Aleš Klégr (ur. 27 listopada 1951 w Pradze[1]) – czeski językoznawca, anglista, specjalizujący się w leksykologii, leksykografii, semantyce i morfologii. Zajmuje się relacjami systemowymi i tekstowymi między językiem angielskim a czeskim na poziomie gramatyczno-leksykalnym (kolokacja, idiomatyka)[2].
Życiorys
Ukończył studia z zakresu anglistyki i psychologii na Uniwersytecie Karola (1977)[3]. Był uczniem Bohumila Trnki i Ivana Poldaufa. Na jego orientację akademicką najbardziej rzutowała późniejsza współpraca z Libušą Duškovą[2].
W 1977 r. został zatrudniony w Instytucie Encyklopedycznym Czechosłowackiej Akademii Nauk[3]. W latach 1990–2008 był związany z Instytutem Anglistyki i Amerykanistyki na Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Karola w Pradze; od 2008 r. pracuje w Instytucie Języka Angielskiego i Dydaktyki[2]. W 1982 r. uzyskał PhDr. z anglistyki; od 1996 r. docent, od 2004 r. profesor języka angielskiego[3].
Redaktor naczelny „Časopisu pro moderní filologii” (od 2009). Członek Praskiego Koła Lingwistycznego i Czeskiego Stowarzyszenia Anglistów (Česká asociace anglistů)[2].
Wybrana twórczość
Przypisy