Кудрун

Кудрун у моря

«Кудрун», «Кудруна» («Гудрун», нем. Kudrun, Gudrun) — немецкий средневековый эпос. Сюжет поэмы опирается на многочисленные эпические и фольклорные общегерманские источники[1]. Основная часть поэмы — сказание о похищении Хильды — встречается в различных германо-скандинавских источниках.

Название и этимология

Имя героини эпоса в рукописи — Cutrun. В скандинавской поэзии часто встречается его северная форма — Gudrun, тогда как древняя верхненемецкая его форма — Gundrun. Это составное и «говорящее» имя (Gund — «битва», run от rune — «тайна, заклятие»), оно означает «вызывающая битву заклятьями» (См. Старшая Эдда). Исследователи, считающие, что поэма родилась в Северной Германии, сохраняют имя Гудруна, но все, кто основывается на её австрийско-баварском происхождении, пишут Кудруна.

Соотношение с «Песнью о Нибелунгах»

Созданная в XIII веке, поэма занимает место в одном ряду с «Песнью о Нибелунгах» — прославленным эпосом немецкого Средневековья. Вильгельм Гримм, сопоставив «Песнь о Нибелунгах» с «Илиадой», отвёл «Кудруне» место немецкой «Одиссеи». Действие в «Кудруне», как и в «Одиссее», происходит главным образом на море и на островах, а в «Нибелунгах», как в «Илиаде» — на материке. Как указывает Р. В. Френкель в своём приложении к переводу поэмы на русский язык, «эта мысль стала расхожей в немецкой критике». По её мнению, сравнение двух немецких поэм с гомеровским эпосом справедливо в том смысле, что в «Кудруне» картины быта знатного общества представлены полнее, чем в «Песне о Нибелунгах», развязка благополучна, а, главное, «Кудруне» так же, как «Одиссее», свойствен дух приключений: ветер странствий надувает паруса, корабли бороздят море, на фоне которого происходят почти все события поэмы.

В центре поэмы, так же как и в «Песни о Нибелунгах», — образ женщины, преданной своему избраннику. Но преданность Кудруны выражается в нравственной стойкости, а не в мстительности, как у Кримхильды[2].

Проблема авторства

Поэма сохранила некоторые черты, присущие шпильманским поэмам, например, обращения к слушателям, указывающие на живое общение певца с аудиторией, а также то, что поэма анонимна. Анализируя текст, можно сделать вывод, что автор — человек для своего времени образованный, книгочей, хорошо знающий рыцарские романы и текст «Песни о Нибелунгах». Автор «Кудруны» мог быть клириком, учёным монахом или священником, состоящим на службе у знатного феодала в должности секретаря.

Датировка

Считается, что поэма складывалась и перестраивалась постепенно, пока какой-то один поэт не охватил всего целого единой мыслью и не придал ему окончательной формы. Сказать, когда это произошло, можно лишь приближённо. Так, под влиянием провансальских и французских образцов точная рифма утвердилась в поэзии на средне-верхненемецком языке в конце XII века. «Песнь о Нибелунгах» (ок. 1200 года) уже знает строгую рифму, что характерно и для «Кудруны». В. М. Жирмунский отнёс время создания «Кудруны» к первому десятилетию XIII века. Немецкие филологи чаще всего относят «Кудруну» к 1230—-1240 годам путём поиска в тексте поэмы косвенных указаний на время её завершения и усматривают ряд параллелей к известным историческим фактам и обстоятельствам.

Судьба рукописи, первое издание и особенности стихосложения

Поэма дошла до нас в единственной (как считает В. М. Жирмунский, причина в том, что «по своему сюжету она осталась изолированной в процессе циклизации средневекового немецкого эпоса») рукописи XVI века (1505—1515 годы). Это так называемая «Амбразская рукопись», или «Амбразская книга героев» (нем. Ambraser Heldenbiich). Название это происходит от замка Амбраз близ Инсбрука, где рукопись хранилась, а писал её таможенный писец Ганс Рид по заказу императора Максимилиана I. Однако впоследствии интерес к ней был утрачен, прошло триста лет после того, как «Амбразская рукопись» была закончена, и за это время никто и нигде не упомянул о «Кудруне». В 1817 году А. Примиссер, разбирая в Вене собрание рукописей, перенесённых недавно из замка Амбраз, нашел манускрипт, составленный Гансом Ридом, и вскоре издал его совместно с Ф. Г. фон дер Хагеном. Им пришлось вносить исправления в написание многих слов, метрику ряда стихов, порядок строф, так как из-за ошибок переписчика нарушалась логика повествования. Ещё сложнее обстояло дело с метрической формой. «Кудруне» присуща своя особая строфа, состоящая из четырёх длинных стихов, рифмующихся попарно и разделённых цезурой на два полустишия. В поэме есть много отступлений от схемы строфы в её чистом виде, также насчитывается сто правильных нибелунговых строф, больше половины которых стоит в первой четверти поэмы.

Содержание

Центр повествования, что отразилось и в названии эпоса, — в истории Кудруны. История эта занимает две трети поэмы (строфы 573—1705). Всё остальное представляет собой предысторию. Поэтому многие учёные рассматривают поэму как двухчастную и уподобляют её в этом отношении «Песни о Нибелунгах». И так же, как «Песнь о Нибелунгах», «Кудруна» разделена на авентюры (песни): их тридцать две, заголовок дан иногда только по первым строфам, не исчерпывая её содержания (например, в IX):

  • I авентюра (без заголовка)
  • II авентюра Как Хаген был унесен грифом
  • III авентюра Как Хаген явился на корабль
  • IV авентюра Как Хагена приняли отец и мать
  • V авентюра Как Вате ездил в Ирландию
  • VI авентюра Как сладко пел Хорант
  • VII авентюра Как девы осматривали корабль и были увезены
  • VIII авентюра Как Хаген поехал за своей дочерью
  • IX авентюра Как Вате, Морунг и Хорант поехали домой
  • X авентюра Как Хартмут сватался к Кудруне
  • XI авентюра Как Хервиг и Хартмут ездили к хегелингам ради Кудруны
  • XII авентюра Как Хервиг пошел походом на Хетеля и ему отдали Кудруну
  • XIII авентюра (без заголовка)
  • XIV авентюра Как Хетель послал гонцов из страны Хервига
  • XV авентюра Как Хартмут силой захватил Кудруну
  • XVI авентюра Как Хильда послала гонцов к Хетелю и Хервигу
  • XVII авентюра Как Хетель пришел за своей дочерью на Вюльпензанд
  • XVIII авентюра Как Людвиг убил Хетеля и ночью уехал оттуда
  • XIX авентюра Как хегелинги вернулись в свою страну
  • XX авентюра Как Хартмут вернулся домой, в свое королевство
  • XXI авентюра Как Кудруна должна была стирать
  • XXII авентюра Как Хильда отправила войско за дочерью
  • XXIII авентюра Как они пришли на стоянку и отправились в Нормандию
  • XXIV авентюра Как Кудруна получила весть об их прибытии
  • XXV авентюра Как Ортвин и Хервиг прибыли туда
  • XXVI авентюра Как Хервиг и Ортвин вернулись к войску
  • XXVII авентюра Как Хартмут называл Людвигу княжеские стяги
  • XXVIII авентюра Как Хервиг убил Людвига
  • XXIX авентюра Как Хартмут был взят в плен
  • XXX авентюра Как они отправили к Хильде послов
  • XXXI авентюра Как в стране у Хильды четыре короля праздновали коронацию
  • XXXII авентюра Как все остальные отправились домой

Как рассказывает сага, Кудрун, невеста героя Хервига Зеландского, дочь Хильды и Гетеля, была похищена её отвергнутым женихом Хартвигом. Так как она категорически отказалась выходить за своего похитителя замуж, то должна была прислуживать у его матери. Позднее Кудрун была освобождена Хервигом и его братом, а Хартвиг был взят в плен. Согласно принятой в куртуазной средневековой поэзии и в придворно-христианской форме сюжета, история оканчивается примирением: Кудрун и Хервиг становятся мужем и женой, а Хартвиг получает прощение. Начало «Кудруны» не предвещает мрачных событий. Её безмятежный пролог (1 — 22) пронизан весельем, в нём представлена картина весны и описана дорога среди лугов и лесов, по которой движется свадебный кортеж. В дальнейшем в поэме рассказано о пяти кровавых сражениях. Здесь, как и в «Нибелунгах», встаёт проблема мести, но она не приводит к тотальному уничтожению двух вражеских сторон, а всё заканчивается их примирением. Таким образом, в конце поэмы снова наступает идиллия (строфы 1531—1705). «Кудруна» завершается четырьмя брачными союзами, что сильно отличает развязку Кудруны от кровавого апофеоза «Песни о Нибелунгах». Примиряющая тенденция лежит в самом характере «младшего» эпоса. Не только Кудруна, но и Хильда во второй части поэмы, и «дикий Хаген» в его начале — миротворцы. Сквозь эту сюжетную канву проглядывают фабульные ходы и мотивы, оставшиеся от саг, лёгших в основу сюжета. Где и когда сложился сюжет главной части — история Кудруны, — до сих пор является предметом споров. Самой ранней считают историю Хильды (См. «Деяния данов» Саксона Грамматика, «Песнь о Хельги» в «Старшей Эдде», «Младшая Эдда»).

Христианские мотивы

В поэме «Кудруна» сильны религиозные мотивы, а миротворческие идеи эпоса вероятно возникли под влиянием христианства. В «Кудруне» христианизация сказалась заметно сильнее, чем в «Песни о Нибелунгах», здесь она затронула ментальность героев поэмы в противоположность героям «Песни», где церковная религиозность является лишь тонкой оболочкой, прикрывающей их глубинную суть, унаследованную от языческих времён. Формальная сторона христианской религиозности в «Кудруне», как и в других эпосах, выражается в различных речевых формулах, вошедших в обиход средневекового человека, упоминании имени Христа, ссылках на действия и волю божию. Церковная служба в поэме представлена как часть феодального быта. В ней чаще, чем в «Песни о Нибелунгах», упоминаются христианские праздники (так, если в «Песни» упоминается только Троица, то в «Кудруне» названы Вербное воскресенье, Пасха, Рождество). О религиозных обрядах говорится, как о чём-то само собой разумеющемся (крещение Хагена, его брак с индийской королевной, их коронация «по христианскому обычаю»), также важны наличие враждебных человеку дьявольских сил, понятие греха и всепрощения.

Традиции рыцарского романа

«Кудруна» была завершена после Четвёртого крестового похода (1202—1204), когда начали проявляться признаки упадка феодальной рыцарской культуры. Зигфрид и Хервиг представлены в поэме как рыцари, способные на любовь-служение. Это куртуазно-рыцарская концепция «высокой любви», согласно которой Хервиг совершает чудеса храбрости, а выбитый из седла, терзается стыдом, что его дама могла в этот миг его видеть. И Зигфрид бьётся на турнирах, затевает потешное сражение в честь Кудруны, когда она возвращается из церкви во дворец.

Переводы

Вскоре после первого издания «Кудруны» (1820) в Германии назрела проблема перевода поэмы на современный немецкий язык. Сначала появились стихотворные пересказы. Были опубликованы отрывки, переведённые гекзаметром. Первый полный перевод (близкий к тексту, выполненный размером подлинника) на новый верхненемецкий язык сделал А. Келлер, который был подвергнут уничтожающей критике Вильгельмом Гриммом, за то, что в нём вместо того что бы точно передавать дух и смысл оригинала и приводит в качестве образца перевод К. Зимрока (выдержавший впоследствии много переизданий).[стиль] Первое полное критическое издание поэмы принадлежит А. Циману (Kutrun/Hrsg. von Ziemann A, Qwedlinburg; Leipzig, 1835).

На русский язык первый перевод «Кудруны» был осуществлён прозой и не полностью[3], следующий перевод сделан О. Петерсон и Е. Балабановой и помещён в их трехтомнике «Западноевропейский эпос и средневековый роман в пересказах и сокращённых переводах». СПб., 1896—1900. «Песня о Кудруне» в III т.

Полный стихотворный перевод «Кудруны» на русский язык впервые сделан Р. В. Френкель в 1984 году.

Память

В честь Кудруны назван астероид (328) Гудрун, открытый в 1892 году.

Экранизации

Публикации текста

Примечания

  1. Пронин В. А. «Кудруна» («Kudrun») // История немецкой литературы: Учеб. пособие. — М.: Университетская книга; Логос, 2007. — С. 26.
  2. Мелетинский Е. М. Немецкий героический эпос. feb-web.ru. Дата обращения: 3 декабря 2018. Архивировано 3 декабря 2018 года.
  3. Л. Ю. Шепелевич. «Кудруна. Историко-литературный этюд». Харьков, 1894—1895, т. 1—-2, который включён во второй том труда, озаглавленный «Перевод II-ой части поэмы (Хильда) и опыт её исследования»

Литература

  • Адмони В. Г. «Песнь о Нибелунгах», её истоки и её художественная структура // Песнь о Нибелунгах. — Л.: Наука, 1972.
  • Жирмунский В. М. Немецкий героический эпос // История западноевропейской литературы: Раннее Средневековье и Возрождение. — М.: Учпедгиз, 1947. — С. 117—119.
  • Пуришев Б. И. Народный героический эпос // История немецкой литературы: В 5-ти т. — JVL: Изд-во АН СССР, 1962, т. 1.
  • Пронин В. А. «Кудруна» («Kudrun») // История немецкой литературы: Учеб. пособие. — М.: Университетская книга; Логос, 2007. — С. 26 —28. — 384 с.
  • Френкель Р. В. Эпическая поэма «Кудруна», её истоки и место в средневековой немецкой литературе : статья // Кудруна / Перевод Р. В. Френкель ; издание подготовил Р. В. Френкель ; ответственные редактора Б. И. Пуришев, А. Д. Михайлов. — М. : Наука, 1984. — Приложения. — С. 292—368. — 400 с. — (Литературные памятники / Академия наук СССР ; председатель редколлегии Д. С. Лихачёв).

Read other articles:

Ahmed DabbahLahir27 Januari 1955 (umur 69)Knesset18Faksi yang diwakili di Knesset2012–2013Kadima Ahmed Dabbah (Arab: احمد ذباحcode: ar is deprecated , Ibrani: אחמד דבאחcode: he is deprecated ; lahir 27 Januari 1955) adalah seorang politikus Arab Israel yang menjabat sebagai anggota Knesset untuk Kadima antara 2012 dan 2013, menjadikannya anggota Knesset berdarah Arab non-Druze pertama dari partai tersebut.[1] Ia juga menjabat sebagai wali kota Deir al-Asad dan S...

 

Strada statale 211 della LomellinaDenominazioni precedentiStrada regionale 211 della LomellinaStrada provinciale 211 della LomellinaStrada provinciale ex strada statale 211 della Lomellina Denominazioni successiveStrada Statale 211 della Lomellina LocalizzazioneStato Italia Regioni Piemonte  Lombardia Province Alessandria Pavia Novara DatiClassificazionestrada statale InizioInnesto con la SP 35 Bis presso Pozzolo Formigaro FineInnesto con la SS11 presso Novara Lu...

 

Sheffield WednesdayNama lengkapSheffield Wednesday Football ClubJulukanThe Owls The WednesdayBerdiri1867 (145 years ago) as The WednesdayStadionHillsborough(Kapasitas: 39,732[1])KetuaMilan MandarićManajerDave Jones[2]LigaLiga Championship Inggris2014–15ke-13, Liga Championship InggrisSitus webSitus web resmi klub Kostum kandang Kostum tandang Musim ini Sheffield Wednesday Football Club adalah nama tim sepak bola asal Inggris yang bermarkas di Sheffield, Yorkshire Selat...

Taça da Liga 2017–2018Liga CTT Competizione Taça da Liga Sport Calcio Edizione 11ª Date dal 23 luglio 2017al 27 gennaio 2018 Luogo  Portogallo Partecipanti 35 Risultati Vincitore  Sporting Lisbona(1º titolo) Secondo  Vitória Setúbal Semi-finalisti  Porto  Oliveirense Statistiche Miglior marcatore Paciência (5 gol) Incontri disputati 43 Gol segnati 112 (2,6 per incontro) Cronologia della competizione 2016-2017 2018-2019 Manuale La Taça da L...

 

Art of applying design and aesthetics to clothing and accessories Fashion designers in 1974 in Dresden. Fashion design is the art of applying design, aesthetics, clothing construction and natural beauty to clothing and its accessories. It is influenced by culture and different trends, and has varied over time and place. A fashion designer creates clothing, including dresses, suits, pants, and skirts, and accessories like shoes and handbags, for consumers. He or she can specialize in clothing,...

 

† Человек прямоходящий Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:Синапсиды�...

Koin-koin Nummi dari akhir masa pemerintahan Anastasius I: di bagian kiri sebuah koin 40-nummi (follis) dan di bagian kanan sebuah koin 5-nummi (pentanummium). Nummus: (Yunani: νουμμίον, noummion), jamak nummi (νοῦμμοι) adalah sebuah istilah Latin yang artinya koin, tetapi secara teknis digunakan oleh para penulis modern untuk serangkaian koin tembaga bernilai rendah yang dikeluarkan oleh kekaisaran Romawi dan Bizantium pada Zaman Kuno Akhir. Kata tersebut berasal dari kat...

 

Croatian football player and manager (1933–2011) Tomislav Ivić Ivić, the coach of FC Porto, following the European Super Cup first leg in Amsterdam in November 1987Personal informationDate of birth (1933-06-30)30 June 1933Place of birth Split, Yugoslavia(now Croatia)Date of death 24 June 2011(2011-06-24) (aged 77)Place of death Split, CroatiaPosition(s) MidfielderYouth career RNK SplitSenior career*Years Team Apps (Gls)1953–1957 RNK Split 125 1957–1963 Hajduk Split 11 Managerial ...

 

Kurdish uprising in Syria 2004 Qamishli riotsDate12 March 2004[1]LocationQamishli, al-Hasakah Governorate, SyriaCaused byClashes between rival football fansResulted inMassacre by the Syrian Army Thousands of Kurds flee to Iraqi Kurdistan Parties Syrian Government Syrian Army Syrian Police Supported by:Arab tribes[2] Kurdish protesters Democratic Union Party (PYD)[3] Lead figures Bashar al-Assad Mashouq al-Khaznawi CasualtiesDeath(s)30+Injuries100+Arrested2,000+ The 200...

此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 (2021年5月6日)若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page}}标签。 约翰斯顿环礁Kalama Atoll 美國本土外小島嶼 Johnston Atoll 旗幟颂歌:《星條旗》The Star-Spangled Banner約翰斯頓環礁�...

 

Letak Alice Springs Region Australia Tengah pernah menjadi salah satu dari negara bagian di Australia Australia Tengah/Alice Springs Region adalah salah satu dari lima region di Teritori Utara. Istilah Australia Tengah digunakan untuk mendeskripsikan wilayah yang berpusat di Alice Springs, Australia. Region ini kadang-kadang disebut sebagai Centralia. Wilayah ini terletak di bagian selatan Teritori Utara. George Pearce pada tahun 1920-an berpikir bahwa Teritori Utara terlalu besar, sehingga A...

 

Opera by Ildebrando Pizzetti Assassinio nella cattedraleOpera by Ildebrando PizzettiThe assassination of Thomas Becket in Canterbury Cathedral, the opera's central theme, in a 15th-century depiction by FranckeLibrettistIldebrando PizzettiLanguageItalianBased onMurder in the Cathedralby T. S. EliotPremiere1 March 1958 (1958-03-01)La Scala, Milan Assassinio nella cattedrale (Murder in the Cathedral) is an opera in two acts and an intermezzo by the Italian composer Ildebrando Pizz...

This article is about a character from the Marvel Spider-Man universe. For the British horror comics series, see Scream! (comics). For other uses, see Scream. Comics character ScreamDonna Diego as Scream in Venom: Separation Anxiety #4 (March 1995).Art by Ron Randall.Publication informationPublisherMarvel ComicsFirst appearanceVenom: Lethal Protector #4 (May 1993)Created byDavid MichelinieRon LimIn-story informationAlter egoDonna DiegoPatricia RobertsonAndi BentonTeam affiliationsSinister Syn...

 

Railway station in Kagoshima, Kagoshima Prefecture, Japan This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Maenohama Station – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2011) (Learn how and when to remove this message) Maenohama Station前之浜駅General informationLocation8080 Kiire Maenohama-chō, Kagoshima, Kag...

 

Building at the Agricultural College of the State of Michigan Saints' RestSaints Rest's former location on campus.General informationTypeDormitoryArchitectural styleEclecticLocationSacred SpaceMichigan State UniversityNamed forThe Saints' Everlasting Rest (1650 hymnal) by Richard BaxterCompleted1856Demolished1876 (fire)Excavated in 2005Design and constructionArchitect(s)John Clough HolmesWebsiteDig MSU Saints' Rest was the second building erected on the campus of the Agricultural College of t...

Dennis Grimaldi and Olympic Figure Skater Dorothy Hamill Dennis Grimaldi is an American theatrical producer, director, and choreographer who has worked on Broadway, Off Broadway, television, and on London's West End.[1] Biography Dennis Grimaldi was born in Melrose Park, Illinois. He is a graduate of Proviso East High School. He studied dance at the Stone-Camryn School and Gail Larry School, Ronn Forella, Luigi and with John Aristides, and Jack Cole. Under the tutelage of Eugenie Leon...

 

English actor, playwright, theatre manager and producer For other people named David Garrick, see David Garrick (disambiguation). David GarrickPortrait by Thomas Gainsborough, 1770Born19 February 1717Widemarsh Street, Hereford, EnglandDied20 January 1779(1779-01-20) (aged 61)Adelphi Buildings, London, EnglandResting placeWestminster AbbeyNationalityEnglishOccupationsActorplaywrighttheatre managerproducerSpouseEva Marie Veigel David Garrick (19 February 1717 – 20 January 1779) was an En...

 

Indian painter (1922– 2016) A. A. RaibaBornAbdul Aziz Raiba(1922-07-20)20 July 1922Bombay, British IndiaDied15 April 2016(2016-04-15) (aged 93)NationalityIndianAlma materSir J. J. School of Art, MumbaiNotable workThe Roti Seller Old Bombay Abdul Aziz A. A. Raiba (20 July 1922 – 15 April 2016)[1] was an Indian painter. Educated at the Sir J. J. School of Art in Bombay (1942–46), Raiba started painting professionally in the early 1950s. He won several medals from the Bom...

Korban wabah Manchuria sekitar tahun 1910. Wabah Manchuria adalah wabah radang paru-paru (pneumonia) yang berlangsung di Manchuria pada tahun 1910–1911. Wabah ini menewaskan 60.000 orang dan memicu tanggapan medis multinasional serta pemakaian alat pelindung diri (APD) pertama di dunia. Sejarah Wabah ini diduga berasal dari marmut tarbagan yang terinfeksi pneumonia bakterial. Marmut tarbagan diburu di Manchuria untuk diambil rambutnya. Penyakit ini tersebar melalui udara dan sangat mematika...

 

Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi Quintale (disambigua). Un carrello caricato con circa un quintale d'acqua Un quintale (q) è un'unità di misura di massa pari a 100 kg. Non è usata dal Sistema internazionale di unità di misura, ma assai diffusa in Italia e nel resto d'Europa, è ancora di uso comune, soprattutto come misura di quantità di prodotti in agricoltura. La Comunità europea ha eliminato i quintali dalle proprie statistiche agricole dal 1990 e ut...