Philippe Jaccottet
Philippe Jaccottet (1991)
|
Data i miejsce urodzenia
|
30 czerwca 1925 Moudon
|
Data i miejsce śmierci
|
24 lutego 2021 Grignan
|
Narodowość
|
szwajcarska
|
Język
|
francuski
|
Dziedzina sztuki
|
pisarz, poeta, krytyk, tłumacz
|
Nagrody
|
- Nagroda Goncourtów: Prix Goncourt de la poésie – 2003
|
|
Philippe Jaccottet (ur. 30 czerwca 1925 w Moudon, zm. 24 lutego 2021 w Grignan[1]) – szwajcarski pisarz, krytyk, eseista i tłumacz pochodzący z kantonu Vaud, piszący po francusku.
Życiorys
Po ukończeniu studiów w Lozannie Jaccottet przeniósł się na kilka lat do Paryża. W 1953 zamieszkał w Grignan w Prowansji. Przełożył na język francuski wielu pisarzy i poetów, w tym Goethego, Hölderlina, Manna, Mandelsztama, Góngorę, Leopardiego, Musila, Rilkego, Homera (Odyseja), Bachmann, Ungarettiego; wydał również swój zbiór tłumaczeń haiku.
Po polsku ukazał się jeden zbiór poezji Jaccotteta, Ten, który nie wie, w tłumaczeniu Aleksandry Olędzkiej-Frybesowej i ze wstępem Jeana Starobinskiego[2].
W 2003 otrzymał Prix Goncourt w kategorii poezji[3].
W 2014 został piętnastym pisarzem, którego dzieła za życia autora opublikowane zostały w prestiżowej serii Bibliothèque de la Pléiade (Biblioteka Plejady)[4]. Jest czwartym Szwajcarem, którego dzieła trafiły do tej serii (po Rousseau, Cendrarsie i Ramuzie).
Przypisy