Анго Сакагути(яп.坂口安吾Сакагути Анго, 20 октября 1906 года — 17 февраля 1955 года) — японский прозаик, критик, эссеист. Настоящее имя — Хэйго Сакагути(яп.坂口炳五Сакагути Хэйго). Среди его работ не только дзюнбунгаку, но и исторические романы и детективы, а также эссе на широкий спектр тем, от литературы и обычаев до древней истории. Составлял обзоры чемпионатов по играм го и сёги, занимался переводом французской литературы. До Второй мировой войны в литературных кругах был известен по сатире «Доктор Ветер» (яп.風博士Кадзэ хакасэ), а благодаря «Упадку» (яп.堕落論Даракурон) и «Идиотке» (яп.白痴хакути), выпущенным вскоре после войны, стал любимцем читающей публики.
Наряду с писателями Осаму Дадзаем, Сакуноскэ Одой и Дзюном Исикавой был основателем декадентской школы Бурайха[2][3], набравшей популярность в послевоенный период с 1946 по 1950 годы. Название «Бурайха» образовано из слов «бурай» (яп.無頼, буквально «бесцеремонный») и «ха» (яп.派, буквально — «группа», «школа»). Термин «бурай» в данном контексте относится к нарушению социальных норм, беззастенчивости. Он отражает тенденцию писателей описывать персонажей, открыто пренебрегающих социальными нормами. Несмотря на то, что название также включает в себя термин «ха» (школа), её состав никогда не был чётко определён. Писатели Декадентской школы разделяли веру в то, что поражение в войне означает новое начало для японского народа. Существует мнение о том, что участники вели в прямом смысле этого слова «декадентский» образ жизни, который они отображали в своих произведениях[4].
С 21 по 31 Премии Рюноскэ Акутагавы, присуждаемой новым авторам, Анго состоял в отборочной комиссии и рекомендовал таких писателей, как Сэйтё Мацумото, Рёити Цудзи[яп.] и Коскэ Гоми[яп.]. Среди исторических романов писателя широко известен «Человек второго сорта» (яп.二流の人нирю:-но хито), главным героем которого является Курода Ёситака, среди детективов — «Дело о несерийном убийстве» (яп.不連続殺人事件фурэндзоку сацудзин дзикэн)[2][5]. Многие работы Сакагути Анго остались недописанными и неопубликованными, из-за чего его, возможно, нельзя назвать искусным новеллистом[2]. Однако загадочное очарование, которым наполнено творчество автора, даёт основания считать его уникальным писателем с буйным нравом и невесомым, подобно дуновению ветра, стилем письма[2][6][7].
Литературная деятельность Анго Сакагути стала частью социальных преобразований в пред- и послевоенной Японии.
Сакагути Анго родился в 1906 году в городе Ниигата, префектура Ниигата. Он был двенадцатым из тринадцати детей в семье депутата Нижней палаты Парламента Дзинъитиро и матери Аса.
Сакагути — семья, происходившая из древнего рода Сакагути Сэндоку из Годокоро[яп.], была настолько богата, что о ней говорили: «Если собрать все богатства семьи вместе, то они достигнут вершины горы Годзу[яп.]. Богатство семьи Сакагути не иссякнет, даже если иссякнут воды реки Агано». Отец Анго, Дзинъитиро, помимо занятий политической деятельностью, также был автором традиционных китайских стихов канси под руководством учителя Мори Сюнто:[яп.], был близким другом Итисима Кэнкити (псевдоним — Харуки) и Аидзу Яити. Среди его произведений можно выделить сборники «Сакагути Гохо» (яп.阪口五峰Сакагути Гохо:), «Нанамацу Сандзин» (яп.七松山人) и «История Хокуэцу» (яп.北越詩話Хокуэцу сива) в 1918—1919 годах. (журнал «Фунаэ» (яп.舟江雑誌Фунаэ дзасси). Он также был председателем совета директоров акционерного общества Рисовой биржи в Ниигата и президентом газеты «Ниигата Симбун»[яп.], в настоящее время компания «Ниигата Ниппо»[яп.]. В рамках своей политической деятельности, Сакагути Дзинъитиро работал в Палате представителей над защитой конституционного правительства при Сигэнобу Окума и был политическим другом Вакацуки Рэидзиро, Като Такааки, Цуёси Инукаи и Юкио Одзаки (псевдоним — Гакудо: (яп.咢堂)). Однако, вкладывая средства в политическую деятельность, Дзинъитиро поставил под угрозу финансовое состояние семьи, что совпало с рождением Анго. Сам Сакагути Анго, описывая своего отца, говорил о нём как о «третьесортном политике».
Семья матери Анго происходила из рода крупных землевладельцев Ёсида. Аса была второй женой Дзинъитиро и всеми силами пыталась поддержать пошатнувшееся финансовое положение семьи. Когда Анго пошёл в детский сад, у него родилась сестра. Мать стала отдавать ей всё свое внимание и любовь, из-за чего мальчик впервые ощутил одиночество. Во времена младшей школы почти каждый день его ругали за то, что он допоздна играл на улице. Одиночество породило ненависть к матери, и он отдалился от неё.
В средней школе у Анго ухудшилось зрение, но из-за финансовых трудностей ему долгое время не покупали очки. В связи с этим его успеваемость снизилась, и, боясь, что окружающие узнают причину, он начал прогуливать уроки. Он был непослушным учеником, и однажды в порыве гнева учитель сказал ему: «Из-за твоей тёмной сущности тебя следовало бы назвать Анго (яп.暗, ан — «тёмный»)». Не справившись с экзаменами, мальчик перевёлся в другую школу. С этой поры он погрузился в религию и литературу, а также начал сочинять танка.
После смерти отца он активно занимался сумо, прыжками в высоту и бейсболом. По окончании средней школы Анго осознал, что хочет жить в горах, и, чтобы расплатиться с долгами отца, стал работать учителем на замену. Снимая жильё на территории младшей школы, он начал жить «подобно плывущему облаку». В этот период он писал танка под псевдонимом «Анго», означающим «спокойная жизнь» (яп.安居анкё).
Дни писателя проходили насыщенно, но в поиске духовной истины он решил бросить преподавание и в 1926 году поступил на Кафедру индийской философии и этики Университета Тойо[яп.]. Снимая жилье вместе с братом, Анго спал по четыре часа в сутки и усердно учился в надежде достичь просветления.
В 1927 году Анго сбила машина, после чего у него начали проявляться симптомы депрессии. Известие о самоубийстве Рюноскэ Акутагава ещё больше усугубило состояние писателя. В попытке заглушить такие симптомы, как бред, он вновь с головой погрузился в учёбу и завязал дружбу с Хисияма Сюдзо[яп.] и Киёси Эгути. Следом за разочарованием в индийской философии с новой силой разгорелась его детская страсть к литературе. Они с друзьями стали устраивать литературные встречи.
Окончив университет в 1930 году, в поисках своего места на писательском поприще Анго расширил интересы до кабуки, ёсэ и музыки. Летом Анго совместно с единомышленниками из школы французского языка «Атэнэ Фурансэ[яп.]», начал подготовку к выпуску журнала «Котоба» (яп.言葉котоба). Он был ориентирован на иностранную литературу и вышел в печать в ноябре.
Влюбленность в писательницу Яда Цусэко[яп.] заметно изменила литературный стиль Анго. В 1933 году по приглашению Яда писатель присоединился к работе над журналом «Сакура» (яп. 櫻 сакура). Этот проект объединил вокруг себя таких авторов, как Иноуэ Томоитиро[яп.], Тамура Тайдзиро[яп.], Хисияма Сюдзо[яп.], Кавата Сэйити, Китахара Такэо[яп.], Масуги Сидзуэ[яп.], Яда Цусэко[яп.][7]. Манифестом его была «Современная литература». С третьего выпуска издание «Сакуры» столкнулось с трудностями, которые заставили Анго с Яда покинуть команду. В тот же период в печать вышел другой журнал «Эра» (яп.紀元кигэн). Помимо встречи с Цусэко на изменение комедийного характера работ Анго повлияла смерть двух его близких друзей в 1934 году, Нагасима и Кавата Сэйити.
Сожительство с госпожой Ясу, с которой писатель познакомился в баре «Богемия» в Камата, положило начало бурному периоду его жизни. Но уже на следующий год любовники расстались. В 1936 году в первом выпуске «Бунгакукай» (яп.文学会бунгакукай) началась публикация романа-эпопеи «Волчий сад» (яп.狼園Ооками-эн), однако прервалась уже в третьем выпуске. Причиной тому стали возобновление отношений с Яда Цусэко и самоубийство Макино Синъити[яп.].
Терзаемый экзистенциальными переживаниями, Анго отправил прощальное письмо Цусэко и принял решение начать жизнь с чистого листа. В поисках уединения он поехал в Киото, где приступил к написанию романа «Сказание о метели» (яп.吹雪物語Фубуки моногатари). Убеждённый в том, что ему не удалось реализовать задумку так, как планировалось, Анго был разочарован в своих писательских способностях, но всё же завершил роман. Однако в июне его племянница Ёсихиса покончила с собой. Напуганный смертью, которая ходила за ним по пятам, он один за другим писал рассказы «Хансан» (яп.閑山Хансан), «Императорский советник Мурасаки» (яп.紫大納言Мурасаки дайнагон) и др. Когда писатель переехал из Ибараки в Одавара, его вернуло к жизни прочтение «Записок Мальте Лауридса Бригге» Рильке и «Истории раннего японского христианства» Леона Пажеса, вдохновившей его на написание романа «Рискуя жизнью» (яп.イノチガケИнотигакэ) о раннем христианстве. Преодолев экзистенциальный кризис, Анго опубликовал ряд работ, в которые входил «Фудзинроку» (яп.風人録Фу:дзинроку).
В декабре 1941 года Анго составил план исторического романа «Симабарское восстание» (яп.島原の乱Симабара-но ран). В военное время он активно читал историческую литературу. В 1942 году в «Современной литературе» был опубликован «Мой взгляд на японскую культуру» (яп.日本文化私観Нихон бунка сикан) авторства Анго Сакагути, а изданный в 1946 году «Синтёся» «Упадок» (яп.堕落論Даракурон) вызвал большой отклик у общественности. Вскоре вышедшие «Идиотка» (яп.白痴хакути) и «Шинель и голубое небо» (яп.外套と青空гайто: то аодзора) сделали его одним из пионеров новой послевоенной японской литературы.
Посвящая писательству жизнь, Анго злоупотреблял метамфетамином и мог работать четверо суток без сна. В сентябре 1947 года он женился на Митиё Кадзи[яп.]. Когда здоровье дало трещину, писатель пристрастился к стимуляторам, пытаясь притупить тревожные симптомы. В декабре 1948 года он поехал в Киото, который сделал местом действия своего романа, но там окончательно занемог. Больше не в состоянии писать, 7 января следующего года Анго вернулся в Токио и вскоре был госпитализирован из-за усилившихся зрительных и слуховых галлюцинаций.
Спустя два месяца Анго выписался по собственному желанию и вновь стал зарабатывать на жизнь, но его не переставала мучить бессонница. В 1950 году начала публиковаться серия его репортажей «Толки Анго» (яп.安吾巷談Анго ко: дан). Получив за неё Читательскую премию «Бунгэй Сюндзю»[яп.], писатель выпустил «Мой взгляд на жизнь» (яп.わが人生観вага дзинсэйкан) и рассказы «Родной город» (яп.街はふるさとМати ва фурусато) и «Новая география Японии Анго» (яп.安吾新日本地理Анго синнихонтири) для газеты.
В 1951 году за неуплату налогов было описано его личное имущество и книжная коллекция. Анго пытался обжаловать изъятие последней, но вскоре арест наложили и на его авторские гонорары. Этот инцидент писатель зафиксировал в «Идти до победного» (яп.負ケラレマセン勝ツマデハмакэрарэмасэн кацумадэва).
Переехав в Кирю в 1952 году и зажив там спокойной жизнью, Анго анонимно публиковал серию рассказов «Нобунага» (яп.信長Нобунага) в газете «Новая Осака[яп.]». Однако в 1953 году из-за приёма препаратов его нервное состояние вновь ухудшилось. В августе, после рождения первого сына, приступы стихли и писатель отправился на Кюсю с целью сбора материала для «Нового описания обычаев земли Анго» (яп.安吾新日本風土記Анго синнихон фудоки).
В январе 1955 года была опубликована «Предсмертная записка сумасшедшего» (яп.狂人遺書кё:дзин исё). Ранним утром 17 февраля, когда писатель собирал материал о Хокурику и Коти, его внезапно схватила судорога и он скончался в собственном доме от кровоизлияния в мозг.
Литературное творчество
После выпуска из Университета Тойо в ноябре 1930 года Анго начинает свою карьеру писателя, о которой мечтал с раннего возраста, в издании литературного журнала «Котоба». Основной целью журнала был перевод и знакомство его читателей с французской литературой. В январе 1931 года во втором номере журнала была опубликована первая работа Сакагути Анго «Из промозглой осенней Сакагура» (яп.木枯の酒倉からКогараси-но сакагура кара). Эта «странная» история стала отражением неопределённости в его сознании относительно литературы и жизни в целом, которая сподвигла его посвятить себя литературному творчеству, как единственному способу выражения своих истинных чувств[8].
В июне 1931 года Анго публикует короткую историю «Доктор Ветер» (яп.風博士Кадзэ хакасэ) в журнале «Синяя лошадь» (яп.青い馬Аои ума). Сюжет произведения не «реалистичен», а стиль полон игры слов. В этом экспериментальном рассказе автор раскрывает вымышленность и неопределённость языка в юмористической манере[4]. После публикации «Доктор Ветер» литературный стиль Сакагути Анго приобретает более серьёзный и реалистичный характер. Данная работа была высоко оценена критиком и писателем Макино Синъити[яп.], который впоследствии стал одним из его первых сторонников[9]. Благодаря помощи и рекомендациям со стороны Макино, социальный круг Анго сильно расширился.
В ранний период своего творчества Анго также был сильно увлечён работами известного американского писателя Эдгара Аллана По, в особенности это повлияло на его короткие рассказы. Были опубликованы две работы, подражающие стилю По: «Человек толпы» (яп.群集の人Гунсю:-но хито) в 1932 году и «История об украденном письме» (яп.盗まれた手紙の話Нусумарэта тэгами-но ханаси) в 1939 году. В процессе изучения и подражания литературной стилистике Эдгара По Сакагути Анго приобрёл навыки построения связей между реальностью и воображением.
В августе 1941 года выходит одно из самых важных эссе автора — «Происхождение литературы» (яп.文学のふるさとБунгаку но фурусато), в котором он излагает своё понимание истоков литературы. Термин «фурусато», буквально «место рождения», «родное место», играет одну из ключевых ролей в творчестве Анго. В том числе под влиянием военных событий в рамках концептуализации литературы Сакагути Анго возникла необходимость в реконструкции понятия «фурусато» как потребность снова открыть саму природу человеческой жизни. В большинстве случаев «фурусато» рассматривается как убежище, в котором можно укрыться от хаоса и неопределённости. Однако в работах Анго термин приобретает противоположный смысл. Для него литература представляет собой некую «целостность», которая охватывает и заключает в себе весь человеческий опыт, а также отражает само происхождение человека. Таким образом, происхождение литературы — «фурусато» человечества, а её функции — это раскрытие конфликтов и бунтарства. Однако Анго подчёркивает, что литература поднимает определённые вопросы и раскрывает проблемы, не предоставляя при этом ответов и решений. Литература должна отображать «реальность» через изображение суровости и непредсказуемости природы человеческой жизни. Данная точка зрения находит своё отражение в эссе «Происхождение литературы», представляющем набор иногда шокирующих произведений, застающих читателей врасплох.
Известность писателю принесла публикация одного из его самых значимых эссе — «Рассуждения о декадансе»[яп.] (яп. 堕落論 Даракурон) в апреле 1946 года. В данной работе Анго опровергает искусственные социальные нормы, говорит об абсурдности жизненной основы, призывает людей быть самими собой и искать путь к сознательной жизни. Он пытался построить новую систему ценностей, разрушая преобладающие ценности того времени[4]. Люди не должны бояться «испортить» себя, ведь это необходимо для возвращения к истинным стремлениям человеческой природы[8]. Концепция «Упадка», оказавшая большое влияние на послевоенное японское общество, соответствует произведению 1942 года «Личный взгляд на культуру Японии»[яп.] (яп. 日本文化私観 Нихон бунка сикан), в котором Анго выступил против классического представления о «японской традиции». Несмотря на то, что оба эссе имеют много общего в риторике и переданных идеях, в обществе они были восприняты по-разному. Произведение «Личный взгляд на культуру Японии» было принято репрессированными цензорами военного времени, в то время как «Упадок» был принят читателями, появившимися после войны — вдохновлёнными интеллектуальной и индивидуальной свободами[10].
Наиболее известный короткий рассказ «Идиотка» (яп.白痴Хакути) был опубликован спустя всего два месяца после «Упадка» в июне 1946 года. В данной истории, представляющей собой определённое воплощение «Упадка», делается акцент на человеческой природе, демонстрируется важность как духовного, так и физического спасения людей в военное время.
Сакагути Анго «Упадок» в переводе А. Г. Фесюна. Перевод выполнен по изданию: 坂口安吾.「堕落論」(東京: ≪新潮社≫, 2000), сс. 74-86.
Сакагути Анго «Упадок (продолжение)» в переводе А. Г. Фесюна. Перевод выполнен по изданию: 坂口安吾.「堕落論」(東京: ≪新潮社≫, 2000), сс. 89-101.
Гудбай. Рассказы (сборник) . — Icebook, 2021. — 336 с. — ISBN 978-5-9908944-4-0. Включает такие работы Анго, как «Шифр», «Под сенью цветущей сакуры», «Идиотка», «Беспутные мальчишки и Христос» (с. 22 — 173).
Женщина из дома с олеандрами (сборник) . — Icebook, 2019. — 208 с. — ISBN 978-5-9908944-2-6. Включает рассказ Анго «Жемчужины» в переводе Анны Слащевой (с. 112—127).
Masao Shimura, «Under the Cherry Blossoms in Full Bloom», The Journal-Newsletter of the Association of Teachers of Japanese, Vol. 3, No. 3 (Apr., 1966), pp. 3–21.
Ikoma, Albert Ryue. 1979. Sakaguchi Ango: His Life and Work. Thesis (Ph. D.)--University of Hawaii, 1979.
Nishikawa Nagao. «Two Interpretations of Japanese Culture.» Transl. by Mikiko Murata and Gavan McCormack. In Multicultural Japan: Palaeolithic to Postmodern, ed. by Donald Denoon, Mark Hudson, Gavan McCormack, and Tessa Morris-Suzuki, 245-64. London: Cambridge University Press, 1996.
Rubin, Jay. «From Wholesomeness to Decadence: The Censorship of Literature under the Allied Occupation.» Journal of Japanese Studies, vol. 1, no. 1 (Spring 1985), 71-103.
Steen, Robert. 1995. To Live and Fall: Sakaguchi Ango and the Question of Literature. Thesis (Ph. D.)--Cornell, 1995.
Literary Mischief: Sakaguchi Ango, Culture, and the War : [англ.] / Edited by James Dorsey and Douglas Slaymaker. — Lexington Books, 2010. — 214 p. — ISBN 978-0-7391-3866-3.