Zimanên Tirkiyeyê
Li gorî Peymana Lozanê, zimanên kêmneteweyan bi fermî tên naskirin Ermenî, Yewnanî û Îbranî ne.[1]
Nav
|
Navên wan ên orgînal
|
Kesên diaxivin
|
Herêm
|
Malbat an koma ziman
|
Koda wê ya ISO
|
Abazakî
|
Абаза Бызшва
|
12,000
|
Sakarya, Düzce
|
Zimanên Qefqasê, bakurê rojava
|
ISO 639-3: abq(inglîzî)
|
Abxazî
|
Аҧсуа
|
43,000 (-)
|
Sakarya, Düzce
|
Zimanên Qefqasê bakurê rojava
|
ISO 639-3: abk (inglîzî)
|
Adîgekî
|
адыгабзэ
|
70,000
|
Sakarya, Düzce, Gurgum, Kayserî, Çorum, Tokat| Zimanên Qefqasê bakurê rojava
|
ISO 639-3: ady (inglîzî)
|
Albanî
|
Shqip
|
65,000 (+)
|
Stembol, Bursa, Kirklareli, Îzmîr
|
Malbata zimanên hind û ewropî
|
ISO 639-3: als (inglîzî)
|
Avarî
|
МагIарул мацI
|
3,200
|
Sêwas, Tokat, Gurgum|
Zimanên Qefqasê bakurê rojava
|
ISO 639-3: ava (inglîzî)
|
Azerî
|
Azəri
|
550,000 (-)
|
Bayburt, Qers, Îdir
|
Malbata Zimanên Ural Altay / Zimanên tirkî
|
ISO 639-3: azj (inglîzî)
|
Boranî
|
العربية بوراني برانكأ
|
400,000
|
Xetay, Edene, Mêrsîn, Mêrdîn, Sêrt, Şirnex, Dîlok, Batman, Amed, Riha
|
Zimanên Semîtîk
|
ISO 639-3: ayp (inglîzî)
|
Bosnî
|
Bosanski
|
100,000 (+)
|
Stembol, Adapazarı, Îzmîr, Manîsa, Bursa
|
Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Slav
|
ISO 639-3: bos (inglîzî)
|
Pomakî
|
Помацски
|
300,000
|
Mihacîrên Çanakkale, Gönen-Erdek, Edîrne, Kirklarelî
|
Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Slav
|
ISO 639-3: bul (inglîzî)
|
Çîgankî (Mitirb, Aşiq)
|
romani ćhib
|
50,000
|
Rojavayê Tirkiyeyê (Edirne, Tekirdağ, Stenbol)
|
Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Hînd
|
ISO 639-3: rmn (inglîzî)
|
Ermenkî/ Zimanê ermenî
|
Հայերեն
|
40,000
|
Stembol, Entakya, Sêwas, Meledî, Amed
|
Malbata zimanên hind û ewropî
|
ISO 639-3: hye (inglîzî)
|
Gurcî (Gurcîkî)
|
აჭარული
|
70,000 - 100,000
|
Artvîn, Bursa, Samsun, Ordu, Rize
|
Zimanên Başurê Qefqasê
|
ISO 639-3: kat (inglîzî)
|
Hemşînî
|
Հոմշեցի Homşetsi
|
13,000
|
Artvîn, Rize
|
Malbata zimanên hind û ewropî
|
Kabardeyî
|
къэбэрдеибзэ
|
130,000
|
Qeyserî, Gurgum
|
Zimanên Bakurê rojavayê Qefqasê
|
ISO 639-3: kbd (inglîzî)
|
Qazaxî
|
Қазақша-Qazaqşa
|
1,500 (+)
|
Navçeya Salîhlî yê bajarê Manisa, Stembol u Qeyserî
|
Malbata Zimanên Altayî / Zimanên Tirk
|
ISO 639-3: kaz (inglîzî)
|
Qirgizî
|
Кыргызчa
|
3.850 (+)
|
Wan û Qers, Muğla
|
Malbata Zimanên Altayî
|
ISO 639-3: kir (inglîzî)
|
Teterkî yê Qirim-
|
Qırımtatarca
|
500.000(+)
|
Enqere (Gundê Kara Kuyu ya Polatlı), Bursa
|
Malbata Zimanên Altayî / Zimanên Tirk
|
ISO 639-3: crh (inglîzî)
|
Kurdî
|
Kurdî / (Kurmancî, Dimilkî, Soranî)
|
3.950.000 (1980) 8.735.108 ( %11,97'ê Tirkiye)
|
Bakurê Kurdistanê / Binavkirina Tirkiyeyê: Rojhilat û başûrê rojhilatê Anatolyayê)
|
Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Îranî
|
ISO 639-3: kmr (inglîzî)
|
Spaniya Cihûyan
|
גודיאו-איספאנייול / Sefardi, Spanyol, Haquetiya
|
8,000
|
Stembol
|
Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Roman
|
ISO 639-3: lad (inglîzî)
|
Lazî
|
Lazuri / ლაზური
|
250,000
|
Artvîn, Rize, Sakarya, Düzce, Kocaeli, Yalova, Bursa
|
Zimanên başurê Qefqasê
|
ISO 639-3: lzz (inglîzî)
|
Osetî
|
Иронау
|
37,000
|
Tokat, Yozgat, Erzîrom, Qers, Bidlîs, Muğla, Antalya
|
Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanên Îranî
|
ISO 639-3: oss (inglîzî)
|
Ozbekî
|
O`zbek tili
|
5,000
|
Xetay, Dîlok, Riha
|
Malbata Zimanên Altayî / Zimanên Tirk
|
ISO 639-3: uzs (inglîzî)
|
Pontusî - Rumî ya Trebzonê
|
Ποντιακά / Pομέικα (Pontiaka / Romeika)
|
5,000 (+)
|
Trebzon
|
Malbata zimanên hind û ewropî
|
ISO 639-3: pnt (inglîzî)
|
Yewnanî
|
Ελληνικά
|
5,000
|
Stembol, Çanakkale, Trebzon, Bursa, Îzmîr, Xetay
|
Malbata zimanên hind û ewropî
|
ISO 639-3: ell (inglîzî)
|
Suryanî
|
ܣܘܪܝܝܐ / Turoyo, Suryoyo, Syryoyo, Turani
|
40,000
|
Stembol, Mêrdîn, Şirnex
|
Zimanên Samî
|
ISO 639-3: tru (inglîzî)
|
Tirkî
|
(Tirkiya Tirkiyeyê)
|
46.278.000 (1987) 61.693.065 ( %85,54'ê Tirkiye)
|
Zimanê Dûgel
|
[[Malbata Zimanên Altayî / Zimanên Tirk
|
ISO 639-3: tur (inglîzî)
|
Tirkmenî
|
Türkmençe
|
1,400
|
Tokat
|
Malbata Zimanên altayî
|
ISO 639-3: tuk (inglîzî)
|
Uygurî ? (binavkirina bi kurdî wisa ye?)
|
ئۇيغۇرچه
|
5,000 (-)
|
Qeyserî, Nevşehir
|
Malbata Zimanên Altayî / Zimanên Tirk
|
ISO 639-3: uig (inglîzî)
|
Zazakî (Zaravayê Kurdî Zazakî, wekî zimanekî Kurdî yê serbixwe jî tê binavkirin)
|
Zazaki / Dimilî, Dimilkî, Kirdî, Kirdkî, Kirmanckî, Ginî, Zazaki
|
750.000-1,000,000
|
Ezirgan, Dêrsîm, Elazîz, Meledî
|
Malbata zimanên hind û ewropî / Zimanê Kurdî
|
ISO 639-3: diq (inglîzî)
|
|
Çavkanî
- ^ Bayır, Derya (2016). Minorities and nationalism in Turkish law. Cultural diversity and law. London: Routledge. ISBN 978-1-315-59551-1.
Oran farther points out that the rights set out for the four categories are stated to be the 'fundamental law' of the land, so that no legislation or official action shall conflict or interfere with these stipulations or prevail over them (article 37). [...] According to the Turkish state, only Greek, Armenian and Jewish non-Muslims were granted minority protection by the Lausanne Treaty. [...] Except for non-Muslim populations - that is, Greeks, Jews and Armenians - none of the other minority groups' language rights have been de jure protected by the legal system in Turkey.
|
|