Литература Фиджи, несмотря на высокий уровень грамотности в стране, серьёзно уступает в развитии литературам соседних тихоокеанских государств[1]. В письменной традиции литература в Фиджи развивается преимущественно на английском языке, также небольшую долю занимают хинди[2] и фиджийский языки[3]. В фиджийских деревнях сохраняется традиция устного повествования на фиджийском языке[2].
Традиционное повествование обычно связано с мифами и легендами фиджийцев, посвящено внутренней природе растений и животных. Эта фольклорная традиция является по-прежнему живой, хотя, за исключением небольшого количества переводов на английский язык, практически не имеет письменной фиксации[2].
Выступающий в качестве лингва франка между говорящими на фиджийском и хинди английский язык занимает главенствующее положение в складывающейся на Фиджи письменной литературной традиции, которая возникла в общем контексте развития литературы коренных народов тихоокеанских островов в конце 1960-х годов в тихоокеанском регионе в целом. Важным стимулом для развития литературы тихоокеанских островов стало основание в 1968 году в СувеЮжнотихоокеанского университета. Первыми фиджийскими писателями стали в конце 1960-х — начале 1970-х прозаик Реймонд Пиллаи (англ.Raymond Pillai) и поэт Пио Маноа (англ.Pio Manoa)[3].
В 1973 году в университете было основано Южнотихоокеанское общество искусств (англ.South Pacific Arts Society), которое начало публиковать стихи и короткие рассказы писателей тихоокеанских островов в журнале «Pacific Islands Monthly[англ.]». В 1974 году общество основало издательство «Mana Publications», которое в 1976 году начало выпускать литературный журнал «Mana». Первые поэтические сборники Фиджи публиковались в этом журнале[3].
В дальнейшем на Фиджи появились также писатели Сатендра Нандан[англ.] и Судеш Мишра[англ.], драматург Ларри Томас (англ.Larry Thomas)[3]. Наиболее значимыми современными литераторами являются Джозеф Вераму (англ.Joseph Veramu) и драматурги Джо Накола (англ.Jo Nacola) и Вильсони Херенико[англ.][2]; последний также снял первый полнометражный фильм Фиджи.
На хинди пишут писатели Субрамани (англ.Subramani), Сатендра Нандан, Реймонд Пиллаи и Прем Банфаль (англ.Prem Banfal)[2].
Одной из определяющих тем литературы на Фиджи является конфликт между коренными фиджийцами и индийцами, который на протяжении десятилетий неоднократно приводил к государственным переворотам в стране[4]. Большая часть посвящённой переворотам литературы только описывает события, но не осмысливает их причины, однако, например, в книге «Традиция, религия и милитаризм на Фиджи» (англ.Tradition, Lotu & Militarism in Fiji) Винстон Халапуа[англ.] пытается осмыслить роль общества, церкви и военной иерархии в современной истории страны[5]. Также этой теме посвящён роман «Изменяя воображение» (англ.Altering Imagination) писателя Субрамани[6].
29 июля 2017 года был создан Союз писателей и художников Фиджи (англ.Association of Fiji Writers-Artists)[7], который возглавил Субрамани[8].