Rodzina Π – rodzina tekstualna rękopisów Nowego Testamentu. Należy do tekstu bizantyjskiego i jest jedną z jego tekstualnych rodzin. Nazwa rodziny pochodzi od siglum, którym oznaczany jest czołowy przedstawiciel rodziny – Kodeks Petropolitański. Jest trzecią wielką rodziną tekstu bizantyjskiego, jedną z najstarszych i najbardziej oryginalnych rodzin tego tekstu, o wielu charakterystycznych tylko dla niej cechach tekstualnych.
Opis
Hermann von Soden oznaczył rodzinę symbolem I, później przyjęto symbol Π. Zdaniem von Sodena nie przekazuje tekstu bizantyjskiego w czystej jego formie. Soden zaliczył następujące rękopisy: Kodeks Cypryjski (K), Kodeks Petropolitański (Π), minuskuł 72, 114, 116, 178, 265, 389, 1008, 1009, 1079, 1154, 1200, 1219, 1346 i 1398. Kirsopp Lake dodał do tej grupy: 489, 537, 652, 775, 796, 904, 1478, 1500, 1546, 1561, 1781, 1816. Von Soden zauważył, że Kodeks Aleksandryjski stoi w bliskiej relacji do tej rodziny tekstualnej choć do niej nie należy. Zostało to potwierdzone przez Lake'a[1]. Frederik Wisse wyliczył w sumie ok. 150 rękopisów przekazujących tekst tej grupy, ale większość z nich należy do tej rodziny tylko w niektórych partiach swego tekstu[2].
Profil tekstualny grupy
Według Claremont Profile Method w Łk 1; Łk 10 i Łk 20 grupa posiada następujący profil tekstualny (słowa umieszczone przed nawiasem, to warianty Textus receptus, słowa za nawiasem to warianty grupy):[3]
Łk 1:2 (1 lekcja) — παρεδοσαν ] παρεδοκαν
Łk 1:8 (4) — εναντι ] εναντιον
Łk 1:17 (12) — ετοιμασαι ] + τω
Łk 1:22 (14) — εδυνατο ] ηδυνατο
Łk 1:39 (30) — αναστασα δε ] και αναστασα
Łk 1:44 (34) — εν αγαλλιασει το βρεφος ] το βρεφος εν αγαλλιασει
Łk 1:61 (41) — εκ της συγγενειας ] εν τη συγγενεια
Łk 10:1 (1 lekcja) — δυο δυο ] δυο
Łk 10:2 (8) — οπως ] + αν
Łk 10:6 (15) — εαν ] + μεν
Łk 10:11 (22) — εις τους ποδας ] brak
Łk 10:12 (23) — λεγω ] + δε
Łk 10:16 (30) — ακουων υμων ] υμων ακουων
Łk 10:17 (32) — οι εβδομηκοντα μετα χαρας ] μετα χαρας οι εβδομηκοντα
Łk 10:22 (33) — παντα ] και στραφεις προς τους μαθητας ειπε παντα