Capital
|
Língua de origem
|
Palavra de origem
|
Significado e observações
|
Unidade federativa
|
Aracaju
|
Tupi
|
arákaîu
|
Palavra em tupi que significa "cajueiro das araras" em provável alusão direta à ocorrência de cajueiros (Anacardium occidentale) e araras (Ara) na região.
|
Sergipe
|
Belém
|
Hebraico
|
beit lehem
|
Palavra em hebraico que significa "casa do pão" e batiza o local da Palestina tido como lugar do nascimento de Jesus de Nazaré dentro da tradição cristã. Alusão ao período natalino.
|
Pará
|
Belo Horizonte
|
Português
|
belo horizonte
|
Nome faz referência à geografia local.
|
Minas Gerais
|
Boa Vista
|
Português
|
boa vista
|
Nome faz referência à uma fazenda homônima no local que deu origem à cidade.[2]
|
Roraima
|
Brasília
|
Latim
|
brasilia
|
O nome é uma versão latinizada do nome do Brasil sugerida pelo estadista José Bonifácio de Andrade e Silva, em 1823.[1]
|
Distrito Federal
|
Campo Grande
|
Português
|
campo grande
|
Nome derivado de "Arraial de Santo Antônio de Campo Grande", em referência direta à geografia local.
|
Mato Grosso do Sul
|
Cuiabá
|
Tupi
|
ikuia pá
|
Significa "lugar da ikuia" (ou "lugar das flechas"). Referência a um dos afluentes do rio Cuiabá utilizado como local de pesca por povos indígenas locais à época.
|
Mato Grosso
|
Curitiba
|
Tupi
|
Ku'ri tuba
|
Nomenclatura tupi que significa "pinheiral" ou "pinheirame", sendo alusiva à ocorrência do pinheiro-do-paraná (Araucaria angustifolia) na região.
|
Paraná
|
Florianópolis
|
Português
|
floriano pólis
|
Variação toponímica do nome próprio "Floriano" em homenagem ao então Presidente brasileiro Floriano Vieira Peixoto.
|
Santa Catarina
|
Fortaleza
|
Português
|
fortaleza
|
Alusão à Fortaleza de Nossa Senhora da Assunção, fortificação histórica edificada pelo Império português no século XVII e local de origem da cidade atual.
|
Ceará
|
Goiânia
|
Tupi
|
guyanna
|
Palavra em tupi que significa "terra de muitas águas". O nome da cidade, no entanto, é uma referência ao romance Goyana, de Manuel Lopes de Carvalho Ramos.[3]
|
Goiás
|
João Pessoa
|
Português
|
João Pessoa
|
O nome da cidade é uma homenagem ao líder político local João Pessoa Cavalcanti de Albuquerque (1878-1930), cujo assassinato em 1930 é tido como estopim da Revolução de 1930.[4]
|
Paraíba
|
Macapá
|
Tupi
|
macapaba
|
Variação de macapaba que significa "local de bacabas" ou "local de muitas bacabas" em alusão à bacaba (Oenocarpus bacaba), abundante na região.[5]
|
Amapá
|
Maceió
|
Tupi
|
maçayó
|
Significa "o que tapa o alagadiço" em provável referência à geografia litorânea da localidade.
|
Alagoas
|
Manaus
|
Manaó
|
manaos
|
Variação da palavra manaos que significa "mãe dos deuses". Era a designação comum de um dos diversos povos indígenas locais, os Manaós.[6]
|
Amazonas
|
Natal
|
Português
|
natal
|
Em alusão à data de fundação da cidade - 25 de dezembro de 1599 - dia do Natal para o mundo ocidental.
|
Rio Grande do Norte
|
Palmas
|
Português
|
palma
|
O nome da cidade é um referência à ocorrência de palmeiras (Arecaceae) na região. A palavra batizava também a Comarca de São João da Palma, onde se iniciou o movimento emancipacionista do estado.
|
Tocantins
|
Porto Alegre
|
Português
|
porto alegre
|
Não há um consenso sobre a origem do nome. É amplamente aceita a versão de uma simples alusão à paisagem ou atmosfera cotidiana do local.[7][8]
|
Rio Grande do Sul
|
Porto Velho
|
Português
|
porto velho
|
A cidade recebeu este nome em referência a um antigo porto militar às margens do rio Madeira que deixou de ser utilizado na década de 1870 em detrimento de uma instalação recém-construída.[9][10]
|
Rondônia
|
Recife
|
Árabe
|
ár-raçif (arrecife)
|
Arrecife é um conjunto de barreiras de corais, abundantes na orla marítima da cidade.[11][12]
|
Pernambuco
|
Rio Branco
|
Português
|
rio branco
|
O nome da cidade é uma homenagem a José Maria da Silva Paranhos Júnior (1845-1912), notório diplomata do Império do Brasil e cujo título nobiliárquico era Barão do Rio Branco.
|
Acre
|
Rio de Janeiro
|
Português
|
rio janeiro
|
O nome faz referência à Baía de Guanabara que, dada sua extensão, foi tomada pelos portugueses como o delta de um grande rio. "Janeiro" é referente ao mês do ano em que frotas de colonos chegaram à região pela primeira vez.
|
Rio de Janeiro
|
Salvador
|
Português
|
salvador
|
Um hierotopônimo em referência ao título de São Salvador, alusivo à figura de Jesus Cristo como Salvador da Humanidade na tradição cristã.[13][14]
|
Bahia
|
São Luís
|
Português
|
luís
|
Um hierotopônimo em referência a Luís IX (1214-1270), rei de França e santo da Igreja Católica conhecido também como "São Luís da França".
|
Maranhão
|
São Paulo
|
Português
|
paulo
|
Um hierotopônimo em referência a Paulo de Tarso em cujo dia festivo foi fundado o Colégio de São Paulo em 1554, dando origem ao povoamento da região.[15]
|
São Paulo
|
Teresina
|
Português
|
teresa
|
A cidade foi assim batizada em homenagem à Teresa Cristina de Bourbon-Duas Sicílias, Imperatriz do Brasil de 1843 a 1889, que teria mediado com Pedro II a elevação do local como capital da então província.
|
Piauí
|
Vitória
|
Português
|
vitória
|
O nome da cidade faz alusão às campanhas bem-sucedidas do donatário português Vasco Fernandes Coutinho contra os nativos goitacás, o que assegurou o domínio colonial na região.[16]
|
Espírito Santo
|