
  5. В этом виде она как часть книги М.Орбини впервые была переведена на русский язык в 1722 году
  6. Разделение на главы впервые сделал Швандтнер в 1748 году, а позже Иван Чрнчич[32] (1830-1897). Вариант разбиения на главы предложенный Чрнчем используется и сейчас[33]
  7. События до XXXVI главы исследователями считаются легендарными и датировка событий является приблизительной

Примечания

  1. Иван Мужич стр. 302
  2. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 16
  3. Большая российская энциклопедия:Летопись попа Дуклянина, Хорватская энциклопедия:Ljetopis Popa Dukljanina, Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона:Дуклянский поп
  4. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 17; Хорватская энциклопедия ;Антiн В. Ивахнюк. Летопись попа Дуклянина. Оттава 1986 Перевод на русский 2003. Вступление: 3
  5. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 17; Хорватская энциклопедия ; Антiн В. Ивахнюк. Летопись попа Дуклянина. Оттава 1986 Перевод на русский 2003. Вступление: 3
  6. Антiн В. Ивахнюк. Летопись попа Дуклянина. Оттава 1986 Перевод на русский 2003. Вступление: 3; «Книга историография початия имене, славы разширения народа славянскаго» С-Петербург 1722
  7. hr:Dmine Papalić
  8. 1 2 Антiн В. Ивахнюк. Летопись попа Дуклянина. Оттава 1986 Перевод на русский 2003. Вступление: 3
  9. Хрестоматия по истории южных и западных славян: Учебное пособие для вузов: В 3 т. Т. I. Эпоха феодализма/ Отв. ред. М. М. Фрейдеберг. Мн.: изд-во «Университетское», 1987. — 272 с. 90 с.
  10. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 17; Хорватская энциклопедия; Антiн В. Ивахнюк. Летопись попа Дуклянина. Оттава 1986 Перевод на русский 2003. Вступление: 2
  11. Nordisk familjebok: Ranjina, 1. Nikola Архивная копия от 20 июля 2021 на Wayback Machine
  12. sr:Љубомир Јовановић
  13. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 17-21
  14. НОВОЕ ИЗДАНИЕ «ЛЕТОПИСИ ПОПА ДУКЛЯНИНА». Дата обращения: 24 июля 2021. Архивировано 17 апреля 2022 года.
  15. sr:Гргур Гризогоно
  16. sr:Димитрије Богдановић
  17. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 21-23
  18. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 24
  19. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 11
  20. Большая российская энциклопедия: Летопись попа Дуклянина, Хорватская энциклопедия: Ljetopis Popa Dukljanina
  21. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 11, 16, 19
  22. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 11-12, 16, 28
  23. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 25, 30-32; «Летопись попа Дуклянина» главы I—V; «История архиепископов Салоны и Сплита» Фомы Сплитского Главы VII—VIII
  24. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 33-35
  25. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 11, 38
  26. Малиновска Нора. «Regnum Sclavorum» Святополка как источник средневековых славянских концепций «Склавинии» Архивная копия от 3 мая 2019 на Wayback Machine // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana, 2017. № 1 (21) С. 21.
  27. ЭСБЕ; Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 18, 24-25
  28. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 20
  29. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 18-19
  30. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 21
  31. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 22
  32. hr:Ivan Črnčić
  33. Антiн В. Ивахнюк. Летопись попа Дуклянина. Оттава 1986 Перевод на русский 2003. Вступление: 2
  34. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 35—36
  35. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 38
  36. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 37—41
  37. Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. 2015 стр. 41—42
  38. Малиновска Нора. «Regnum Sclavorum» Святополка как источник средневековых славянских концепций «Склавинии» Архивная копия от 3 мая 2019 на Wayback Machine // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana, 2017

Литература

  • Алексеев С. В. Летопись попа Дуклянина. Перевод и комментарий. — СПб.: Петербургское востоковедение, 2015. — 288 с. — (Slavica Petropolitana). — 500 экз. — ISBN 978-5-85803-487-2.
  • Мужич, Иван. Хорватская хроника и Летопись попа Дуклянина = Hrvatska kronika u Ljetopisu popa Dukljanina. — Сплит, 2011. — 344 с. — ISBN 978-953-6803-31-6.
  • Алексеев С. В. «Летопись попа Дуклянина»: структура древнесловянского родословного предания // Знание. Понимание. Умение. — 2006. — № 3. — С. 140—148. — ISSN 1998-9873.
  • Алексеев С. В. Требиньская легенда Дуклянина: попытка исторической реконструкции // Знание. Понимание. Умение. — 2013. — № 4. — С. 183—188. — ISSN 1998-9873.
  • Хрестоматия по истории южных и западных славян: Учебное пособие для вузов: В 3 т. Т. I. Эпоха феодализма/ Отв. ред. М. М. Фрейдеберг. Мн.: изд-во «Университетское», 1987. — 272 с. 90 с.
  • Наумов Е. П. Новое издание «Летописи попа Дуклянина» (пересмотр прежних представлений и гипотез). — Советское славяноведение, 1969, № 4, сс. 105—108.
  • .Орбини на русский язык для Феофана Прокоповича. А тот напечатал его в труде "Книга историография початия имене, славы разширения народа славянскаго" С-Петербург 1722 стр 185-216

Ссылки


Read other articles:

This article is a list of fictional characters in the manga series Angel Sanctuary (天使禁猟区, Tenshi Kinryōku). Humans Setsuna and his sister, Sara. Setsuna Mudo (無道 刹那, Mudō Setsuna) Voiced by: Kenji Nojima (Japanese); Scott Cargle (English) The current human incarnation of the Organic Angel, Alexiel. He is sixteen-years-old and is a troubled high school student with a crowd of friends who are considered bad people. He was rejected by his mother because he was different...

 

Island in Vestfold, Norway LangøyaGrey geese at Langøya islandLangøyaLocation of the islandShow map of VestfoldLangøyaLangøya (Norway)Show map of NorwayGeographyLocationSandefjord, NorwayCoordinates59°09′46″N 10°19′42″E / 59.16264°N 10.3282°E / 59.16264; 10.3282Area0.55 km2 (0.21 sq mi)Length1.5 km (0.93 mi)AdministrationNorwayCountyVestfoldMunicipalitySandefjord Municipality Langøya[1][2] is an island in Sande...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (ديسمبر 2021) دوري نيوزيلندا لكرة القدم 2013–14 تفاصيل الموسم بطولة نيوزيلندا لكرة القدم  النسخة 45  البلد نيوزيلندا  التاريخ بداية:10 نوفمبر 2013  البطل نادي أوكلان�...

Abstract painter (1903–1970) Rothko redirects here. For other uses, see Rothko (disambiguation). Mark RothkoMark Rothko, Yorktown Heights, c. 1949. Brooklyn Museum, by Consuelo Kanaga.BornMarkus Yakovlevich Rothkowitz(1903-09-25)September 25, 1903Dvinsk, Russian Empire(now Daugavpils, Latvia)DiedFebruary 25, 1970(1970-02-25) (aged 66)New York City, U.S.NationalityAmericanAlma materYale UniversityKnown forPaintingMovementAbstract expressionism, color fieldSpouse(s)Edith ...

 

Superligaen 1994-1995 Competizione Superligaen Sport Calcio Edizione 82ª Organizzatore DBU Date dal 6 agosto 1994al 18 giugno 1995 Luogo  Danimarca Partecipanti 10 Risultati Vincitore  Aalborg(1º titolo) Retrocessioni  Ikast FS Fremad Amager Statistiche Miglior marcatore Erik Bo Andersen (24) Incontri disputati 146 Gol segnati 465 (3,18 per incontro) Cronologia della competizione 1993-1994 1995-1996 Manuale La Superligaen 1994-1995 è stata la 82ª edi...

 

Questa voce sull'argomento chimici tedeschi è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Johann Konrad Dippel Johann Konrad Dippel (Castello di Frankenstein, 10 agosto 1673 – Castello di Wittgestein, 25 aprile 1734) è stato un alchimista tedesco. Biografia Pietista, osteggiò tutte le forme organizzate di cristianesimo, soprattutto il luteranesimo, sostenendo invece il misticismo spirituale. Fu inoltre chimico e scoprì l'olio di Dippel, il cui ...

RujakRujak buah Indonesia, buah musiman dengan balutan gula aren pedas, disajikan dalam lumpang batu.Nama lainRojak (Malaysia)JenisSaladTempat asalIndonesia[1]DaerahJawa, dan secara nasional di Indonesia, juga populer di Malaysia, Singapura, dan Sri LankaMasakan nasional terkaitIndonesia, Malaysia, SingapuraSuhu penyajianSegar dalam suhu kamarBahan utamaBuah-buahan, sayur mayur, gula aren, kacang tanah dan sambal.Sunting kotak info • L • BBantuan penggunaan templat ...

 

Questa voce o sezione sull'argomento centri abitati della Spagna non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Casatejadacomune Casatejada – Veduta LocalizzazioneStato Spagna Comunità autonoma Estremadura Provincia Cáceres TerritorioCoordinate39°52′59.88″N 5°40′59.88″W...

 

此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 (2021年5月6日)若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page}}标签。 约翰斯顿环礁Kalama Atoll 美國本土外小島嶼 Johnston Atoll 旗幟颂歌:《星條旗》The Star-Spangled Banner約翰斯頓環礁�...

Primrose League badges The Primrose League was an organisation for spreading Conservative principles in Great Britain. It was founded in 1883. At a late point in its existence, its declared aims (published in the Primrose League Gazette, vol. 83, no. 2, March/April 1979) were: To Uphold and support God, Queen, and Country, and the Conservative cause; To provide an effective voice to represent the interests of our members and to bring the experience of the Leaders to bear on the conduct of pub...

 

Daftar tokoh Maluku Berikut memuat Nama Tokoh yang berasal dari Kepulauan Maluku atau secara keturunan (genetis) berdarah Maluku dari Pihak Ayah maupun Ibu.[1] Thomas MatulessyMartha Christina TiahahuJohannes LeimenaJohannes LatuharharyGeorge ToisuttaMuhammad MustafaListyo Sigit HitijahubessyMarthinus HukomYasin PayapoBodewin WattimenaAbdul Mukti KeliobasPetrus FatlolonAnita Lidya LuhulimaSpica TutuhatunewaEvangelian SasingenSafitri Malik SoulisaNovita AnakottaAnna LatuconsinaHusain A...

 

Shu Kawai (河合 秀code: ja is deprecated , Kawai Shū, lahir 22 Desember 1971) adalah seorang aktor asal Jepang. Dia mulai berkarier di dunia film sejak tahun 1992, dan dia dikenal dengan peran-perannya dalam serial tokusatsu dan drama: sebagai Seikai / Ninja Yellow dalam serial Super Sentai Ninja Sentai Kakuranger. Filmografi Drama televisi Aitoiu Na no Moto ni (Fuji TV, 1992) Chotto iimono Ninja Sentai Kakuranger (TV Asahi, 1994 - 1995) - Seikai / Ninja Yellow Voicelugger (episode 7) (TV...

Chocolate frozen custard This is a list of notable frozen custard companies that manufacture or purvey frozen custard. Frozen custard is a cold dessert similar to ice cream, but includes a significant amount of eggs, and typically has a denser consistency.[1] Frozen custard companies A Carvel franchise store in Canton, Michigan Leon's Frozen Custard Abbott's Frozen Custard – a franchise founded and based in Rochester, New York Andy's Frozen Custard – a restaurant chain with locat...

 

4th BRICS Summitचतुर्थ ब्रिक्स शिखर सम्मेलनOfficial summit logoHost country IndiaDate29 March 2012Venue(s)Taj HotelCitiesNew DelhiParticipantsBRICSFollows3rd BRICS summitPrecedes5th BRICS summit The 2012 BRICS summit was the fourth annual BRICS summit, an international relations conference attended by the heads of state or heads of government of the five member states Brazil, Russia, India, China and South Africa. The summit was held at Taj Hot...

 

For the village in Guyana, see Zeeburg, Guyana. Location Zeeburg (Dutch pronunciation: [ˈzeːˌbʏr(ə)x]) is a former borough of Amsterdam. It had 52,701 residents (January 2009) and an area of 19.31 km². The construction of new islands to the east called IJburg made it the most rapidly growing borough of Amsterdam. On 1 May 2010 Zeeburg merged with the borough of Amsterdam-Oost. History The borough, which was created in 1990, got its name from the Zeeburgerdijk (Zeeburg dike)...

Species of shrub or tree in the family Proteaceae endemic to inland Australia Grevillea juncifolia Conservation status Least Concern  (IUCN 3.1)[1] Scientific classification Kingdom: Plantae Clade: Tracheophytes Clade: Angiosperms Clade: Eudicots Order: Proteales Family: Proteaceae Genus: Grevillea Species: G. juncifolia Binomial name Grevillea juncifoliaHook.[2] Flowers Grevillea juncifolia, commonly known as honeysuckle grevillea, honey grevillea, honeysuckle spide...

 

Oluwatoyosi OgunseyeAlmamaterUniversity of LagosPekerjaanEditorJurnalisTempat kerjaPunch Newspaper Oluwatoyosi Ogunseye adalah editor, jurnalis Nigeria. Ia berperan sebagai kepala layanan bahasa (Afrika Barat) untuk BBC World Service.[1][2] Dia juga adalah mantan editor untuk The Punch Newspaper. Dia juga seorang fellow untuk Mandela Washington. Ia berhasil memenangkan ICFJ Knight International Journalism Award 2014.[3] Kehidupan pribadi Ogunseye lahir di Nigeria dala...

 

  此條目介紹的是澎湖縣鄉道的基本資料列表。关于澎湖縣鄉道的路網分佈,请见「澎湖縣鄉道」。 澎湖縣鄉道列表列出澎湖縣管轄境內的所有鄉道。澎湖縣鄉道目前由2號編至41號,含支線實際有36條[1][2]。 編號 路線名稱 起點交會道路或特徵 終點交會道路或特徵 里程(km) 途經鄉鎮 備註 澎2線 小門-竹灣 小門庄內道路(小門橋南端) 澎3線 3.645 西嶼鄉 澎...

Books of the Bible 1Sa. redirects here. Not to be confused with 1 SA, lsa, or Isa. Tanakh (Judaism) Torah (Instruction)GenesisBereshitExodusShemotLeviticusWayiqraNumbersBemidbarDeuteronomyDevarim Nevi'im (Prophets) Former JoshuaYehoshuaJudgesShofetimSamuelShemuelKingsMelakhim Latter IsaiahYeshayahuJeremiahYirmeyahuEzekielYekhezqel Minor Hosea Joel Amos Obadiah Jonah Micah Nahum Habakkuk Zephaniah Haggai Zechariah Malachi Ketuvim (Writings) Poetic PsalmsTehillimProverbsMishleiJo...

 

ستارايا روسا    علم شعار الاسم الرسمي (بالروسية: Старая Русса)‏  الإحداثيات 57°59′00″N 31°21′00″E / 57.983333333333°N 31.35°E / 57.983333333333; 31.35   [1] تقسيم إداري  البلد روسيا[2][3]  التقسيم الأعلى أرض نوفغورود (–1705)  خصائص جغرافية  المساحة 18.54 كيلوم�...