Tłumaczenie wspomagane komputerowo

Tłumaczenie wspomagane komputerowo, CAT (od ang. computer-assisted translation) – forma tłumaczenia realizowanego przy użyciu komputera z wykorzystaniem specjalnego oprogramowania usprawniającego proces przekładu. Programów CAT nie należy mylić z tak zwanym tłumaczeniem maszynowym, które zakłada realizację całości procesu tłumaczenia za pomocą automatycznych algorytmów.

Ogólny zarys

CAT jest szerokim i niedokładnym pojęciem określającym cały zakres narzędzi, od prostych do tych bardziej skomplikowanych. Mogą zawierać:

  • moduł sprawdzania pisowni (żargonowo: spellchecker), wbudowany w program (np. edytor tekstu) lub będący osobnym produktem
  • moduł sprawdzania gramatyki, wbudowany w program lub będący osobnym produktem
  • elektroniczne słowniki (na płycie kompaktowej lub dostępne w internecie)
  • narzędzia do wyszukiwania całych tekstów (wskaźniki), które pozwalają użytkownikowi przeszukiwać teksty już przetłumaczone lub różne dokumenty, do których się odnosi. Narzędzia tego typu to między innymi Naturel, ISYS Search Software(inne języki) i dtSearch(inne języki).
  • organizator terminologii, który pozwala tłumaczowi na utworzenie własnej bazy terminologicznej. Może to być prosta tabelka stworzona w edytorze tekstów lub arkuszu kalkulacyjnym, baza danych stworzony w FileMaker Pro lub bardziej profesjonalne rozwiązania w postaci specjalistycznych pakietów oprogramowania (LogiTech, MultiTerm, Termex itp.).
  • bazy terminologiczne, na CD-ROM-ie albo dostępne przez internet (np. IATE, Open Terminology Forum, Termium lub Grand dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française)
  • programy konkordancyjne, pozwalające odszukać słowa lub wyrażenia w ich kontekście źródłowym w korpusach jedno-, dwu- lub wielojęzycznych, na podobnej zasadzie jak w tekście dwujęzycznym (bitext) lub pamięci tłumaczeniowej
  • tekst równoległy (bitext), to znaczy rezultat połączenia oryginalnego tekstu z jego tłumaczeniem, który może potem być analizowany przy użyciu wyszukiwarki ciągów znaków lub programu konkordancyjnego
  • oprogramowanie do zarządzania projektami, umożliwiające koordynatorowi stworzenie złożonych projektów tłumaczeniowych, przyporządkowanie różnych zadań poszczególnym osobom, oraz śledzenie postępu każdego z zadań w czasie rzeczywistym
  • programy do zarządzania pamięcią tłumaczeń (TMM – z ang. translation memory manager), czyli narzędzia składające się z bazy segmentów tekstowych języka wyjściowego i ich tłumaczeń na jeden lub więcej języków docelowych
  • systemy prawie automatycznego tłumaczenia, w dwuznacznych przypadkach pozostawiające decyzje użytkownikowi, czasami nazywane tłumaczeniem maszynowym wspieranym przez człowieka.

Oprogramowanie do zarządzania pamięcią tłumaczeń

Programy pamięci tłumaczeniowej (TM – z ang. translation memory) przechowują wcześniej przetłumaczone teksty wyjściowe i ich ekwiwalentne teksty docelowe w bazie danych oraz odzyskują powiązane segmenty podczas tłumaczenia nowych tekstów.

Programy takie dzielą tekst wyjściowy na krótsze jednostki zwane „segmentami”, najczęściej zdania lub akapity, nagłówki, tytuły lub elementy listy. Zasady segmentacji i długość poszczególnych segmentów mogą być zwykle modyfikowane przez użytkownika. W miarę jak tłumacz posuwa się od początku do końca dokumentu, oprogramowanie wyświetla kolejno źródłowe segmenty. Jeżeli nowy segment tekstu źródłowego w znacznym stopniu przypomina wcześniej przetłumaczony i zapisany w bazie element, program automatycznie odnajduje i proponuje jego tłumaczenie do ewentualnego wykorzystania. Jeśli program nie znajduje podobnego segmentu, tłumacz wprowadza po prostu własne tłumaczenie. Po ukończeniu pracy nad danym segmentem, program zapisuje je w bazie i przechodzi do następnego segmentu. Pamięć tłumaczenia w zasadzie jest prostą bazą danych zawierającą segment języka źródłowego, jego tłumaczenie oraz inne informacje takie jak data powstania segmentu, ostatni dostęp, identyfikator tłumacza itp. Inne rozwiązanie (stosowane np. przez firmę Star Transit) polega na poszeregowaniu sygnatur dokumentów bez tworzenia osobnej bazy tłumaczeń.

Niektóre programy do zarządzania pamięcią tłumaczeń funkcjonują jako samodzielne środowiska, inne jako nakładki na edytor tekstu czy inne programy. Programy takie pozwalają na tłumaczenie dokumentów źródłowych opracowanych w szerokiej gamie formatów (tekstowych, DTP, arkuszy kalkulacyjnych, prezentacji, plików multimedialnych, HTML).

Wyszukiwarka tłumaczeniowa

Wyszukiwarka tłumaczeniowa (Language Search Engine software) to nowość w przemyśle tłumaczeniowym. Jest to program działający w oparciu o Internet na podobnej zasadzie co wyszukiwarka internetowa, jednak zamiast przeszukiwania Internetu wyszukiwarka tłumaczeniowa przeszukuje obszerne zasoby wykonanych już wcześniej tłumaczeń (pamięć tłumaczeniową), aby znaleźć w nich fragmenty – zdania, fragmenty, wyrażenia, a nawet całe akapity – które byłyby jak najbardziej zbliżone do tłumaczonego tekstu źródłowego. Wyszukiwarka tłumaczeniowa pozwala na dostęp do większego zasobu tłumaczeń, tworzonego przez wielu użytkowników, niż tradycyjne oprogramowanie tłumaczeniowe opierające się na tłumaczeniach wykonanych przez jednego tłumacza.

Wyszukiwarki tłumaczeniowe zostały stworzone z myślą, by zrewolucjonizować technologię obecnych systemów wyszukiwania przez umożliwienie wyszukiwania haseł w oparciu o ich źródłowy kontekst, co z kolei sprawiłoby, iż wyniki wyszukiwania oddawałyby możliwie najpełniej i najtrafniej znaczenie tłumaczonych fragmentów tekstu źródłowego. Podobnie jak w przypadku tradycyjnych programów pamięci tłumaczeniowej, prawdziwa jakość wyszukiwarki tłumaczeniowej jest zależna w dużej mierze od zbiorów tłumaczeń, które przeszukuje.

Narzędzia terminologiczne

Oprogramowanie to umożliwia automatyczne znalezienie w bazie danych odpowiedniej terminologii dla słowa pojawiającego się w dokumencie, przez automatyczne pojawienie się terminu w interfejsie okna bazy danych lub poprzez przeszukanie bazy danych przy użyciu skrótów klawiszowych. Niektóre programy posiadają inne skróty klawiszowe umożliwiające tłumaczowi dodawanie nowych par terminologicznych do bazy danych w trakcie tłumaczenia. Niektóre, bardziej zaawansowane, programy umożliwiają tłumaczowi sprawdzenie, interaktywnie lub w trybie wsadowym, czy termin źródłowy lub docelowy został już użyty w bazie danych projektu.

Oprogramowanie porównawcze

Programy porównawcze biorą ukończone tłumaczenie, dzielą zarówno tekst źródłowy, jak i docelowy na segmenty, próbując określić, które z nich można ze sobą połączyć w celu zbudowania nowej bazy danych. Wiele z tych programów pozwala tłumaczom na ponowne zestawienie ze sobą źle dobranych uprzednio fragmentów. Uzyskana baza danych może być wyeksportowana do programu tłumaczeniowego i wykorzystana w przyszłości.

Wykorzystanie tłumaczenia maszynowego w narzędziach CAT

Niektóre produkty CAT zawierają komponent tłumaczenia maszynowego (ang. Machine TranslationMT).

Integracja MT z CAT została osiągnięta różnymi sposobami w różnych produktach. Najczęściej tłumaczenie maszynowe uruchamiane jest, jeśli dana baza tłumaczeniowa nie zawiera żadnych podobnych do obecnie tłumaczonego segmentów. Tłumaczenie maszynowe może być wtedy wykorzystane przez tłumacza jako półprodukt, a jego ostateczna wersja jest zapisywana w pamięci tłumaczeń do wykorzystania w przyszłości. Tworzone przez użytkowników słowniczki zawierające właściwą terminologię, znacznie poprawiają jakość tłumaczenia maszynowego i w rezultacie usprawniają cały proces tłumaczenia.

Najważniejsze programy typu CAT

W roku 2013 najczęściej używanymi programami typu CAT były (wyniki na podst. badania przeprowadzonego wśród ponad 3000 aktywnych tłumaczy)[1]:

  1. Trados Studio – 43,2%
  2. Wordfast – 11,5%
  3. memoQ(inne języki) – 8%
  4. SDLX
  5. Across
  6. Déjà Vu
  7. Star Transit
  8. OmegaT
  9. XTM Cloud
  10. Translator Toolkit

Przegląd funkcji niektórych programów CAT

Funkcje memoQ OmegaT SDL Trados Google Translator Toolkit WordFast XTM Cloud
Obsługa pamięci tłumaczeniowej Tak Tak Tak Tak Tak Tak
Obsługa dodatkowych słowników specjalistycznych (umożliwienie wczytania własnych słowników) Tak Nie Tak Nie Tak Tak
Raporty i statystyki tłumaczeń Tak Tak Tak Nie Tak Tak
Obsługa formatu OpenDocument
(wczytanie i zapis)
Tak Tak Tak Tak Nie Tak
Obsługa formatu dokumentów Microsoft Office (wczytanie i zapis) Tak Nie Tak Tak Tak Tak
Zachowanie formatowania pliku źródłowego (brak jakiejkolwiek ingerencji w formatowanie tekstu) Tak Tak Tak Tak Tak Tak
Podgląd pliku wynikowego Tak Nie Tak Tak Nie Tak
Współpraca z Wikipedią (dostęp do haseł Wikipedii z poziomu programu) Tak Tak Tak Tak Nie Nie
Obsługa tłumaczenia maszynowego Tak Tak Tak Tak Tak Tak
Obsługa tłumaczenia rozmytego (dopasowania rozmytego) Tak Tak Tak Tak według specyfikacji Tak
Drzewo składniowe Nie Nie Nie Nie Nie Nie
Integracja z Microsoft Office Word (dostęp do funkcji CAT z poziomu paska narzędzi) Nie Nie Nie Nie Tak Nie
Zabezpieczenie struktury dokumentu źródłowego poprzez pracę na formacie roboczym w standardzie XLIFF Tak Tak Tak Tak Nie Tak
Sprawdzanie poprawności pisowni Tak Tak Tak Tak Tak Tak
Słownik wyrazów (podręczny tłumacz wyrazów) Nie Nie Tak Nie Nie Tak
Słownik wyrazów bliskoznacznych Nie Nie Nie Nie Nie Nie
Komentowanie własnych tłumaczeń i pracy Tak Nie Tak Nie Tak Tak
Funkcja predykcji tekstu w edytorze Tak Nie Tak Nie Nie Nie

Zobacz też

Przypisy

Bibliografia

  • Łukasz Bogucki, Tłumaczenie wspomagane komputerowo, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2009, ISBN 978-83-01-15984-9, OCLC 750512542.

Linki zewnętrzne

Read other articles:

I Love YouPoster rilis resmiSutradaraNikhil MahajanProduserGaurav BoseJyoti DeshpandeSunir KhetarpalDitulis olehNikhil MahajanPemeran Rakul Preet Singh Pavail Gulati Akshay Oberoi Penata musikSongs:Shor PoliceGaurav ChatterjiBackground Score:Clinton CerejoSinematograferCameron BrysonPenyuntingAbhijit DeshpandePerusahaanproduksi Jio Studios Athena Production DistributorJioCinemaTanggal rilis 16 Juni 2023 (2023-06-16) Durasi95 menitNegaraIndiaBahasaHindi I Love You adalah film romans...

 

أسطول غواصات يو الأول   الدولة ألمانيا النازية  الإنشاء 25 سبتمبر 1935[1]  الانحلال سبتمبر 1944[2]  جزء من كريغسمارينه  الاشتباكات الحرب العالمية الثانية[2]  تعديل مصدري - تعديل   أسطول الغواصات الأول المعروف أيضا باسم أسطول ويديغن، كانت أول وحدة غواص...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Maret 2016. SMA Negeri 1 SengkangInformasiJurusan atau peminatanIPA dan IPSRentang kelasX, XI IPA, XI IPS, XII IPA, XII IPSKurikulumKurikulum Tingkat Satuan PendidikanAlamatLokasiJl. Lamungkace Toaddameng, Sengkang, Sulawesi SelatanMoto SMA Negeri (SMAN) 1 Sengkang,...

Pour les articles homonymes, voir Mourier. Louis Mourier Louis Mourier en 1933. Fonctions Député du Gard 1914-1924Sénateur 1939-1940 1914 – 1924(10 ans) Groupe politique RRRS (1914-1924)GD (1939-1940) Biographie Date de naissance 8 octobre 1873 Lieu de naissance Vézénobres Date de décès 20 février 1960 (à 86 ans) Lieu de décès 16e arrondissement de Paris Profession Docteur en médecine Résidence Vézénobres modifier  Louis Frédéric Mourier est un médecin...

 

Ice cap in Nunavut, Canada Penny Ice CapThe Penny Ice CapTypeIce capLocationNunavut, CanadaCoordinates67°17′N 66°13′W / 67.283°N 66.217°W / 67.283; -66.217 (Penny Ice Cap)Terminusoutflow glaciers The Penny Ice Cap, formerly Penny Icecap,[1] is a 6,000 km2 (2,300 sq mi) ice cap in Auyuittuq National Park of Baffin Island, Nunavut, Canada. It forms a 2,000 m (6,562 ft) high barrier on the Cumberland Peninsula, an area of d...

 

Tonic note and chord of a musical piece For the part of an instrument, see Key (instrument). For the YouTube product, see YouTube Premium. Major key redirects here. For the DJ Khaled album, see Major Key (album). In music theory, the key of a piece is the group of pitches, or scale, that forms the basis of a musical composition in Western classical music, art music, and pop music. Tonality (from Tonic) or key: Music which uses the notes of a particular scale is said to be in the key of that s...

Apple TV+ Stato  Stati Uniti Tipologia Video on demand Gruppo Apple Data di lancio 1º novembre 2019 Sede principale Cupertino Nº abbonati 33.6 milioni (11 maggio 2022, [1]) Sito https://tv.apple.com/ Apple TV+ è un servizio operante la distribuzione via Internet di film, serie televisive e altri contenuti d'intrattenimento a pagamento di Apple. È una delle più importanti società di streaming di film e serie TV insieme a Netflix, Prime Video, Disney+, HBO Max, Hulu, Paramou...

 

Scottish recipient of the Victoria Cross Donald CameronLieutenant Donald Cameron in September 1943Born(1916-03-18)18 March 1916Carluke, South LanarkshireDied10 April 1961(1961-04-10) (aged 45)Royal Hospital Haslar, GosportAllegianceUnited KingdomService/branchRoyal NavyYears of service1939–1961RankCommanderCommands heldHMS DolphinHMS X6Battles/warsSecond World War Operation Source AwardsVictoria Cross Commander Donald Cameron, VC (18 March 1916 – 10 April 1961) was a Scotti...

 

Міністерство оборони України (Міноборони) Емблема Міністерства оборони та Прапор Міністерства оборони Будівля Міністерства оборони у КиєвіЗагальна інформаціяКраїна  УкраїнаДата створення 24 серпня 1991Попередні відомства Міністерство оборони СРСР Народний комісарі...

South Indian dynasty This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (January 2016) (Learn how and when to remove this message) Eastern ChalukyasChalukyas of Vengi624–1189 Eastern Chalukya coin. Central punchmark depicting a Boar standing left. Incuse of punchmarks. Map of India c. 753 CE. The Eastern Chalukya kingdom is shown on the eastern coast.Capi...

 

شاطئ المرحملصق الفيلممعلومات عامةالصنف الفني كوميدي غنائيتاريخ الصدور 17 أبريل 1967 اللغة الأصلية العربيةالعرض أبيض وأسود البلد  مصرالطاقمالمخرج حسام الدين مصطفى الكاتب عدلي المولد(قصة)عدلي المولدعبد الفتاح السيد (سيناريو وحوار)البطولة  القائمة ... نجاة الصغيرة حسن يو...

 

Basketball player selection 2007 NBA draftGeneral informationSportBasketballDate(s)June 28, 2007LocationMadison Square Garden (New York City)Network(s)ESPNOverview60 total selections in 2 roundsLeagueNBAFirst selectionGreg Oden (Portland Trail Blazers)← 20062008 → The 2007 NBA draft was held on June 28, 2007, at the WaMu Theatre at Madison Square Garden in New York City. It was broadcast on television in 115 countries.[1] In this draft, National Basketball A...

Gask Ridge Gask Ridge est le nom actuel donné à une série de fortifications édifiée par les Romains au cœur de l’Écosse dans les années 70 et 80, soit 40 et 60 ans avant les murs d’Hadrien et d’Antonin. Bien qu’il ne s’agisse pas un mur continu, il a peut-être été la première frontière terrestre fortifiée de l'Empire romain. Les fortifications s’étalent à la limite de la zone montagneuse des Highlands, dans le Perthshire et l’Angus, protégeant ain...

 

2006 Long Beach, California, mayoral election ← 2002 April 11, 2006 (first round)[1]June 6, 2006 (runoff)[2] 2010 →   Candidate Bob Foster Frank Colonna Doug Drummond Party Nonpartisan Nonpartisan Nonpartisan First-round vote 20,999 12,348 8,271 First-round percentage 48.5% 28.5% 19.1% Second-round vote 32,298 24,287 Second-round percentage 57.0% 42.9% Mayor before election Beverly O'Neill Nonpartisan Elected Mayor Bob Foster Nonpartisan Elections i...

 

Disambiguazione – Granducato rimanda qui. Se stai cercando la forma di governo, vedi Lussemburgo. Questa voce o sezione sull'argomento nobiltà non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Questa voce è parte della serieRanghi reali e nobiliari Imperatore Re Principe · Gran principe · Arciduca · Granduca Principe sovrano D...

かきいわ れいか垣岩 令佳(Kakiiwa Reika)基本資料代表國家/地區 日本出生 (1989-07-19) 1989年7月19日(34歲)[1] 日本滋賀縣大津市[1]身高1.66米(5英尺51⁄2英寸)[1]握拍右手主項:女子雙打、混合雙打職業戰績10勝–8負(女單)196勝–122負(女雙)7勝–16負(混雙)最高世界排名第3位(女雙-藤井瑞希)(2011年8月18日 [2])現時世界排名沒有排名BW...

 

2020年夏季奥林匹克运动会立陶宛代表團立陶宛国旗IOC編碼LTUNOC立陶宛國家奧林匹克委員會網站www.ltok.lt(立陶宛文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員42參賽項目12个大项旗手开幕式:吉爾德里斯·蒂特尼斯(游泳)和桑德拉·亚布隆斯凯特(柔道)[1]閉幕式:尤斯蒂纳斯·金德里斯(現�...

 

FontegrecaKomuneComune di FontegrecaLokasi Fontegreca di Provinsi CasertaNegaraItaliaWilayah CampaniaProvinsiCaserta (CE)Luas[1] • Total9,71 km2 (3,75 sq mi)Ketinggian[2]320 m (1,050 ft)Populasi (2016)[3] • Total849 • Kepadatan87/km2 (230/sq mi)Zona waktuUTC+1 (CET) • Musim panas (DST)UTC+2 (CEST)Kode pos81010Kode area telepon0823Situs webhttp://www.comune.fontegreca.ce.it Fontegreca ada...

Disambiguazione – Se stai cercando la Nazionale maschile, vedi Nazionale di pallacanestro della Bielorussia. BielorussiaUniformi di gara Casa Trasferta Sport Pallacanestro FederazioneFederazione cestistica della Bielorussia ConfederazioneFIBA (dal 1992) Zona FIBAFIBA Europe AllenatoreNatallja Trafimava Ranking FIBA9º Olimpiadi Partecipazioni2 Medaglie- Mondiali Partecipazioni2 Medaglie- FIBA EuroBasket Partecipazioni7 Medaglie 1 La nazionale di pallacanestro femminile della Bielorussia, s...

 

National park in Finland Syöte National ParkIUCN category II (national park)Location in FinlandLocationFinlandCoordinates65°44′51″N 27°54′43″E / 65.74750°N 27.91194°E / 65.74750; 27.91194Area299 km2 (115 sq mi)Established2000Visitors40000 (in 2009[1])Governing bodyMetsähallitusWebsitewww.outdoors.fi/syotenp Syöte National Park (Syötteen kansallispuisto) is a national park in the area of Pudasjärvi, Posio and Taivalk...