N. Abramovas poeziją ir prozą rašė vepsų ir rusų kalbomis, jo darbai išversti į daugiau kaip 20 kalbų.[2] Jis yra septynių poezijos rinktinių autorius, jos buvo išleistos vepsų, rusų, estų, prancūzų ir vengrų kalbomis.[2]
N. Abramovas savo poeziją pirmą kartą publikavo žurnale suomių kalba Punalippu1989 m. vasarį.[3] 1994 m. pasirodęs leidinys Koumekümne koume („Trisdešimt trys“) yra pirmoji kada nors išleista grožinė vepsų knyga.[3]
1998 m. įstojo į Rusijos rašytojų sąjungą.[2] Jis taip pat buvo Karelijos rašytojų sąjungos narys.[2] N. Abramovui buvo suteiktas nusipelnusio Karelijos Respublikos kultūros darbuotojo vardas.[2] Barenco Europos–Arkties regiono kultūros centras Everkalikse, Švedijoje, 2006 m. rugpjūtį N. Abramovui skyrė literatūros premiją.[4]
2013 m. buvo išleistas aštuoniasdešimties eilėraščių rinkinys vepsų kalba Оять-ёген рандал... (Ojat'-jogen randal... – „Ant Ojatės upės kranto...“). Šis leidinys laikomas vepsų kalbos istorijoje trečiuoju, išleistu kirilica[3] (vepsų kalbą įprasta užrašyti lotynų abėcėle).[3]
Be literatūrinio darbo, Nacionalinėje Karelijos Respublikos bibliotekoje Petrozavodske N. Abramovas dirbo bibliografu.[2] Darbavosi laikraštyje vepsų kalba „Kodima“.