Gęsia skórka (serial telewizyjny)
Gęsia skórka
Goosebumps
Gatunek
serial familijny ,horror
Kraj produkcji
Kanada
Oryginalny język
angielski
Liczba odcinków
74
Spis odcinków
Produkcja
Reżyseria
Timothy Bond ,Brian R.R. Hebb ,Randy Bradshaw ,Craig Pryce ,Ron Oliver ,David Winning
Scenariusz
Ron Oliver ,Billy Brown ,R.L. Stine ,Scott Peters ,Dan Angel
Zdjęcia
Brian R.R. Hebb
Scenografia
Ian Brock ,Armando Sgrignuoli
Czas trwania odcinka
21 minut
Pierwsza emisja
Stacja telewizyjna
Fox Kids /Jetix ,TV4 ,TV Puls ,Puls 2
Lata emisji
1995 –1998 , 2014
Strona internetowa
Gęsia skórka (ang. Goosebumps ) – kanadyjsko -amerykański serial fantastyczny dla dzieci i młodzieży, zrealizowany na podstawie książek amerykańskiego powieściopisarza R.L. Stine’a .
Serial kręcono w Toronto , Ontario i Bellevue .
Emisja na świecie
Gęsia skórka po raz pierwszy została wyemitowana w Kanadzie na kanałach YTV (w języku angielskim) oraz Canal Famille (w języku francuskim ) oraz w Stanach Zjednoczonych na kanale Fox Kids. Serial był emitowany od 1995 do 1998 roku, natomiast powtórki na kanale Fox Family trwały do 2000 roku.
Emisja w Polsce
W Polsce początkowo serial wyemitował kanał Fox Kids (od 1998 roku) w bloku „Strefa strachu”. W latach 2003–2005 serial emitował TV4 . Po zmianie Fox Kids w Jetix w 2005 roku emisję serialu kontynuowano aż do czasu zastąpienia kanału przez Disney XD w 2009 roku. 4 sierpnia i 13 października 2007 roku Jetix wyemitował blok programowy trzyczęściowego odcinka Dreszczologia .
12 lutego 2014 roku serial ponownie zaczęły emitować TV Puls i TV Puls 2 [1] , z których stacja pierwsza zaprzestała emisji po kilku odcinkach, a Puls 2 wyemitowała 25 odcinków (do 22 marca 2014 roku). Emisję wznowiono po 3-miesięcznej przerwie, na Puls 2, 30 czerwca 2014 roku. Wyemitowano 14 kolejnych odcinków, po czym 23 lipca 2014 roku ponownie zdjęto serial z ramówki.
Z nową wersją polskiego dubbingu serial był dostępny na platformie Netflix [2] . Został usunięty z oferty 31 października 2018 roku[3] .
Odcinki
Serial w amerykańskiej składa się z 74 odcinków; w Polsce w telewizji Fox Kids wyemitowano 52 odcinki w 2 seriach.
I seria – 20 odcinków
II seria – 24 odcinków
III seria – 22 odcinków
IV seria – 8 odcinków
niewyemitowane – 30 odcinków
Na początku 2014 roku reemisję serialu przygotowała TV Puls . Pracę nad ponownym opracowaniem tłumaczeń zlecono Studiu Publishing . Tekst opracowała Małgorzata Samborska . Zmieniono kolejność emitowanych odcinków oraz wprowadzono nowe tytuły i tłumaczenia odcinków. Znany z wcześniejszych emisji dubbing zastąpiono lektorem, któremu głosu udzielił Maciej Gudowski . Serial wyemitowała TV Puls i TV Puls 2 .
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej :
Reżyseria : Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie :
Dźwięk i montaż :
Kierownictwo produkcji :
Udział wzięli :
Anna Apostolakis –
Natasha McClain (odc. 38) ,
Pani Crandle (odc. 66)
Piotr Baczyński
Adam Bauman –
Zamaskowany Mutant ,
Prezenter teleturnieju potworów z rodziną Morrisów
Elżbieta Bednarek –
Carly Beth Caldwell (odc. 1-2) ,
Matka Lucy (odc. 4) ,
Trenerka (odc. 20) ,
Duch kobiety (odc. 47) ,
Sue (odc. 66)
Tomasz Bednarek –
Robbie (odc. 47) ,
Prezenter telewizyjny (odc. 49) ,
Benjy (odc. 66)
Włodzimierz Bednarski – Brad Sadler (odc. 28)
Jacek Bończyk –
Cory (odc. 20) ,
Obozowicz #2 (odc. 66)
Olga Bończyk –
Dawn (odc. 5-6) ,
Anna Frost (odc. 20) ,
Terri Sadler (odc. 28) ,
Matka Setha (odc. 49) ,
Rebecca (odc. 66)
Jacek Braciak – Chris Wakely (odc. 47)
Janusz Bukowski
Jarosław Boberek –
Larry (odc. 5-6) ,
Kevin Kertz (odc. 49) ,
Pan Blankenship (odc. 66)
Izabela Dąbrowska – Jessica Walters (odc. 63-65)
Grzegorz Drojewski – Obozowicz #1 (odc. 66)
Izabella Dziarska – pani Wakely (odc. 47)
Andrzej Ferenc – Iluzjonista
Agata Gawrońska –
Samantha Byrd (odc. 20) ,
Sheena Deep (odc. 73-74)
Joanna Jabłczyńska
Joanna Jędryka
Artur Kaczmarski – Spiker telewizyjny (odc. 49)
Stefan Knothe – Tony (odc. 49)
Jacek Kopczyński
Krystyna Kozanecka – Matka Samanthy (odc. 20)
Mirosława Krajewska
Agnieszka Kunikowska – Matka Carly Beth (odc. 1-2)
Cezary Kwieciński –
Sam Sadler (odc. 28) ,
Nathan (odc. 47) ,
Seth Gold (odc. 49)
Agnieszka Matynia
Józef Mika
Sara Müldner – Jamie Gold (odc. 49)
Ryszard Nawrocki
Łukasz Nowicki – Billy Deep (odc. 73-74)
Dariusz Odija –
R.L. Stine ,
Właściciel przeklętego aparatu fotograficznego ,
Ojciec Lucy (odc. 4) ,
Ojciec Setha (odc. 49) ,
Lektor
Aleksandra Rojewska –
Lucy Dark (odc. 4) ,
Judith Bellwood (odc. 20) ,
Iris (odc. 38)
Iwona Rulewicz –
Sabrina Mason (odc. 1-2)
Martha (odc. 66)
Zbigniew Suszyński –
Harrison Sadler (odc. 28) ,
Wampir-dziadek
Wacław Szklarski
Robert Tondera –
Wujek Al (odc. 5-6) ,
Nauczyciel (odc. 38) ,
Duch mężczyzny (odc. 47)
Emilia Wąsowska – Lori (odc. 47)
Jacek Wolszczak –
Noah Caldwell (odc. 1-2) ,
Aaron (odc. 4) ,
Billy (odc. 5-6) ,
Richard Holman (odc. 49)
Tomasz Kozłowicz – Mike (odc. 5-6)
i inni
Druga wersja dubbingu
Wersja polska : SDI Media Polska na zlecenie Netflix
Reżyseria : Wojciech Paszkowski
Tłumaczenie i dialogi : Tomasz Robaczewski
Koordynacja produkcji : Anita Ucińska
Wystąpili :
Wojciech Paszkowski – Narrator w czołówce
Janek Barwiński –
6-letni Michael (odc. 3) ,
Jed Kramer (odc. 10) ,
Casey Brewer (odc. 12-13) ,
różne głosy (odc. 3, 5-7, 10, 12-15)
Waldemar Barwiński –
Pan Webster, tata Michaela (odc. 3) ,
Pan Dark, tata Lucy (odc. 4) ,
George (odc. 5-6) ,
Tata Billy’ego (odc. 6) ,
Emile (odc. 7) ,
Kierowca (odc. 9) ,
Dennis (odc. 10) ,
Pan Boyd (odc. 11) ,
Pan Turnbull (odc. 11) ,
Doktor Marek (odc. 12-13) ,
Pająk (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 3-7, 8-13, 15)
Justyna Bojczuk –
Brooke Rogers (odc. 7) ,
Kim (odc. 8) ,
Amy Kramer (odc. 10) ,
Lily Turnbull (odc. 11) ,
różne głosy (odc. 3, 5-8, 10-12, 15)
Mateusz Ceran –
Aaron (odc. 4) ,
Mike (odc. 5-6) ,
Corey Sklar (odc. 7) ,
Carlo (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 3, 5-7, 9-12, 14-15)
Franciszek Dziduch –
Michael Webster (odc. 3) ,
Kolega Michaela (odc. 3) ,
Randy (odc. 4) ,
Colin (odc. 5-6) ,
Zeke Mathews (odc. 7) ,
Jerry Hawkins (odc. 8) ,
Jerry (odc. 11) ,
Daniel Merton (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 3-8, 10-12, 14-15)
Agnieszka Fajlhauer –
Pani Webster (odc. 3) ,
Pani Walker (odc. 7) ,
Duch pianistki (odc. 8) ,
Pani Boyd (odc. 11) ,
Pani Turnbull (odc. 11) ,
różne głosy (odc. 3, 7-11, 15)
Karol Jankiewicz –
Billy (odc. 5-6) ,
Brian Colson (odc. 7) ,
Manny (odc. 11) ,
Bird (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 3, 5-7, 9-12, 14-15)
Olga Kalicka –
Sara Kramer (odc. 10) ,
Shari (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 3, 5-8, 10, 12-15)
Julia Kołakowska –
Pani Dark (odc. 4) ,
Mama Billy’ego (odc. 6) ,
Pani Kramer, mama Amy (odc. 10) ,
Pani Banks (odc. 15) ,
Policjantka (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 3, 5-8, 10, 12-15)
Aleksandra Kowalicka –
Lucy Dark (odc. 4) ,
Dawn (odc. 5-6) ,
Tina Powell (odc. 7) ,
Margo (odc. 10) ,
Margaret (odc. 12-13) ,
różne głosy (odc. 3-7, 10, 12-13, 15)
Janusz Kruciński –
Pan Toggle (odc. 8) ,
Pan Brewer, tata Margaret (odc. 12-13) ,
Pan Merton (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 3, 7-10, 12-15)
Cezary Kwieciński –
Klaun (odc. 3) ,
Anthony (odc. 3) ,
Wujek Al (odc. 5-6) ,
Tata Jerry’ego (odc. 8) ,
Slappy (odc. 10) ,
Pośrednik (odc. 11) ,
różne głosy (odc. 3, 5-11, 14-15)
Maja Konkel –
Tara (odc. 3) ,
Sari Hassad (odc. 9) ,
różne głosy (odc. 3, 9-10)
Karol Osentowski –
Larry (odc. 5-6) ,
Larry Boyd (odc. 11) ,
Greg Banks (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 3, 5-7, 10-12, 14-15)
Miłogost Reczek –
Pan Mortman (odc. 4) ,
Pan Levy (odc. 7) ,
Doktor Shreek (odc. 8) ,
Ben Hassad (odc. 9) ,
Pan Kramer, tata Amy (odc. 10) ,
Doktor Murkin (odc. 11) ,
Pan Banks, tata Grega (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 4, 7-11, 15)
Maksymilian Michasiów –
Roger (odc. 5-6) ,
Terry Banks (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 5-6, 14-15)
Mateusz Narloch –
Gabe (odc. 9) ,
Joey (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 5-7, 9-11, 14-15)
Anna Gajewska –
Adele Hawkins (odc. 8) ,
Nila Rahmad (odc. 9) ,
Pani Brewer, mama Margaret (odc. 12-13) ,
Pani Merton (odc. 15) ,
Pani Vanderhoff (odc. 15) ,
różne głosy (odc. 8-9, 12-14)
Natalia Jankiewicz – Kat Merton (odc. 14)
i inni
Lektor tytułów : Artur Kaczmarski
Książki
Serial został nakręcony na podstawie książek R.L. Stine’a , amerykańskiego pisarza horrorów. Na świecie wydano wiele tytułów z tej serii, które jednak nie doczekały się przekładu na język polski. W Polsce wydano tylko pięć tomów z serii Gęsia skórka , każdy z nich zawiera dwie straszne historie:
Krew potwora i Zdjęcie przepowie ci śmierć (tom I)
Klątwa z przeszłości i Znikamy (tom II)
Noc lalki i Lucy i potwory (tom III)
Obóz koszmarów i Duch z sąsiedztwa (tom IV)
Witamy w Domu Śmierci i Nie wchodźcie do piwnicy (tom V)
Polskim wydawcą jest „Świat Książki”.
Spis odcinków
Nr
Tytuł polski (Fox Kids)
Tytuł polski (Netflix)
Tytuł polski (TV Puls)
Tytuł oryginalny
SERIA PIERWSZA
01
Straszliwa maska
The Haunted Mask
02
03
Przeznaczenie z kukułką
Upiorny zegar z kukułką
Klątwa zegara z kukułką
The Cuckoo Clock of Doom
04
Dziewczynka i potwór
Dziewczyna i potwór
The Girl Who Cried Monster
05
Witamy na obozie koszmarów
Obóz „Piekło”
Obóz koszmarów
Welcome to Camp Nightmare
06
07
Widmo z teatru
Upiór w szkole
Upiór w audytorium
Phantom of the Auditorium
08
Gra na pianinie to mordęga
Zabójcze lekcje
Piano Lessons Can Be Murder
09
Powrót mumii
Mumia powraca
Return of the Mummy
10
Noc żywych lalek
Noc żywej kukły, część II
Night of the Living Dummy II
11
Psia przygoda
Włochata przygoda
Włochata przygoda
My Hairiest Adventure
12
Nie wchodźcie do piwnicy
Nie wchodzić do piwnicy
Stay Out of the Basement
13
14
Coś spod zlewu
Potwór z szafki pod zlewem
Wypełzło spod zlewu
It Came from Beneath the Sink!
15
Zdjęcie przepowie ci śmierć
Uśmiech i znikasz
Say Cheese and Die!
16
Noc w wieży strachu
Noc w wieży strachu
A Night in Terror Tower
17
18
Wilkołak z Gorących Bagien
The Werewolf of Fever Swamp
19
SERIA DRUGA
20
Ostrożnie z życzeniami
Be Careful What You Wish For...
21
Atak mutanta
Mutant atakuje
Attack of the Mutant
22
23
Magiczna sztuczka
Bad Hare Day
24
The Headless Ghost
25
Świat dżdżownic
Go Eat Worms!
26
You Can't Scare Me
27
Zemsta ogrodowych gnomów
Zemsta gnomów
Revenge of the Lawn Gnomes
28
Nawiedzona plaża
Nawiedzona plaża
Ghost Beach
29
Atak dyniogłowych
Jack-o'-lantern atakuje
Attack of the Jack O’Lanterns
30
Straszliwa maska II
Straszliwa maska II
The Haunted Mask II
31
32
Niewidzialni
Let's Get Invisible!
33
Strachy budzą się w nocy
Strach na wróble spaceruje nocą
The Scarecrow Walks at Midnight
34
Krew potwora
Monster Blood
35
More Monster Blood
36
Oddech wampira
Vampire Breath
37
Jak zabić potwora
Jak zabić potwora
How to Kill a Monster
38
Wzywając wszystkie straszydła
Wzywam wszystkie paskudy
Calling All Creeps
39
Witajcie w strasznym domu
Witamy w domu umarłych
Welcome to Dead House
40
41
Nie budźcie mumii
Don't the Wake Mummy!
42
Żarłoczny glut
The Blob That Ate Everyone!
43
Noc żywej lalki III
Night of the Living Dummy III
44
SERIA TRZECIA
45
A Shocker on Shock Street
46
Mój przyjaciel jest niewidzialny
My Best Friend is Invisible
47
Nawiedzony dom
Dom bez wyjścia
The House of No Return
48
Strach zasypiać
Nie zasypiaj!
Don't Go to Sleep!
49
Pstryk
Click
50
Dawna opowieść
An Old Story
51
The Barking Ghost
52
Dzień w Horrorlandii
One Day at Horrorland
53
54
Nawiedzony dom gier
The Haunted House Game
55
Wzorowa szkoła
Idealna szkoła
Perfect School
56
57
Wilczy jar
Werewolf Skin
58
59
Niezwykłe mrówki
Awesome Ants
60
Bride of the Living Dummy
61
Strained Peas
62
Uśmiech, proszę!
Say Cheese and Die – Again!
63
Dreszczologia, cz. I: Fortuna kołem się toczy
Chillogy, Pt. 1: Squeal of Fortune
64
Dreszczologia, cz. II: Trzeci aut i odpadasz
Chillogy, Pt. 2: Strike Three...You're Doomed
65
Dreszczologia, cz. III: Ucieczka z Karlsville
Chillogy, Pt. 3: Escape from Karlsville
66
Zielona szkoła
Teacher’s Pet
SERIA CZWARTA
67
Jak dostałem głowę w paczce
How I Got My Shrunken Head
68
69
Duch z naprzeciwka
The Ghost Next Door
70
71
Płacz kota
Cry of the Cat
72
73
Wakacje u wujka Harolda
Deep Trouble
74
Przypisy
Linki zewnętrzne