Лейли и Меджнун (Низами Гянджеви)

Лейли и Меджнун
перс. لیلی و مجنون
Миниатюра неизвестного художника второй половины XVI века, изображающая гибель Лейли и Меджнуна. Библиотека Конгресса, Вашингтон
Миниатюра неизвестного художника второй половины XVI века, изображающая гибель Лейли и Меджнуна. Библиотека Конгресса, Вашингтон
Жанр поэма
Автор Низами Гянджеви
Язык оригинала персидский
Дата написания 1188
Дата первой публикации 1836
Предыдущее «Хосров и Ширин»
Следующее «Семь красавиц»
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Лейли́ и Меджну́н» (перс. لیلی و مجنون‎) — третья по счёту поэма классика персидской поэзии Низами Гянджеви из его пятерицы «Хамсе», написанная в 1188 году на персидском языке. В её основе сюжет старинной арабской легенды «Лейли и Меджнун» о несчастной любви юноши Кейса, прозванного «Меджнун» («Безумец»), к красавице Лейли. Поэма посвящена ширваншаху Ахситану I, по чьему заказу и была написана[1][2][3][4]. В поэме 4600 строф[5]. Эта поэма считается самым известным персидским изложением сказания о Лейли и Меджнуне[3], а также является первой литературной обработкой легенды[6].

Краткое содержание

Низами называет себя соловьем и мотыльком и намеревается завершить свое безделье. И вот он получает письмо от ширваншаха, который призывает его воспеть любовь Меджнуна к Лейли. Далее Низами сетует на завистников и подражателей, сравнивая себя с Юсуфом, Исой и Мухаммедом. Свое повествование Низами начинает с арабского шейха, у которого родился долгожданный наследник прозванный Кейсом. Достигнув 10 лет Кейс был определен в школу. Там он встретил прекрасную школьницу Лейли из соседнего племени. Она была стройна как кипарис, глаза газели и имела родинку на щеке. Лейли ответила взаимностью, однако любовь Кейса обернулась тоской и одержимостью, за что его прозвали кличкой Меджнун ("безумец"). Ситуацию усугубляли насмешки окружающих. Отец Кейса сватается к родителям Лейли но получает отказ, так как Кейс слывет безумцем. Кейс в отчаянии разорвал одежды и удалился в пустыню Неджда, где слагал стихи, посвященные возлюбленной. Попытки родителей вылечить сына в Каабе не увенчались успехом. Тем временем, к родителям Лейли сватается Ибн-Салам, а Меджнуна находит в пустыне некий Науфал, защитник бедных. Исполняя обещание отряд Науфала нападает на племя Лейли, но Меджнун колеблется в своей непоследовательности. Даже проиграв отец Лейли не желает выдавать дочь за безумца. Науфал соглашается с этими доводами. Лейли выдают замуж за Ибн-Салама, однако молодая жена не желает, чтобы к ней прикасались и угрожает убить себя. Из-за возрастающего отчуждения Ибн-Салам впадает в тоску и начинает злоупотреблять вином, что приводит его к преждевременной смерти. Овдовев умирает и Лейли. Меджнун тем временем обретает волшебную власть над зверями: ему служат львы, волки, лисы, овцы, онагры, зайцы и орлы. Меджнун продолжает прославлять Лейли, уподобляя себя соловью, а ее розе. Узнав о кончине возлюбленной, Меджнун приходит на ее могилу и умирает там. Спустя год его тело погребли рядом. Спустя годы над их могилами разрастается сад.

Низами несколько видоизменил сюжет: у него Кейс сходит с ума от любви, и именно поэтому родители Лейлы отказывают ему. Лейли, насильно выданная замуж, умирает от любви к Кейсу. Её хоронят в свадебном наряде. Узнав о смерти Лейли, Меджнун приходит на её могилу и умирает там. Автор задаётся вопросом: что получили влюблённые за свои земные страдания, где их место в загробном мире? В коде пересказывается сон, по которому влюбленные соединились в раю, где они живут как царь и царица[5].

Переводы и издания

Фронтиспис поэмы Лейли и Меджнун, изданной в 1836 году в Лондоне. Рисунок (как и перевод поэмы), на котором изображена Лейли, выполнен Джеймсом Аткинсоном

Первый перевод произведения представлял собой сокращенное стихотворение на английском языке. Перевод был выполнен английским востоковедом и переводчиком Джеймсом Аткинсоном. Он был опубликован в 1836 году. Позже этот перевод был переиздан несколько раз (1894, 1915)[5].

На русский язык поэму переводили Евгений Бертельс (небольшой прозаический перевод из поэмы), Т. Форш, но первое полное издание появилось с поэтическим переводом на русский язык (полностью) Павла Антокольского[7]. Полный филологический прозаический перевод произведения с фарси на русский язык осуществил Рустам Алиев.

На азербайджанский язык поэму перевёл поэт Самед Вургун[8][9].

Анализ произведения

Миниатюра, изображающая Меджнуна с дикими зверями. Институт рукописей, Баку

Эта романтическая поэма относится к жанру «удри» (иначе «одри»). Сюжет поэм этого жанра — удри, прост и вращается вокруг безответной любви. Герои удри являются полувымышленными-полуисторическими персонажами и их поступки похожи на поступки персонажей других романтических поэм этого жанра[5]. Низами персифицировал арабскую-бедуинскую легенду, представив героев в качестве персидских аристократов. Он также перенес развитие сюжета в городскую среду и добавил несколько персидских мотивов, украсив повествование также описаниями природы[5].

Поэма была опубликована в различных странах в различных версиях текста. Однако иранский ученый Вахид Дастгерди в 1934 году осуществил публикацию критического издания поэмы, составив её текст из 66 глав и 3657 строк, опустив 1007 куплетов, определив их как более поздние интерполяции (искажения, добавленные в текст), хотя он допускал, что некоторые из них могли быть добавлены самим Низами[5].

Как и в арабских источниках, Низами ссылается на поэтический гений Меджнуна как минимум 30 раз. Меджнун в поэме представлен как поэт, который способен сочинять ослепительные стихи в различных поэтических жанрах. У Низами Меджнун читает любовные стихи и элегии, что можно рассматривать как психологический самоанализ, показывающий его разочарования и причины его действий. В своих комментариях к речи Меджнуна, рассказчик всегда принимает его сторону, что влияет на интерпретацию читателя[5].

В живописных образах Меджнун изображается как изможденный аскет. Низами показывает, что опыт любящего человека и аскета схожи, за исключением того, что аскет действует преднамеренно, тогда как любящий страдает от силы любви. В прологе и эпилоге, Низами даёт советы для читателя о различных темах, таких как быстротечность жизни, смерть, смирение и т.д.[5]

В искусстве

Миниатюры, изображающие героев поэмы «Лейли и Меджнун», к рукописям произведения на протяжении веков создавали художники-миниатюристы из разных городов, таких как Тебриз, Герат. Среди таких персидских художников можно назвать имена Ага Мирека[10], Мир Сеида Али[11], Музаффара Али.

Миниатюры к рукописям поэмы
Лейли и Меджнун в школе. 152425 гг. Султан Мухаммед. Тебризская школа. Метрополитен-музей, Нью-Йорк Меджнун среди диких зверей. 153943 гг. Ага Мирек. Тебризская школа. Британский музей, Лондон[10] Меджнун у палатки Лейли. 153943 гг. Мир Сеид Али. Тебризская школа. Британская библиотека, Лондон Лейли встречается с Меджнуном в пустыне. XVI век. Художественный музей Уолтерса, Балтимор Гибель Лейли и Меджнуна. 1740-50 гг. Национальный музей Индии, Нью-Дели Гибель Лейли и Меджнуна. 1431 год. Каллиграф Махмуд и неизвестный художник. Гератская школа. Эрмитаж, Санкт-Петербург

На постаменте памятника Низами Гянджеви в Баку, установленного в 1949 году, скульптором А. Хрюновым по эскизам художника Газанфара Халыкова[12] исполнен барельеф, изображающий героев поэмы — Лейли и Меджнуна, учащихся в школе.

По мотивам поэмы азербайджанский композитор Кара Караев написал симфоническую поэму «Лейли и Меджнун» (первое исполнение в Баку 29 сентября 1947 года на торжественном вечере в честь 800-летия Низами Гянджеви)[13] и одноактный балет «Лейли и Меджнун».

В 1960 году по мотивам поэмы на киностудии «Таджикфильм» был снят фильм-балет «Лейли и Меджнун»[14], первый таджикский фильм-балет[15]. А спустя год, одноимённый фильм по мотивам поэмы был снят на киностудии «Азербайджанфильм» (роль Меджнуна исполнял Нодар Шашик-оглы)[16].

Азербайджанским художником Микаилом Абдуллаевым выполнены мозаичные панно на станции метро «Низами Гянджеви» бакинского метрополитена, изображающие героев поэмы.

В 1959 году по поэме был снят фильм-балет «Лейли и Меджнун» в постановке балетмейстера Гафара Валамат-Заде и балетной труппы Таджикского ордена Ленина театра оперы и балета им. С. Айни.

См. также

Примечания

  1. Низами Гянджеви. Лейли и Меджнун. К 840-летию Низами Гянджеви. Перевод с фарси, предисловие и комментарии Рустама Алиева / Редактор А. В. Старостин. — Баку: Элм, 1981. — С. 8. — 388 с. — 4000 экз.
  2. Сара Ашурбейли. Государство Ширваншахов (VI-XVI вв.). — Баку: Элм, 1983. — С. 143—144. — 341 с.

    В это же время большую известность на всем Ближнем Востоке получил другой гениальный поэт Низами, написавший в 1188 г. по заказу Ахситана поэму «Лейли и Меджнун».

  3. 1 2 Yuriko Yamanaka. The Desert as a Realm of Unbound Passion: Love and Madness in the Tale of Layla and Majnun // Cultural change in the Arab world / Edited by Tetsuo Nishio. — Kokuritsu Minzokugaku Hakubutsukan (National Museum of Ethnology[англ.]), 2001. — № 55. — С. 149.

    The most famous Persian rendering of this tale is the epic romance Layla va Majnun by Nizami Ganjavi (1141-1209 A.D.). His Layla and Majnun (1188 A.D.) is the third work in his Khamza (Quintet, a collection of five great epic poems), and was written by the order of Akhsatan, a king of the Shirvan-shah dynasty.

  4. Michiko Suzuki. Oral Tradition of Epic and Folktales. — Music culture in West Asia. — National Museum of Ethnology[англ.], 1980. — С. 103. — 155 с.

    Its popularization was accelerated by Layli Majnun, a romantic epic of about 4,000 verses, composed in 1188 by Nizami, at the request of Akhsatan I of Azerbaijan.

  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 A. A. Seyed-Gohrab. Leyli o Majnun (англ.) // Encyclopædia Iranica. — 15 июля 2009. Архивировано 17 ноября 2011 года.
  6. Лейли и Меджнун — статья из Большого Энциклопедического словаря
  7. Лейла и Меджнун. Низами Гянджеви. Перевод П. Г. Антокольского. — М.: Гослитиздат, 1957. — 227 с.
  8. А. М. Бабаян, Н. М. Теймурова. Самед Вургун в русской печати. — Баку: Элм, 1976. — С. 12. — 88 с.

    Позднее им переведена на азербайджанский язык также знаменитая поэма Низами «Лейли и Меджнун»

  9. П. Скосырев. Наследство и поиски: статьи, очерки, заметки. — Советский писатель, 1961. — С. 219. — 294 с.

    Самед Вургун перевел одну из самых возвышенных и поэтических работ Низами, поэму «Лейли и Меджнун»…

  10. 1 2 Ага Мирек Исфахани — статья из Большой советской энциклопедии
  11. Мир Сеид Али // Популярная художественная энциклопедия / Под ред. Полевого В.М.. — М.: Советская энциклопедия, 1986.
  12. Н. Габибов, М. Наджафов. Искусство Советского Азербайджана. — М.: Искусство, 1960. — С. 132. — 198 с.

    Рельефы на постаменте, исполненные скульптором А. Хрюновым по эскизам Г. Халыкова, расположены на семи гранях, по бокам от бронзовой доски, с отлитыми на ней именем поэта и датами рождения и смерти. Они посвящены отдельным сценам из произведений поэта и носят декоративный характер. Выполненные неглубоким рельефом, изображения доступны рассмотрению только с самых ближайших точек зрения.

  13. Официальный сайт, посвящённый Кара Караеву. Дата обращения: 6 января 2014. Архивировано 28 сентября 2016 года.
  14. Елена Надеждина, Николай Эльяш. Большой балет. Основные этапы развития советского балета. — Знание, 1964. — С. 85. — 86 с.

    «Лейли и Меджнун». Фильм-балет по поэме Низами Ганжеви. «Таджикфильм», 1960, 8 ч.

  15. История культурного строительства в Таджикистане (1917-1977 гг.). — Дониш, 1983. — Т. II. — С. 258.

    …первый таджикский фильм-балет «Лейли и Меджнун», созданный по одноименной поэме Низами;…

  16. Официальный сайт Фильм Бюро Азербайджана. Дата обращения: 6 января 2014. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года.

Литература

  • Лейли и Меджнун
  • Низами Гянджеви. Лейли и Меджнун. К 840-летию Низами Гянджеви. Перевод с фарси, предисловие и комментарии Рустама Алиева / Редактор А. В. Старостин. — Баку: Элм, 1981. — 388 с. — 4000 экз.

Ссылки

Read other articles:

Kelompok Media Bali PostIndustriMediaDidirikan16 Agustus 1948PendiriKetut NadhaKantorpusatDenpasar, IndonesiaTokohkunciSatria NaradhaProduksurat kabar, televisi, radioSitus webwww.balipost.com Kelompok Media Bali Post (disingkat KMB) merupakan sebuah perusahaan yang bergerak dalam bidang media. Sejarah Cikal bakal KMB adalah surat kabar Bali Post yang didirikan oleh Ketut Nadha. Sepeninggal Ketut, putranya, Satria Naradha meneruskan bisnisnya dan mengembangkannya dengan mendirikan KMB. KMB me...

 

Abdiel Arroyo Abdiel Arroyo (2018)Informasi pribadiNama lengkap Abdiel ArroyoTanggal lahir 13 Desember 1993 (umur 30)Tempat lahir Colón, PanamaTinggi 183 cm (6 ft 0 in)Posisi bermain PenyerangInformasi klubKlub saat ini AlajuelenseNomor 9Karier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2018 – Alajuelense 8 (1)Tim nasional2014 – Panama 34 (4) * Penampilan dan gol di klub senior hanya dihitung dari liga domestik Abdiel Arroyo (lahir 13 Desember 1993) adalah seorang pemain sepak bol...

 

Pour les articles homonymes, voir Jackson. Janet JacksonJanet Jackson en 2015.BiographieNaissance 16 mai 1966 (57 ans)Gary (Indiana, États-Unis)Nom de naissance Janet Damita Jo JacksonNationalité américaineActivités Actrice, mannequin, chorégraphe, écrivaine, réalisatrice artistique, modéliste, musicienne, productrice de cinéma, danseuse, chanteuse, compositrice, auteure-compositrice-interprète, artiste d'enregistrementPériode d'activité depuis 1982Famille Famille JacksonPè...

2022 Montana Senate election ← 2020 November 8, 2022 (2022-11-08) 2024 → 27 seats in the Montana Senate26 seats needed for a majority   Majority party Minority party   Leader Mark Blasdel (term-limited) Jill Cohenour (term-limited) Party Republican Democratic Leader since January 4, 2021 January 4, 2021 Leader's seat 4th-Kalispell 42nd-Helena Last election 31 19 Seats won 34 16 Seat change 3 3 Popular vote 147,211 8...

 

Concours Eurovision de la chanson 1956 Dates Finale 24 mai 1956 Retransmission Lieu Teatro KursaalLugano, Suisse Présentateur(s) Lohengrin Filipello Directeur musical Fernando Paggi Télédiffuseur hôte RTSI Entracte Les Joyeux Rossignols & les Trois Ménestrels Participants Nombre de participants 7 Débuts  Allemagne Belgique France Italie Luxembourg Pays-Bas Suisse Pays participants Résultat Chanson gagnante Refrain par Lys Assia Suisse Système de...

 

Pour les articles homonymes, voir Countdown. Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (avril 2017). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». En pratique...

Johannesburg - Doornfontein Siemert Road (showing the New Synagogue and Queen Victoria Maternity Home) The Queen Victoria Hospital, Queen Victoria Maternity Hospital or Queen Victoria Maternity Home is a defunct hospital that operated in Johannesburg starting in 1904.[1] History The first Queen Victoria Hospital building was designed by Allen Wilson[2] and could accommodate 50 patients.[1] It was built in 1904 on Siemert Road and administered by the Guild of Loyal Wom...

 

PSDSNama lengkapPersatuan Sepak Bola Deli SerdangJulukanTraktor KuningBerdiri1 October 1920; 103 tahun lalu (1 October 1920) Sebagai (DVB) Deli Voetbal Bond 1 October 1958; 65 tahun lalu (1 October 1958) Sebagai (PSDS) Persatuan sepakbola Deli SerdangStadionStadion Baharuddin SiregarLubuk Pakam, Sumatera Utara, Indonesia(Kapasitas: 15.000)PemilikPemerintah Kabupaten Deli SedangCEO H.Khoirum RijalManajer Herman SagitaPelatih Imam FaisalAsisten PelatihLowongDokter Tim dr. Boby Heriant...

 

TargetInformasi latar belakangAsalSeoul, Korea SelatanGenreK-popDance-popTahun aktif2018 (2018)–sekarangLabelJSL CompanyAnggota Seulchan G.I Zeth Hyun Roi Boun Woojin Target (Hangul: 타겟) adalah boy band asal Korea Selatan yang dibentuk oleh JSL Company di Seoul, Korea Selatan.[1] Grup ini memulai debutnya pada tanggal 24 Januari 2018 dengan Alive.[2] Anggota Seulchan (슬찬) – pemimpin G.I (지아이) Zeth (제스) Hyun (현) Roi (로이) Boun (바운) Woojin (�...

See also: Glossary of Christianity and Index of Catholic Church articles Part of a series on theCatholic ChurchSt. Peter's Basilica, Vatican City Overview Pope: Francis Hierarchy History (timeline) Theology Liturgy Sacraments Mary Background Jesus Crucifixion Resurrection Ascension Early Christianity Peter Paul Fathers History of the Catholic Church History of the papacy Ecumenical councils Magisterium Four Marks of the Church One true church Apostolic succession Organisation Holy See Roman ...

 

Сельское поселение России (МО 2-го уровня)Новотитаровское сельское поселение Флаг[d] Герб 45°14′09″ с. ш. 38°58′16″ в. д.HGЯO Страна  Россия Субъект РФ Краснодарский край Район Динской Включает 4 населённых пункта Адм. центр Новотитаровская Глава сельского пос�...

 

Future annular solar eclipse Solar eclipse of February 17, 2026MapType of eclipseNatureAnnularGamma−0.9743Magnitude0.963Maximum eclipseDuration140 s (2 min 20 s)Coordinates64°42′S 86°48′E / 64.7°S 86.8°E / -64.7; 86.8Max. width of band616 km (383 mi)Times (UTC)Greatest eclipse12:13:06ReferencesSaros121 (61 of 71)Catalog # (SE5000)9565 An annular solar eclipse will occur on Tuesday, February 17, 2026. A solar eclipse occurs w...

Zimbabwean footballer Stanley Nyazamba Nyazamba with Columbus Crew in 2009Personal informationDate of birth (1983-01-06) January 6, 1983 (age 41)Place of birth Bulawayo, ZimbabweHeight 6 ft 1 in (1.85 m)Position(s) MidfielderCollege careerYears Team Apps (Gls)2004–2007 Lee Flames (28)Senior career*Years Team Apps (Gls)2007 Cape Cod Crusaders 14 (0)2008 Richmond Kickers 16 (8)2008–2009 Columbus Crew 0 (0)2010 FC Tampa Bay 25 (0)2011–2013 Richmond Kickers 32 (4)Total 8...

 

Not to be confused with Maclean, Queensland. Town in New South Wales, AustraliaMacleanNew South WalesSt Mary's Catholic ChurchMacleanCoordinates29°27′S 153°12′E / 29.450°S 153.200°E / -29.450; 153.200Population2,778,[1] The total urban area inc contiguous suburbs, Townsend & Gulmarrad (2463 postcode) is 8,304[2] (2021 census)Postcode(s)2463Elevation9 m (30 ft)Location 658 km (409 mi) NE of Sydney 46 km (29 ...

 

American economist Hal VarianBorn (1947-03-18) March 18, 1947 (age 77)Wooster, OhioNationalityAmericanAcademic careerFieldMicroeconomics, information technologyInstitutionUniversity of California, BerkeleyMITSchool ortraditionNeoclassical economicsAlma materUniversity of California, BerkeleyMITDoctoraladvisorDaniel McFaddenDavid GaleDoctoralstudentsEarl GrinolsJames AndreoniInformation at IDEAS / RePEc Hal Ronald Varian (born March 18, 1947, in Wooster, Ohio) is Chief...

Портал:Политика Израиль Статья из серии Политическая системаИзраиля Государственный строй Основные законы Закон об Иерусалиме Закон о возвращении Закон о государстве Президент Ицхак Герцог Премьер-министр Биньямин Нетаньяху Кабинет министров обороны: Йоав Галант ин...

 

International school in Don Mueang District, Bangkok, ThailandHarrow International Schoolโรงเรียนนานาชาติฮาร์โรว์กรุงเทพฯAddress45 Soi Kosumruamchai 14Kosumruamchai RoadDon Mueang District, BangkokThailandCoordinates13°54′22″N 100°35′09″E / 13.9062°N 100.5858°E / 13.9062; 100.5858InformationTypeInternational schoolDay and BoardingMottoStet Fortuna Domus (Let the Fortune of the House) Stand Edu...

 

Pour les articles homonymes, voir Gouvernement Charles Dupuy. Gouvernement Charles Dupuy (2) Troisième République Le second gouvernement Charles Dupuy (Le Petit Parisien, 10 juin 1894). Données clés Président de la République Sadi Carnot Président du Conseil Charles Dupuy Formation 30 mai 1894 Fin 30 juin 1894 Durée 1 mois Composition initiale Coalition Républicains de gouvernement Parti politique ANR - ULR Représentation VIe législature 311  /  574 Gouvernement Jea...

Distance between unordered pitch classes Interval class Playⓘ. In musical set theory, an interval class (often abbreviated: ic), also known as unordered pitch-class interval, interval distance, undirected interval, or (even completely incorrectly) as 'interval mod 6' (Rahn 1980, 29; Whittall 2008, 273–74), is the shortest distance in pitch class space between two unordered pitch classes. For example, the interval class between pitch classes 4 and 9 is 5 because 9 − 4 = 5 i...

 

1959 soundtrack album by Art Blakey and The Jazz MessengersDes femmes disparaissentSoundtrack album by Art Blakey and The Jazz MessengersReleased1959RecordedDecember 18 & 19, 1958Paris, FranceGenreJazzLength30:15LabelFontana (France)660 224 MRProducerMarcel RomanoArt Blakey and The Jazz Messengers chronology 1958 - Paris Olympia(1958) Des femmes disparaissent(1959) Art Blakey et les Jazz-Messengers au club St. Germain(1958) Des femmes disparaissent is a soundtrack album to the Fre...