Галоши

Галоши
Рекламный плакат фирмы «Треугольник»
Русские валенки с галошами

Гало́ши (устар. кало́ши[1], мокроступы[2]) (фр. galoches и нем. Galoschen[3]) — непромокаемые (сейчас обычно резиновые) накладки, надеваемые на обувь, некоторые виды используются как самостоятельная обувь (садовые, утеплённые, диэлектрические и т. д.).

Галоши из тонкой резины носят с валенками. В прошлом их носили для защиты обуви, и на туфли, и на ботинки (см. гамаши).

Сравнительное удобство составляет ношение калош как сменной обуви на предприятия, в театр, в школу, так как нет необходимости, идя по улице, нести с собой мешок или пакет с обувью, да и сам процесс переодевания переходит в процесс простого снятия калош, что несомненно, занимает намного меньше времени.

Различаются по материалам, отделке и особенностям использования: галоши садовые; галоши на валенки, галоши клеёные на валенки; галоши азиатские хлопчатобумажные мужские, галоши азиатские хлопчатобумажные женские, галоши азиатские хлопчатобумажные детские, галоши азиатские хлопчатобумажные малодетские, галоши азиатские на шерсти; галоши из пластиката поливинилхлоридного чёрные; галоши из пластиката поливинилхлоридного цветные; галоши мальчиковые клеёные резиновые; галоши мальчиковые комбинированные резиновые; галоши резиновые лакированные клеёные девичьи для ношения на обувь; галоши резиновые лакированные клеёные для ношения на обувь; галоши резиновые лакированные клеёные из чёрной резины для ношения на унтах; галоши резиновые лакированные клеёные из чёрной резины.

Первые резиновые калоши появились в продаже в Бостоне 12 февраля 1831 года.

Резиновые калоши в форме ботинка с высоким верхом использовались во время Второй мировой войны для ношения поверх армейских ботинок

Этимология

Почему эта практичная обувь носит именно такое название, понятно не до конца. Историки расходятся во мнении и приписывают слову то древнегреческие, то латинские корни[4].

Происходит от фр. galoche (с 1263 г.), из неустановленной формы. По одной из версий, из древне-греческого καλόπους «сапожная колодка» (из κᾶλον «древесина» + πούς «нога») через лат. calopodia; по другой версии — от лат. caliga «сапог»; по третьей — от лат. gallica «галльская сандалия». Русское слово «калоша» (или «галоша»), возможно, заимствовано через нем. Galosche[5].

История

Галоши имеют длинную историю.
Согласно одной из версий, они обязаны своим происхождением индейцам Южной Америки. Когда европейцы попали на этот континент, они заметили у туземцев мячи, непромокаемые холсты и обувь. Выходцы из Европы заинтересовались свойствами сока каучукового дерева и вскоре стали изготавливать из него разную галантерейную мелочь, а в начале XIX века — привозить готовую каучуковую обувь от индейцев.
По другой версии, галоши изобрёл некий англичанин Рэдли. Он всё никак не мог вылечиться от простуды, подхваченной из-за извечной в те годы лондонской слякоти. Читая «Записки о Галльской войне» Юлия Цезаря, он узнал, что древние галлы предохранялись от грязи, нося защитные футляры для обуви gallicae. В 1803 году Рэдли запатентовал своё изобретение — чехлы для обуви из ткани, пропитанной сырым соком каучукового дерева. Однако у этих галош вскоре выявился серьёзный недостаток: на холоде они становились твёрдыми и ломкими, а в жару делались липкими, мягкими и неприятно пахли.

Многие предприниматели в начале XIX века пытались сделать каучук независимым от природных условий. Первые резиновые калоши были публично продемонстрированы американским изобретателем и бизнесменом Чарльзом Гудричем в Бостоне 4 февраля 1824 года[6]. Но больше всего повезло американцу Чарльзу Гудьиру, который после многолетних экспериментов изобрёл метод вулканизации — «сваривания» каучука с серой при нагревании. Из вулканизированного каучука американские компании быстро наладили массовое производство верхней обуви — overshoes. Эти изделия не боялись ни жары, ни холода и вскоре завоевали популярность не только в США, но и в других странах, в том числе в России, где этот предмет обуви стал постепенно входить в быт знати.

В армии

В американской армии резиновые калоши в форме ботинка с высоким верхом использовались во время Второй мировой войны для ношения поверх армейских ботинок. Во время корейской войны американцы приняли к использованию вариант валенок с галошами, в которых войлок был полностью упакован во внутренность резинового ботинка. Поскольку войлок внутри двуслойного резинового башмака, то он защищён от намокания, тем самым решена проблема с необходимостью регулярной сушки валенок. Такую обувь надо носить поверх толстого шерстяного носка. Указанный вариант валенок используется и в наши дни частями, несущими службу на Аляске.

Галоши в культуре

  • В повести-сказке Ханса Кристиана Андерсена «Калоши счастья» («Lykkens Kalosker», 1838) две феи — фея Счастья (Радости) и фея Печали — приносят людям волшебные галоши, исполняющие любое желание.
  • В рассказе «История двух калош» (1839) Владимира Александровича Соллогуба, гибель героя происходит из-за дефектных кожаных галош.
  • В стихотворной сказке для детей Корнея Чуковского «Телефон» («У меня зазвонил телефон…»; 1924, по другим сведениям 1926) Крокодил со слезами просит прислать калоши ему, а также его жене и Тотоше. Из дальнейшего диалога выясняется, что высланные «на прошлой неделе» две пары «отличных калош» семейством Крокодилов уже съедены:

— Ах, те, что ты выслал
На прошлой неделе,
Мы давно уже съели
И ждём, не дождёмся,
Когда же ты снова пришлёшь
К нашему ужину
Дюжину
Новых и сладких калош![8]

  • Также в стихотворной сказке Чуковского «Крокодил» (1916; за это её иногда называют «Старая-престарая сказка», так как она является первым детским сочинением автора) Ваня Васильчиков предостерегает сына Крокодила Тотошу от бездумного поступка:

Тут голос раздался Тотоши:
— А можно мне кушать калоши?
Но Ваня ответил:
— Ни-ни! Боже тебя сохрани!

  • Известностью пользуется детская песенка «Галоши», музыка Аркадия Островского на стихи Зои Петровой, начальные строки которой цитируются в произведениях художественной литературы, публицистике, в разнообразных журналистских материалах.
  • В автобиографическом романе «Обещание на рассвете» („La promesse de l’aube“, 1960, русский перевод 1993) французского писателя Ромена Гари готовность мальчика в доказательство своей любви к соседской девочке Валентине съесть сырую галошу выступает высшим подвигом самоотверженного чувства. Эпизод романа послужил основой для памятника Ромену Гари, открытого 22 июня 2007 года в Вильнюсе на улице Басанавичяус (Jono Basanavičiaus g., бывшая Большая Погулянка, на которой жил будущий писатель и где разворачивается часть действия романа). Памятник представляет бронзовую скульптуру, изображающую мальчика с прижатой к груди галошей в руках (скульптор Ромас Квинтас)[9][10][11].
  • Радиостанция «Серебряный дождь» ежегодно с 1996 года вручает награду «Серебряная калоша» «за самые сомнительные достижения в шоу-бизнесе». Название, очевидно, происходит от выражения «сесть в калошу», что означает «попасть в дурацкое положение», «потерпеть неудачу», «испытать провал» (выражение «посадить кого-либо в калошу» означает «поставить в смешное или неловкое положение»).
  • Иногда применяется просторечное выражение «Щас галоши надену!», аналогичное «Щас, разбежался!».

Занимательные факты

Департамент торговли и мануфактур Санкт-Петербурга выдал 24 марта 1898 года привилегию № 8226 на галошедержатель, который изобрел житель города Риги Карл Борисович Мецайко[12].

В составе лака для галош в начале XX века использовался фактис на основе льняного или рыжикового масла. По причине острого дефицита таких масел в НИИРП проводились работы по замене фактиса с применением жира рыб (иваси)[13].

См. также

Примечания

  1. Большой академический словарь русского языка. Том 4. Г—День | ИЛИ РАН. nenadict.iling.spb.ru. Дата обращения: 17 января 2024. Архивировано 17 января 2024 года.
  2. http://www.slovopedia.com/15/204/1531306.html Архивная копия от 13 апреля 2014 на Wayback Machine «Словопедия»: Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой.
  3. Толковый словарь русского языка Ушакова (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 14-06-2016 [3089 дней])
  4. Королёва, Марина Александровна. Галоши или калоши? Российская газета (20 февраля 2014). Дата обращения: 13 декабря 2021. Архивировано 13 декабря 2021 года.
  5. Галоша // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986. — Т. I : А—Д. — С. 389.
  6. 4 февраля — Московские старости Архивная копия от 4 февраля 2018 на Wayback Machine // Эхо Москвы (от 4.02.2016)
  7. «Галоши». Дата обращения: 3 июля 2022. Архивировано 5 февраля 2021 года.
  8. Телефон Архивная копия от 29 сентября 2007 на Wayback Machine
  9. French writer Romain Gary to be honoured in Vilnius (недоступная ссылка) (англ.)
  10. Un monument au romancier Romain Gary inauguré à Vilnius (недоступная ссылка) (фр.)
  11. Vilniuje atidengiamas paminklas rašytojui Romain Gary Архивная копия от 28 сентября 2007 на Wayback Machine (лит.)
  12. Д. Виноградова Галоши с прищепкой. Как городская управа не оценила изобретение «рижского гражданина» // Газета Санкт-Петербургские ведомости от 01.05.2024.
  13. Ильин Н., Белорукова М., Стрельников А. Фактисные лаки для клеевых галош // Каучук и резина : журнал. — 1937. — № 4. — С. 70-75. — ISSN 0022-9466.

Литература

  • Беловинский Л. В. Галоши // Иллюстрированный энциклопедический историко-бытовой словарь русского народа. XVIII — начало XIX в. / под ред. Н. Ерёминой. — М.: Эксмо, 2007. — С. 116. — 784 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-24458-4.
  • Буровик К. А. Галоши // Красная книга вещей: Словарь. — М.: Экономика, 1996. — С. 107. — 215 с. — ISBN 5-282-01639-7.
  • Галоши // Товарный словарь / И. А. Пугачёв (главный редактор). — М.: Государственное издательство торговой литературы, 1957. — Т. II. — Стб. 141—149. — 567 с.

Ссылки