아르메니아어 문헌
아르메니아어 (հայերեն [hɑjɛˈɾɛn] )는 인도유럽어족 의 언어인 동시에 아르메니아 의 공용어 이다. 아르메니아 문자 를 사용한다.
역문자
프랑스 의 언어학자 앙투안 메이예 의 지적에 따르면, 아르메니아어는 그리스어 와 어원 적으로 병행한 유사성을 많이 지니고 있다.
역사적으로 이 언어는 다수의 어휘를 페르시아어 (이란 ), 그리스어 (6세기 ), 오스만 터키어 (11세기 ), 프랑스어 , 라틴어 (16세기 ~ 18세기 ), 그리고 러시아어 에서 차용한 단어들이 존재하나, 많지 않다.
예) 공화국을 다른 나라에서는 Respublic과 비슷한 발음으로 나타내지만 아르메니아는 Hanrapetut῾yun (한라페투티윤)이라고 표기된다. 중동에서 사용하는 '줌후리엿'과도 또 다르다.
1915년 당시 오스만 제국 (1299년 - 1922년 )이 아르메니아인 학살 사건 을 자행하여 수백만이 죽어갔을 때에도, 소비에트 연방 의 폭압적인 지배에도 아르메니아인 들은 자신의 문자를 지키려고 노력하였다. 그래서 조지아 문자 처럼 꾸준히 유지될 수 있었던 것이다. 동부 아르메니아어를 사용하는 아르메니아 공화국에서는 1922~24년에 걸쳐 문자 개혁이 이루어졌으나, 서부 아르메니아어 및 동부 아르메니아어를 사용하는 해외 아르메니아계에서는 전통적인 철자법을 고수하고 있다.
사용 국가
방언
1909년 의 아르메니아어 방언 분포도. 주황색 계열은 서부 아르메니아어, 녹색 계열은 동부 아르메니아어 사용지역이다.
크게 서부 아르메니아어 와 동부 아르메니아어 로 분류된다.
간단한 아르메니아어
한국어와 동부 아르메니아어
예 = 아요 (այո)
아니요 = 보츠 (ոչ)
실례합니다 = 네로후츈 (ներողություն)
안녕 = 바레브 (բարև)
미안합니다 = 네레첵 (ներեցեք)
괜찮습니다 = 헌트렘 (խնդրեմ)
감사합니다 = 쉬노라깔 엠 (շնորհակալ եմ)
대단히 감사합니다 = 샤뜨 쉬노라깔 엠 (շատ շնորհակալ եմ)
어서오세요 = 바리 갈루스트 (բարի գալուստ) / 바로브 에크 예켈
잘 가세요 = 츠떼수츈 (ցտեսություն)
아침 인사 = 바리 루이스 (բարի լույս)
오후 인사 = 바리 오르 (բարի օր)
저녁 인사 = 바리 예레코 (բարի երեկո)
안녕히 주무세요 = 바리 기셰르 (բարի գիշեր)
당신을 사랑합니다 = 예스 시룸 엠 케즈 (ես սիրում եմ քեզ)
한국어와 서부 아르메니아어
예 = 아요 (այո)
아니요 = 보츠 (ոչ)
실례합니다 = 네로후츈 (ներողություն)
안녕 = 파레브 (բարև)
미안합니다 = 하지스 / 킨트렘 (խնդրեմ)
감사합니다 = 쉬노라깔 엠 (շնորհակալ եմ)
대단히 감사합니다 = 샤뜨 쉬노라깔 엠 (շատ շնորհակալ եմ)
어서오세요 = 파리 예가르 / 파리 예가크
잘 가세요 = 츠떼수츈 (ցտեսություն)
아침 인사 = 파리 로우이스 (բարի լույս)
오후 인사 = 파리 오르 (բարի օր)
저녁 인사(안녕하십니까) = 파리르고운 / 파리 이리고운
저녁 인사(안녕히 계십시오) = 키셰르 파리 (գիշեր բարի)
외부 링크