Aquesta seccion es voida, pas pro detalhada o incompleta. Vòstra ajuda es benvenguda !
Toponimia
Lo primièr nom de la vila que se retròba es Sancti Hilari de Capoleg[4], varianta grafica del nom del riu sense palatalizacion (lo nom francés modèrne es Chapouillet). Aquesta apelacion fasiá referéncia a Hilarius (o un autre nom d'un sant del sègle VI atrach foneticament per Hilarius) vengut Èli (>Eli>Ele>Ale) que foguèt avesque de Gavaudan e al Chapolheg (nom occitan supausat), nom del riu qu'asaga la localitat.
Apchièr es lo nom d'una baroniá qu'èra situada a quauques km de Sanch Eli que ne'n demora uèi encara los vestigis del chastèl. Lo prononciacion d'Apchièr es [za'tʃɔ] [5], explicada per un z- inicial de tipe auvernhat e la prononciacion gigaudiana [-ɔ] del sufixe -ièr (de -arius) per confusion amb lo resultat de -iá (ipercorreccion [6]). De la maissanta interpretacion del Z- inicial, ne resultan las fòrmas curiosas Sench Ale dals (o dels) Apchièrs, Arzenc dels Achièrs, etc; en realitat, i aviá pas qu'un chastèl e qu'una baroniá d'Apchièr.
L'evolucion particulara del grec latinizat Hilarus s'explicariá per l'accentuacion sus l'iniciala [7]; Dauzat e Rostaing considèran doncas que lo nom d'origina es Hilar(i)us.
A la refòrma cantonala de 2014, aplicada en 2015, la comuna, qu'èra del canton de Sench Ale dals Apchièrs (chapluòc), i demorèt e ne venguèt lo burèu centralizator.
↑enquèsta Sivadon dins la comuna de Prunièiras, setembre 2019
↑la prononciacion [-jɔ] de -iá es majoritària en Gavaudan, mas lo canton de Saug, per exemple, a [-je]; l'ipercorreccion es l'indici d'un passatge de [-je] a [-jɔ] dins una partida del Gevaudan
↑Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 592
Comunas de Losera (Gavaudan) en Lengadòc (comunas actualas, comunas que caupon de comunas delegadas, ancianas comunas, ancianas comunas vengudas comunas delegadas)