Театральный роман

Театральный роман
Записки покойника
Титульный лист самиздатского издания
Титульный лист самиздатского издания
Жанр роман
Автор Михаил Булгаков
Язык оригинала русский
Дата написания 1936
Дата первой публикации 1965
Издательство Журнал «Новый мир»

«Театра́льный рома́н» («Запи́ски поко́йника») — неоконченный роман Михаила Афанасьевича Булгакова. Написанный от первого лица, от имени некоего писателя Сергея Леонтьевича Максудова, роман рассказывает о театральном закулисье и писательском мире СССР в 1930-х годах.

История написания и публикации

Работа над ним была начата 26 ноября 1936 года. Однако ещё в 1929 году Булгаков создал повесть в письмах «Тайному другу» (также неоконченную), адресованную будущей жене Елене Сергеевне Булгаковой; в этой повести он объяснял, как «сделался драматургом». В 1930 году «Тайному другу» оформился в новый роман — «Театр», однако в том же году писатель сжёг первоначальные его наброски вместе с черновиками «романа о дьяволе».

Лишь через 6 лет, когда совершилось очередное его уничтожение как драматурга, спустя несколько недель после окончательного разрыва с МХАТом Булгаков стал сочинять роман о театре.

Хотя упоминающиеся в этом произведении роман и пьеса «Чёрный снег» представляют собой явный намёк на роман Булгакова «Белая гвардия» и пьесу «Дни Турбиных», исследователи предполагают, что непосредственным толчком к написанию романа о театре стали мучительный репетиционный процесс и снятие с репертуара спектакля «Мольер» по пьесе «Кабала святош». Описанная в романе репетиция пародирует одну из репетиций «Мольера» К. С. Станиславским[1].

Несмотря на траурное название, «Записки покойника» — чрезвычайно весёлый роман, который создавался с необычайной лёгкостью: на одном дыхании, без черновиков, набросков и каких-либо исправлений. Елена Сергеевна вспоминает, что пока она, по возвращении Михаила Афанасьевича вечером из Большого театра, накрывала ужин, он садился за свой письменный стол и писал несколько страниц, после чего выходил к ней необыкновенно довольный, потирая от удовольствия руки.

На первой странице рукописи Булгаков обозначил два названия: «Записки покойника» и «Театральный роман», причём первое подчёркнуто автором двумя чертами. В дневнике Елены Сергеевны роман также чаще всего называется именно «Записками покойника». Но когда в 1965 году роман впервые был опубликован (журнал «Новый мир», № 8), по конъюнктурным соображениям предпочтение отдали названию «Театральный роман».

Против публикации романа в «Новом мире» выступал И. С. Черноуцан: «Это же пасквиль на МХАТ, на Станиславского и Немировича-Данченко»[2].

Сюжет

Роман начинается с предисловия — якобы автор его вовсе не автор, а лишь «издатель» записок киевлянина Сергея Леонтьевича Максудова, который, отослав сочинение «своему единственному другу» с просьбой выправить его и издать под собственным именем, «кинулся с Цепного моста вниз головой». Волю покойного необходимо выполнить, хотя «издатель» и предупреждает, что всё, содержащееся в «Записках», — плод больного воображения киевлянина и что «ни таких театров, ни таких людей, какие выведены в произведении покойного, нигде нет и не было», а сам Максудов никакого отношения к драматургии никогда не имел.

«Записки» Максудова начинаются с того, что автор получил таинственное письмо от режиссёра Независимого Театра Ксаверия Борисовича Ильчина и направляется на встречу с ним. Ксаверий Борисович встречает Максудова загадочными словами: «Я прочитал ваш роман» — и тут повествование откатывается назад, в прошлое, и мы узнаём, что Максудов, никому не известный, скромный сотрудник газеты «Вестник пароходства», написал роман. По завершении работы Максудов читает роман сначала коллегам по службе, затем кружок его слушателей расширяется, приходят литераторы (из которых один, Ликоспастов, оказывается невероятной сволочью — по версии Л. М. Яновской и М. О. Чудаковой, его прототипом стал знакомый Булгакова, известный в то время беллетрист Юрий Слёзкин). И вот по окончании чтения романа «разразилась катастрофа». Все слушавшие в один голос заявили, что роман не напечатают, потому что его «не пропустит цензура».

Максудов относит отрывки романа в две редакции, но получает его обратно с пометкой «не подходит». Тогда он готовит самоубийство, для чего крадёт у одного своего приятеля, военного, браунинг. Уже приставив пистолет к виску, Максудов вдруг слышит из соседней квартиры арию из оперы «Фауст» — и тут, помешав ему совершить непоправимое, к нему в гости является какой-то странный субъект в берете, но без пера, — как выясняется, это редактор-издатель частного журнала «Родина» Илья Иванович Рудольфи. Рудольфи берётся напечатать роман.

Максудов бросает службу в газете, поскольку «переходит в другой мир»: он стал бывать у Рудольфи и встречать известных писателей. Пришлось ему познакомиться и с издателем Макаром Рвацким, и с его братом Алоизием, который ловко выкупил у писателя векселя за полцены. Но вот наконец роман вышел. Максудов попадает в мир настоящих писателей — этот мир блестяще и чрезвычайно смешно изображён в сцене вечеринки по поводу прибытия из-за границы главной знаменитости — писателя Измаила Александровича Бондаревского (чьим прототипом послужил Алексей Николаевич Толстой). После вечеринки Максудов заболевает гриппом, а в это время разражается ещё одна катастрофа: по выздоровлении несчастный автор узнаёт, что Рудольфи уехал за границу; выпущена только треть романа, и дальше — ничего. Максудов осмысливает всё, что с ним случилось.

Мир первый: университетская лаборатория, в коей я помню вытяжной шкаф и колбы на штативах. Этот мир я покинул во время гражданской войны. Не станем спорить о том, поступил ли я легкомысленно или нет. После невероятных приключений (хотя, впрочем, почему невероятных? — кто же не переживал невероятных приключений во время гражданской войны?), словом, после этого я оказался в «Пароходстве». В силу какой причины? Не будем таиться. Я лелеял мысль стать писателем. Ну и что же? Я покинул и мир «Пароходства». И, собственно говоря, открылся передо мною мир, в который я стремился, и вот такая оказия, что он мне показался сразу же нестерпимым. (…) Ну что же, сиди и сочиняй второй роман, раз ты взялся за этой дело, а на вечеринки можешь и не ходить. Дело не в вечеринках, а в том-то вся и соль, что я решительно не знал, об чём этот второй роман должен был быть? Что поведать человечеству?

Некоторое время спустя Максудов начинает сочинять пьесу — на основе написанного романа. Тут повествование «Записок покойника» возвращается к первоначальной прерванной сцене — встрече писателя с режиссёром Ильчиным. Ильчин заказывает Максудову пьесу, которую, по совпадению, Максудов уже начал писать. Кроме того, Ильчин показывает Максудову Независимый Театр (под этим именем выведен МХАТ), и Максудов понимает, что «этот мир мой».

Он заканчивает пьесу, и дальше начинается его роман с Театром. Максудов заключает договор, знакомится со служащими Независимого Театра, с актёром Петром Бомбардовым (который стал собирательным образом мхатовских молодых актёров). Бомбардов проводит Максудова по Театру, показывая галерею портретов в фойе и рассказывая истории изображённых.

— Покойный генерал-майор Клавдий Александрович Комаровский-Эшаппар де Бионкур, командир лейб-гвардии уланского его величества полка. — И тут же, видя мой интерес, Бомбардов рассказал: — История его совершенно необыкновенная. Как-то приехал он на два дня из Питера в Москву, пообедал у Тестова, а вечером попал в наш театр. Ну, натурально, сел в первом ряду, смотрит… Не помню, какую пьесу играли, но очевидцы рассказывали, что во время картины, где был изображён лес, с генералом что-то сделалось. Лес в закате, птицы перед сном засвистели, за сценой благовест к вечерне в селенье дальнем… Смотрят, генерал сидит и батистовым платком утирает глаза. После спектакля пошёл в кабинет к Аристарху Платоновичу. Капельдинер потом рассказывал, что, входя в кабинет, генерал сказал глухо и страшно: «Научите, что делать?!» Ну, тут они затворились с Аристархом Платоновичем… и о чём говорили, неизвестно, но известно, что ночью же генерал послал в Петербург телеграмму такого содержания: «Петербург. Его величеству. Почувствовав призвание быть актёром вашего величества Независимого Театра, всеподданейше прошу об отставке. Комаровский-Бионкур». (…) Александру Третьему телеграмму подали в два часа ночи. Специально разбудили. Тот в одном белье, борода, крестик… говорит: «Давайте сюда! Что там с моим Эшаппаром?» Прочитал и две минуты не мог ничего сказать, только побагровел и сопел, потом говорит: «Дайте карандаш!» — и тут же начертал резолюцию на телеграмме: «Чтоб духу его в Петербурге не было. Александр». И лёг спать.

Вскоре начинается перепечатка пьесы «Чёрный снег». Максудов диктует текст секретарю Аристарха Платоновича, блестящей машинистке Поликсене Васильевне Торопецкой (её прототипом была Ольга Сергеевна Бокшанская, секретарь В. И. Немировича-Данченко и родная сестра Елены Сергеевны Булгаковой), и, пока идёт работа, он наблюдает закулисный мир, который обычно остается неизвестным зрителю. К Торопецкой заглядывают актёры, просто поболтать и узнать новости «из Индии» от Аристарха Платоновича; не отрываясь от пишущей машинки, Торопецкая отвечает по телефону и исполняет служебные обязанности. В перерыве Максудов выходит прогуляться по Театру и попадает в удивительное место, которое в Театре называется «контора» — владение Филиппа Филипповича Тулумбасова (в этом месте раздают контрамарки). И здесь Булгакову есть где развернуться — галерея типажей московского и заезжего люда, постоянно толкущегося в конторке Филиппа Филипповича, выписана очень живописно. На несколько мгновений появляется здесь и Елена Сергеевна Булгакова и её сын Серёжа:

В Филину дверь входила очень хорошенькая дама в великолепно сшитом пальто и с черно-бурой лисой на плечах. Филя приветливо улыбался даме и кричал: «Бонжур, Мисси!» Дама радостно смеялась в ответ. Вслед за дамой в комнату входил развинченной походкой, в матросской шапке, малый лет семи с необыкновенно надменной физиономией, вымазанной соевым шоколадом, и с тремя следами от ногтей под глазом. Малый тихо икал через правильные промежутки времени.

После того, как пьеса перепечатана, её необходимо «читать» перед одним из директоров Театра — Иваном Васильевичем (читатель сразу же догадывается, что под именем Ивана Васильевича в романе выведен основатель МХАТа Константин Сергеевич Станиславский). Невзирая на предупреждение Бомбардова, Максудов всё-таки допустил ошибку и «прочёл выстрел», то есть сцену, где герой стреляется, и тем всё испортил. Иван Васильевич прерывает чтение и требует, чтобы драматург переписал эту сцену, заменив её другой, где герой закалывается кинжалом. Мало этого, Иван Васильевич потребовал, чтобы молодую героиню, сестру, «превратили в мать», которую он тут же окрестил Антониной и по окончании чтения заявил автору, что «теперь вам надо начать работать над этим материалом».

Однако никаких изменений в пьесе Максудов сделать не мог, хотя поначалу и попытался.

Сознаюсь откровенно: получилась какая-то белиберда. Самое главное было в том, что я возненавидел непрошенную мать Антонину настолько, что, как только она появлялась на бумаге, стискивал зубы. Ну, конечно, ничего и выйти не могло. Героев своих надо любить; если этого не будет, не советую никому браться за перо — вы получите крупнейшие неприятности, так и знайте.

Максудов отказался делать изменения в пьесе, а в Театре как будто забыли о нём. Прошло несколько недель, как вдруг его вызвали в Театр — на совет «старейшин». Прославленные в прошлом, великие старейшие актёры Театра, «основоположники», собрались для обсуждения пьесы и создавшейся ситуации. К своему негодованию Максудов понимает, что все они считают его пьесу по каким-то загадочным обстоятельствам неподходящей, и просит вернуть ему её, однако тут же осознаёт, что оказался в западне: подписанный им договор обязывает его вносить любые требуемые правки, вместе с тем автору запрещено передавать пьесу в другие театры. Раздосадованный, обозлённый, автор уходит и зовёт к себе Бомбардова на «поминки».

Бомбардов объясняет Максудову, что «основоположникам» пьеса понравилась, и необычайно, однако они обиделись на автора. Основоположники жаждут хорошего материала, ролей, в которых они могли бы показать всё своё мастерство, а тут приходит какой-то «серый костюм» и «приносит пьесу, в которой действуют мальчишки!»

Максудов вернулся к своей унылой работе в газете, «совсем одичал» и перестал с кем-либо общаться, а Театр как будто забыл о нём. Изредка драматург читает театральную прессу, из которой узнаёт о новых достижениях своих товарищей по цеху, а также о том, что Независимый Театр занят поисками современной пьесы. Спустя несколько недель случается чудо: Максудов получает карточку из Театра с уведомлением о том, что начинаются репетиции его пьесы.

Этим открывается вторая часть романа, в которой написаны всего две главы: пятнадцатая и шестнадцатая. Обе они посвящены описанию репетиций пьесы, которые проводил сам Иван Васильевич сообразно со своей «теорией». В этих главах читатель получает возможность взглянуть на систему Станиславского глазами Булгакова.

Иван Васильевич, подбодряя выходивших на сцену и плохо зная в лицо новых, поступивших в этом году в подсобляющий состав, вовлёк в сочинение воздушного письма юного вихрастого бутафора, мыкавшегося с краю сцены.

— А вам что же, — закричал Иван Васильевич, — вам отдельное приглашение присылать?

Бутафор уселся на стул и стал вместе со всеми писать в воздухе и плевать на пальцы. По-моему, он делал это не хуже других, но при этом как-то сконфуженно улыбался и был красен.

Это вызвало окрик Ивана Васильевича:

— А это что за весельчак с краю? Как его фамилия? Он, может быть, в цирк хочет поступить? Что за несерьёзность?

— Бутафор он! Бутафор, Иван Васильевич! — застонал Фома, а Иван Васильевич утих, а бутафора выпустили с миром.

Требования переделок в пьесе мучают Максудова. Его отношения и с режиссёром, и с Иваном Васильевичем окончательно портятся. Но ещё более, чем переделки, Максудова раздражают длительные репетиции пьесы, на которых Иван Васильевич воплощал в жизнь свою теорию. К глубокому ужасу Максудова, после всех этих упражнений актёры играют только хуже, так что драматург начинает сомневаться в самой «теории» Ивана Васильевича.

Иссушаемый любовью к Независимому Театру, прикованный теперь к нему, как жук к пробке, я вечерами ходил на спектакли. И вот тут подозрения мои перешли наконец в твердую уверенность. Я стал рассуждать просто: если теория Ивана Васильевича непогрешима и путём его упражнений актёр мог получить дар перевоплощения, то естественно, что в каждом спектакле каждый из актёров должен вызвать у зрителя полную иллюзию. И играть так, чтобы зритель забыл, что перед ним сцена…

На этом роман «Записки покойника (Театральный роман)» обрывается.

Предполагаемая развязка романа

В записи В. Я. Лакшина сохранился рассказ Е. С. Булгаковой о предполагавшемся окончании романа:

Роман должен был двигаться дальше примерно по такой канве: драматург Максудов, видя, что его отношения с одним из директоров Независимого театра Иваном Васильевичем зашли в тупик, как манны небесной ожидает возвращения из поездки в Индию второго директора — Аристарха Платоновича. Тот вскоре приезжает, и Максудов знакомится с ним в театре на его лекции о заграничной поездке (эту лекцию Булгаков уже держал в голове и изображал оратора и слушателей в лицах — необычайно смешно)… К огорчению, драматург убеждается, что приезд Аристарха Платоновича ничего не изменит в судьбе его пьесы — а он столько надежд возлагал на его заступничество! В последней незаконченной главе Максудов знакомится с молодой женщиной из производственного цеха, художницей Авророй Госье. У нее низкий грудной голос, она нравится ему. Бомбардов уговаривает его жениться. Но вскоре она умирает от чахотки. Между тем спектакль по пьесе Максудова, претерпевший на репетициях множество превращений и перемен, близится к премьере… Булгаков хотел изобразить взвинченную, нервозную обстановку первого представления, стычки в зале и за кулисами врагов и почитателей дебютанта. И вот премьера позади. Пренебрежительные, оскорбительные отзывы театральной прессы глубоко ранят Максудова. На него накатывает острый приступ меланхолии, нежелания жить. Он едет в город своей юности (тут Булгаков руки потирал в предвкушении удовольствия — так хотелось ему ещё раз написать о Киеве). Простившись с городом, герой бросается головой вниз с Цепного моста, оставляя письмо, которым начат роман…[3]

Проблематика

Проблематика «Театрального романа» не ограничивается проблемами литературного и театрального мира, представляющими собой первый, самый яркий и заметный смысловой пласт. Под видом занимательного повествования начинающего автора Булгаков не только совершил глубокий художественный анализ состояния театра и литературы при тоталитарном строе, но и выявил многие особенности тоталитарной системы, установившейся в СССР к середине 1930-х годов. Литературовед Н. Степанов по этому поводу отмечает, что «Сергей Максудов с каждым шагом начинает всё более явственно ощущать её [тоталитарной системы] цепкую, мертвящую хватку»[4]:157,164. Как литературная среда, так и замкнутый мир Независимого театра, изображённые в романе, представляют собой отражение тоталитаризма 1930-х годов, растлевающего и губящего настоящее искусство. Противостоять тоталитарной системе герой романа не нашёл в себе силы[4]:251.

Художественные особенности

Уже само заглавие «Записки покойника» и ситуация «посмертного слова» предполагают наличие в романе «исповедальной атмосферы» и «завещательного пафоса»[4]:254, однако «завещательный пафос» озорно, в духе карнавализации подменён иронико-саркастической манерой повествования[4]:259.

В романе присутствуют стилевые пародийные приёмы, подчёркивающие нелепость и абсурдность тех или иных сторон социальной действительности. Так, диалог Максудова и управляющего материальным фондом Гавриила Степановича при обсуждении ими размера аванса за пьесу — это аллюзия на известный эпизод «Мёртвых душ»: торг Чичикова и Собакевича о цене за мёртвые души. Пародийность этого диалога, его парадоксальная соотнесённость с эпизодом гоголевского произведения призвана подчеркнуть жестокость и всевластие высшего чиновничества, бесправие подначальных лиц как характерную особенность внутреннего уклада Независимого театра, что отражает общую ситуацию тоталитаризма в стране[4]:259—260.

Характерна для «Театрального романа» и генетическая связь с европейскими мемуарными и художественными свидетельствами о театре и мхатовскими «капустниками»[4]:254.

Кто есть кто в романе (прототипы)

Елена Сергеевна Булгакова при помощи своего сына, Сергея Шиловского, составила большой список прототипов романа[5]. Ниже приводятся лишь самые важные параллели, отмеченные женой писателя.

Театральный мир

Литературный мир

См. также

Театральный роман (фильм)

Примечания

  1. Соколов, 2000, с. 229—236, 463—467.
  2. Вячеслав Огрызко. Ещё тот спец по Сталину // Литературная Россия. — 2011. — № 44—45. — ISSN 1560-6856. Архивировано 4 июля 2017 года.
  3. Соколов, 2000, с. 466.
  4. 1 2 3 4 5 6 Степанов Н. Сатира Михаила Булгакова в контексте русской сатиры XIX — второй половины XX веков. — Винница: УНІВЕРСУМ-Вінниця, 1999. — 281 с.
  5. Смелянский А. М. Комментарии к роману «Записки покойника». // Булгаков М. А. Собрание сочинений. В 5 т. Т. 4. — М.: Художественная литература, 1990. — С. 665—667.

Литература

Read other articles:

This list is incomplete; you can help by adding missing items. (August 2008) Comedy films Lists Before 1920 1920s 1930s 1940s 1950s 1960s 1970s 1980s 1990s 2000s 2010s 2020svte A list of comedy films released in the 1950s. Title Director Cast Country Subgenre/Notes 1950 Abbott and Costello in the Foreign Legion United States Born Yesterday United States Champagne for Caesar United States Cheaper by the Dozen United States Duchess of Idaho United States Father of the Bride United States The G...

 

مجموعة إثنولغوية أو مجموعة قومية لغوية (أو مجموعة إثنية- لغوية) هي مجموعة موحد من قبل كل من الإثنية واللغة المشتركة. بالرغم من أن معظم المجموعات الإثنية لها لغتها الخاصة،[1][2] غالبا ما يستخدم هذا المصطلح للتأكيد على أن اللغة هي أساس رئيسي للمجموعة الإثنية، وخاصة عند...

 

Cinta LauraCinta saat diwawancara oleh tim Narasi pada tahun 2020LahirCinta Laura Kiehl17 Agustus 1993 (umur 30)Quakenbrück, Nedersassen, JermanKebangsaan Jerman (1993—tidak diketahui)[1] Indonesia[2] Pendidikan Universitas Columbia (2011—2014) Jakarta Intercultural School PekerjaanAktrispenyanyipenarimodelKarier musikGenrePop/danceelectropopR&B[3]InstrumenVokalTahun aktif2007—sekarangLabelSony Music IndonesiaSitus webcintalaurakiehl.coTanda tangan Cin...

Egyptian poet and publisher Ahmed Zaki Abu Shadiأحمد زكي أبو شاديPortrait of Abu Shadi as a young man, c. 1909Born(1892-02-09)February 9, 1892Cairo, Khedivate of EgyptDiedApril 12, 1955(1955-04-12) (aged 63)Washington, D.C., United StatesNationalityEgyptianOther namesAhmed Zaky AbushadyOccupation(s)Poet, writer, beekeeper, doctor, publisher, translatorMovementNeo-romanticism, Apollo Society Ahmed Zaki Abu Shadi[a] (Arabic: أحمد زكي أبو شادي,...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: List of Ghostwriter episodes – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2014) (Learn how and when to remove this template message) Ghostwriter is a children's television series created by Liz Nelson and produced by the Children's Television Works...

 

Puhlic school system Hudson Public SchoolsLocation155 Apsley Street Hudson, MA 01749District informationTypePublicGradesPK-12SuperintendentDr. Brian ReaganSchools5Budget$44,001,824 (2015) [1]Students and staffStudents2,643 [2]Teachers263.3 [3]Student–teacher ratio11.2 to 1 [3]Other informationWebsiteHudson Public Schools The Hudson Public Schools District is a coalition of public schools located in Hudson, Middlesex County, Massachusetts. The superintendent o...

Jenderal William Tecumseh Sherman William Tecumseh Sherman adalah seorang pemimpin tentara Union Angkatan Darat Amerika Serikat pada masa terjadinya perang sipil/ perang saudara. Ia dianugerahi pangkat menjadi seorang jenderal karena jasa-jasanya yang dianggap sangat berpengaruh terhadap sejarah Amerika Serikat.[1] William Tecumseh Sherman lahir pada tanggal 8 Februari 1820 di Lancaster, Ohio. Merupakan anak dari seorang hakim Mahkamah Agung Ohio. Masa kecilnya ia jalani bersama denga...

 

PubMedHistoireFondation 1997CadreSigle (en) PMType Site web, moteur de recherche, base de données en médecine, base de données bibliographiques, base de donnéesPays  États-UnisOrganisationPropriétaires United States National Library of Medicine, National Center for Biotechnology InformationSite web (en) pubmed.ncbi.nlm.nih.govmodifier - modifier le code - modifier Wikidata PubMed est un service de la United States National Library of Medicine. PubMed est le principal mote...

 

American football player (born 1995) American football player Adoree' JacksonJackson with the Titans in 2018Personal informationBorn: (1995-09-18) September 18, 1995 (age 28)Belleville, Illinois, U.S.Height:5 ft 10 in (1.78 m)Weight:185 lb (84 kg)Career informationHigh school:Junípero Serra (Gardena, California)College:USC (2014–2016)Position:CornerbackNFL draft:2017 / Round: 1 / Pick: 18Career history Tennessee Titans (2017–2020) New Yor...

Art school in Seattle, Washington Cornish College of the ArtsOther nameCCAFormer nameCornish School of Allied Arts, Cornish School of Music, The Cornish SchoolTypePrivate art collegeEstablished1914FounderNellie CornishEndowment$10.9M (2021)Total staff105Students443LocationSeattle, Washington, United States47°37′04″N 122°20′10″W / 47.617868°N 122.336171°W / 47.617868; -122.336171Websitewww.cornish.edu Like Kerry Hall, Cornish's main Denny Triangle building i...

 

National park reserve and heritage site in British Columbia, Canada Gwaii Haanas National Park Reserve and Haida Heritage SiteIUCN category II (national park)[1]Haida Gwaii Map; Gwaii Haanas is at the southern endLocation of Gwaii Haanas National Park Reserve in CanadaShow map of CanadaLocation of Gwaii Haanas National Park Reserve in British ColumbiaShow map of British ColumbiaLocationHaida Gwaii, British Columbia, CanadaNearest citySandspitCoordinates52°23′21″N 131°28′1...

 

Widespread and rapid decrease in the biodiversity on Earth This article is about mass extinction. For other uses, see Extinction Event (disambiguation). Marine extinction intensity during Phanerozoic % Millions of years ago (H) K–Pg Tr–J P–Tr Cap Late D O–S The blue graph shows the apparent percentage (not the absolute number) of marine animal genera becoming extinct during any given time interval. It does not represent all marine species, just those that are readily fossilized. The l...

Den här artikeln handlar om Point of Ayre på Isle of Man. För Point of Ayre i Skottland, se Point of Ayre, Skottland. Point of Ayre är den nordligaste punkten på Isle of Man. Det ligger i den norra änden av Ramseybukten, 10 kilometer norr om staden Ramsey. Det ligger 26 kilometer söder om Burrow Head i Skottland och är därmed den närmaste punkten på Isle of Man till det brittiska fastlandet. Namnet Ayre kommer från det fornnordiska ordet Eyrr som betyder grusba...

 

Battle during the 2006 Lebanon War Battle of Ayta ash-Sha'bPart of 2006 Lebanon WarDate12 July – 14 August 2006LocationAyta ash-Sha'b, Southern LebanonResult Hezbollah victory Israel failed to capture the town[1]Belligerents Israel Defense Forces HezbollahCommanders and leaders Brig.-Gen. Udi Adam, head of Northern CommandBrig.-Gen. Gal Hirsch,commander of the 91st Div.Col. Ilan Atias, commander of 2nd BrigadeCol. Hagai Mordechai, commander of 35th Brigade UnknownUnits involved 35th...

 

本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。 此條目需要編修,以確保文法、用詞、语气、格式、標點等使用恰当。 (2013年8月6日)請按照校對指引,幫助编辑這個條目。(幫助、討論) 此條目剧情、虛構用語或人物介紹过长过细,需清理无关故事主轴的细节、用語和角色介紹。 (2020年10月6日)劇情、用語和人物介紹都只是用於了解故事主軸,輔助�...

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: BS朝日 – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2014年3月) テレビ朝日ホールディングス > BS朝日 株式会�...

 

Le informazioni riportate non sono consigli medici e potrebbero non essere accurate. I contenuti hanno solo fine illustrativo e non sostituiscono il parere medico: leggi le avvertenze. Aborto indottoProcedura chirurgica o farmacologica Antica raffigurazione di una donna sottoposta a un aborto provocatoTipoGinecologica ICD-10O04 MeSHD000028 MedlinePlus002912 eMedicine252560 L'aborto (dal latino abortus, derivato di aboriri, «perire», composto di ab, «via da», e oriri, «nascere») è ...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Kanake – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2021) (Learn how and when to remove this message) German term for people with roots in Southeastern Europe, Middle East, and North Africa Part of a series onDiscrimination Forms Institutional Structural ...

Province of Turkey Province and metropolitan municipality in TurkeySamsun Province Samsun iliProvince and metropolitan municipalityLocation of the province within TurkeyCoordinates: 41°12′16″N 36°00′26″E / 41.20444°N 36.00722°E / 41.20444; 36.00722CountryTurkeySeatSamsunGovernment • MayorMustafa Demir (AKP) • ValiOrhan TavlıArea9,725 km2 (3,755 sq mi)Population (2022)[1]1,368,488 • Density140/...

 

Christian ZiegeZiege al Borussia M'gladbach nel 2008Nazionalità Germania Altezza186 cm Peso81 kg Calcio RuoloAllenatore (ex difensore, centrocampista) Termine carriera2005 - giocatore CarrieraGiovanili 1978-1981 FC Südstern 08 Berlin1981-1985 TSV Rudow Berlin1985-1990 Hertha Zehlendorf Squadre di club1 1990-1997 Bayern Monaco185 (38)1997-1999 Milan39 (4)1999-2000 Middlesbrough29 (6)2000-2001 Liverpool16 (1)2001-2004 Tottenham47 (7)2004-2005 Borussia M...