Lagu Passover adalah lagu-lagu yang secara tradisional berkaitan dengan penamatan seder, jamuan makanan perayaan berkaitan dengan pesta Paskah umat Yahudi.
Lagu-lagu bahagian utama Seder
Sementara kebanyakan lagu adalah di bahagian kedua selepas makanan malam, "Ma Nishtanah" dan "Dayenu" dinyanyikan sewaktu bahagian utama seder sebelum hidangan makanan, digelar "Maggid" pada seder. Bahagian seder ini devoted pada pemberitahuan cerita Exodus.
"Ma Nishtanah" atau "Empat Soalan" dalam bahasa Inggeris, adalah empat soalan dinyanyikan di seder Passover oleh anak termuda di meja yang berkemampuan. Soalan-soalan ditanyakan sebahagian dari haggadah, selepas Yachatz (יחץ), sebagai sebahagian dari Maggid (מגיד).
"Dayenu" adalah sebuah lagu bahasa Ibrani, secara tradisional dinyanyikan sewaktu perayaan Passover. Perkataan ini sendiri secara essential bermakna "Ia mungkin cukup untuk kitaIt would." "Day" yang perkataan Ibraninya untuk "cukup" dan suffix "enu" bermakna "kita".
Lagu ini melalui suatu siri mukjizat diberikan oleh Tuhan kepada Bani Israel (seperti Torah atau Shabbat), mengumumkan bahawa di mana antara mereka sendiri adalah cukup sufisien, untuk meraihkan penilaian lebih hebat untuk mereka sebagai keseluruhan.
Ia adalah 15 ayat panjang, sequentially recounting each divine intervention in the story of the Exodus. After each divine act, the chorus "(if God had done only this) it would have been enough for us" is sung.
Lagu Nirtzah
Yang berikut dalah dinyanyikan secara tradisional di Nirtzah, yang terakhir pada 15 subbahagian kenduri, devoted secara ekslusif pada nyanyian.
"Adir Hu"(bahasa Melayu: Besar adalah Dia, bahasa Ibrani אדיר הוּא) adalah sebuah hymn dinyanyikan oleh umat Yahudi di keliling dunia di Seder Passover. Ia bertukaran secara cepat di antara berkata virtues Tuhan dalam format abjad (Aleph, Bet, Gimmel,...), dan meraihkan harapan bahawa Tuhan akan "membina semula Kuil Kudus secara cepat." Kebanyakan virtue Tuhan adalah adjectif (misalnya, Kudus (Kadosh) adalah Dia); meskipun, sedikit adalah nouns. (Tuhan adalah Dia).
Adir Hu dinyanyikan terhadap akhirnya Seder, dan digunakan oleh banyak keluarga untuk menutupnya. Melodi tradisional adalah suatu yang meloncat dan utama.[1] Melodi-melodi lain, meskipun, telah digubahkan untuk lagu berabjad.[2]
Lagu ini suatu rayuan ke Pencipta untuk membina semula kuil tidak lama lagi di Jerusalem. Setiap barisan bermula dengan huruf konsekutif abjad Ibrani.
"Chad Gadya" ("One Kid" 'iaitu, anak kambing]) adalah sebuah lagu Arami menjelaskan rangkain makan dari seekor kambing, melalui seekor anjing, seekor kerbau, api, air, dan malaikat maut, semuanya naik ke Tuhan.
"Echad Mi Yodea", (Siapa tahu yang Esa?), adalah sebuah lagu Ibrani. Bermula di satu dan bersambung hingga ke tiga belas, setiap ayat menjelaskan konsep keagamaan lain atau duniawi berkaitan dengan nombornya. Contohnya, ayat kelima adalah mengenai lima kitab Musa di mana ayat kesembilan menjelaskan sembilan bulan pada kehamilan. Selepas bernyanyi di setiap ayat baru, kesemuanya ayat terdahulunya diulangi dalam urutan berkurangan bawah ke satu. Corak ini mirip dengan lagu KristianGreen Grow the Rushes, O (yang terdahulunya ditulis dalam bahasa Ibrani) atau Dua Belas Hari ke Krismas (lagu).
Eliyahu HaNavi
"Eliyahu HaNavi", dalam bahasa Melayu, Elijah yang Nabi adalah sebuah lagu Ibrani entreating nabi Elijah, seorang tetami dijemput di waktu makan Passover, untuk pulang tidak lama lagi dengan Masehi. Lagu ini juga sebahagian dari khidmat Havdalah malam Sabtu tradisional.
"Hatikva" ("Harapan"), lagi kebangsaan Israel, sering dinyanyikan di seder. Ia ditemukan di belakang banyak haggadah, walaupun ia tidak secara rasmi sebahagian dari sedar. Hatikvah adalah mengenai harapan pulangan ke Israel, banyak seperti cerita Haggadah pada Exodus Mesir ke dalam Tanah Harapan, dan banyak seperti penamatan lagu seder, "L'Shana habah bi'Yerushalayim" (lihat di bawah).
L'shana Ha'ba'ah
"L'Shana haba bi'Yerushalayim" dinyanyikan di penamatan seder, dan adalah barisan akhir pada haggadah. Barisan keseluruhannya bermakna "Tahun hadapan di Jerusalem!"