국제 표준 ISO 233은 아랍어와 시리아어의 로마자 표기 시스템을 확립한다. 1993년에 ISO 233-2로 보완되었다.
1984년판
아래 표는 아랍어의 자음을 보여준다.
아랍
|
라틴
|
유니코드
|
비고
|
16진
|
10진
|
ء
|
ˌ
|
02CC
|
716
|
hamza without carrier - low vertical line
|
ٔ◌
|
ˈ
|
02C8
|
712
|
hamza above carrier - vertical line (high)
|
ٕ◌
|
|
|
|
hamza below carrier (= alif)
|
ا
|
ʾ
|
02BE
|
702
|
modifier letter right half ring
|
ب
|
B
|
b
|
|
|
|
|
|
ت
|
T
|
t
|
|
|
|
|
|
ث
|
Ṯ
|
ṯ
|
1E6E
|
1E6F
|
7790
|
7791
|
|
ج
|
Ǧ
|
ǧ
|
01E6
|
01E7
|
486
|
487
|
|
ح
|
Ḥ
|
ḥ
|
1E24
|
1E25
|
7716
|
7717
|
|
خ
|
H̱
|
ẖ
|
H+0331
|
1E96
|
H+817
|
7830
|
|
د
|
D
|
d
|
|
|
|
|
|
ذ
|
Ḏ
|
ḏ
|
1E0E
|
1E0F
|
7694
|
7695
|
|
ر
|
R
|
r
|
|
|
|
|
|
ز
|
Z
|
z
|
|
|
|
|
|
س
|
S
|
s
|
|
|
|
|
|
ش
|
Š
|
š
|
0160
|
0161
|
352
|
353
|
|
ص
|
Ṣ
|
ṣ
|
1E62
|
1E63
|
7778
|
7779
|
|
ض
|
Ḍ
|
ḍ
|
1E0C
|
1E0D
|
7692
|
7693
|
|
ط
|
Ṭ
|
ṭ
|
1E6C
|
1E6D
|
7788
|
7789
|
|
ظ
|
Ẓ
|
ẓ
|
1E92
|
1E93
|
7826
|
7827
|
|
ع
|
ʿ
|
02BF
|
703
|
modifier letter left half ring
|
غ
|
Ġ
|
ġ
|
0120
|
0121
|
288
|
289
|
|
ف
|
F
|
f
|
|
|
|
|
|
ق
|
Q
|
q
|
|
|
|
|
|
ك
|
K
|
k
|
|
|
|
|
|
ل
|
L
|
l
|
|
|
|
|
|
م
|
M
|
m
|
|
|
|
|
|
ن
|
N
|
n
|
|
|
|
|
|
ه
|
H
|
h
|
|
|
|
|
|
ة
|
T̈
|
ẗ
|
T+0308
|
1E97
|
T+776
|
7831
|
combining diaeresis
|
و
|
W
|
w
|
|
|
|
|
|
ي
|
Y
|
y
|
|
|
|
|
|
ى
|
Ỳ
|
ỳ
|
1EF2
|
1EF3
|
7922
|
7923
|
|
ISO 233-2:1993
ISO 233-2:1993은 아랍어 문자를 로마 문자로 간단히 음역하기 위한 ISO 스키마이다.
이 음역 시스템은 ISO 233:1984의 개정판으로 채택되었다. 이는 주로 도서관 맥락에서 사용되며, ISO 233이 도서관 카탈로그의 일관성에 필수적인 색인 목적을 충족하지 못하기 때문에 도입되었다.
ISO 233-2(1993)에 따르면 아랍어 단어는 로마자 표기보다 먼저 발성된다.
ISO 233-2는 프랑스 도서관과 북아프리카 도서관에서 사용되며 ISSN은 연속간행물 목록 작성 시 주요 제목 설정을 위해 권장한다.
ISO 233-3:1999
ISO 233-3:1999는 "페르시아어 - 간체 음역"에 전념한다.
ISO/R 233:1961
ISO/R 233은 철회된 이전 표준이다.
외부 링크