В марте 2008 года роман Жадана Anarchy in the UKR в русском переводе вошёл в «длинный список» российской литературной премии «Национальный бестселлер» (номинатором выступил российский писатель Дмитрий Горчев). Эта же книга в 2008 году вошла в шорт-лист и получила почётную грамоту конкурса «Книга года» на Московской международной книжной выставке-ярмарке. В мае 2010 года журнал GQ вторично выдвинул Жадана на звание «Человек года» в номинации «Писатели» за книгу «Красный Элвис» (первое выдвижение произошло в 2008 году за Anarchy in the UKR).
Живёт и работает в Харькове. Регулярно выступает со своими произведениями в различных городах Украины и Западной Европы — в том числе в сопровождении украинских музыкантов (в частности, ска-панк-группы «Жадан и Собаки»[5]).
Являлся активным участником харьковского Евромайдана, в марте 2014 года пострадал во время столкновений между сторонниками и противниками этого движения[6].
В 2016 году был награждён государственной премией «Украинская книга года», средства от которой направил на помощь детским учреждениям Луганской области[7].
В 2017 году был ненадолго задержан на территории Белоруссии из-за нахождения в неких списках запрета на въезд, но затем отпущен, а случившееся названо «недоразумением»[8].
В мае 2017 года «за особый вклад в украинскую культуру и стойкость гражданской позиции» был награждён премией Василия Стуса[9].
В сентябре 2017 года состоялся выход новой книги «Интернат».
Литературные произведения Сергея Жадана получили многочисленные национальные и международные награды, были переведены более чем двадцать языков[источник не указан 1682 дня].
18 декабря 2019 года Американский ПЕН-клуб обнародовал длинные списки 2020 PEN America Literary Awards. Книга избранных стихотворений Сергея Жадана «То, чем мы живём, то, ради чего умираем» (What We Live For, What We Die For) в переводе театрального режиссёра Вирланы Ткач и американской поэтессы Ванды Фипс — среди номинантов в категории «Переводная поэзия».[11]
В июле 2022 года был удостоен Премии мира немецких книготорговцев за «выдающиеся художественные работы, а также за его гуманитарную позицию, с которой он обращается к людям на войне и помогает им, рискуя жизнью»[14].
Личная жизнь
Первым браком был женат на режиссёре харьковского театра «Арабески» Светлане Олешко (прожили в браке более 12 лет)[15]; сын Иван[16].
13 декабря 2009 года женился во второй раз - на Ирине Куницыной, сотруднице издательства «Фолио»[16] (подали на развод в 2023); дочь Мария[15].
Состоял в отношениях с Кристиной Соловий (род. 1993), которые, по свидетельству последней, начались в феврале 2022; затем они расстались[17].
Отзывы критики
Сергей Жадан назывался одним из лучших литераторов на постсоветском пространстве[18][19], отмечалось его умение быть своим как для простой, так и образованной аудитории[20]. Особую похвалу и поддержку получил его роман «Ворошиловград»[21][22][23], который был назван манифестом целого поколения[24][25][26].
Лексика произведений
Для экспрессии лексического уровня характерно чрезвычайно разнообразна лексика, богатство трансформаций, что обусловлено особенностью употребления лексем в произведениях. Сочетание различной лексики: библейской, военной, политической, тюремной; эксперименты с синонимией и антонимией создают особый яркий эффект.
История культуры начала столетия. / пер. И. Сида. — М.: KOLONNA Publications, АРГО-РИСК, 2003.
Всё зависит только от нас. / пер. П. Барсковой, И. Белова, Ст. Бельского, М. Галиной, Дм. Кузьмина, И. Сида, Б. Херсонского, А. Цветкова, А. Щетникова. Сост. Дмитрий Кузьмин. — Ozolnieki: Literature Without Borders, 2016.
Огнестрельные и ножевые / пер. И. Белова, Ст. Бельского. — СПб.: Транслит, 2016.
Проза
Депеш мод / Пер. А. Бражкиной[27]. — СПб: Амфора, 2005.
Anarchy in the UKR. / пер. З. Баблояна. — СПб: Амфора, 2008.
Красный Элвис / Пер. З. Баблояна, А. Бражкиной, А. Пустогарова, И. Сида, Е. Чуприной. — СПб: Амфора, 2009.
Ворошиловград / Пер. З. Баблояна. — М.: Астрель, 2012.