Ка́ви (яв.Basa Jawa Kuna; самоназвание — ꦨꦴꦰꦏꦮꦶ Bhāṣa Kawi от санскр.कविkavi, «поэт»[1]) — литературный язык островов Ява, Бали и Ломбок, основанный на старояванском языке, однако со значительным количеством заимствований из санскрита. Кави — предок современного яванского языка.
Все языки острова Явы имели и имеют негласную иерархию и привязаны к определённым социальным слоям и сферам употребления. Кави играл роль языка с самым высоким социальным статусом.
Кави использовал уникальную письменность ханарака или яванское письмо (также именуемую чаракан и Dentawiyanjana) из 20 знаков с добавочной диакритикой для обозначения гласных и 10 знаков для цифр.
Кави нельзя считать в полной мере исчезнувшим языком. До настоящего времени он используется в церемониальных целях, прежде всего на яванских свадьбах.
На острове Ломбок язык кави получил распространение как региональный язык. В настоящее время кави преподаётся на этом острове в средних школах как обязательный второй язык.
По традиции, материалом для письменности кави служат пальмовые листья.
Кави продолжает периодически использоваться как язык литературы в архаичном стиле, с весьма развитой системой личных местоимений.
De Casparis, J. G., Indonesian Palaeography : A History of Writing in Indonesia from the beginnings to c. AD 1500, Leiden/Koln, 1975
Florida, Nancy K., Javanese Literature in Surakarta Manuscripts: Introduction and Manuscripts of the Karaton Surakarta, Cornell Univ Southeast Asia, 1993 ISBN 0-87727-603-X
Wilhelm von Humboldt’s «Über die Kawi-Sprache (On the Kawi Language)»: 1836
Poerbatjaraka dan Tardjan Hadiwidjaja, 1952, Kepustakaan Djawa'. Djakarta/Amsterdam: Djambatan.
Teselkin, Old Javanese (Kawi)
E.M. Uhlenbeck, 1964, di dalam bukunya : «A Critical Survey of Studies on the Languages of Java and Madura», The Hague: Martinus Nijhoff
Zurbuchen, Introduction to Old Javanese Language and Literature: A Kawi Prose Anthology
P.J. Zoetmulder, S.O. Robson, Darusuprapta, 1995, Kamus Jawa Kuna-Indonesia, Jakarta: Gramedia dan Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV). Bekerja sama dengan S.O. Robson. Penerjemah: Darusuprapta dan Sumarti Suprayitna. ISBN 979-605-347-0
1992—1993, Bahasa parwa : tatabahasa Jawa Kuna: Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Bekerja sama dengan I.J. Poedjawijatna. Cetakan ulang dari edisi tahun 1954