나우루의 노래(Nauru Bwiema)는 마거릿 헨드리(1924–1990)가 작사, 로렌스 헨리 힉스(1912-1997)가 작곡하였다. 공식 국가가 된 것은 1968년이다.
- Nauru bwiema, ngabena ma auwe.(나우루 뷔에마 나베 마 아우에)
- Ma dedaro bwe dogum, mo otata bet egom.(마 데라 로웨오 모이 아타 베테곰)
- Atsin ngago bwien okor, ama bagadugu(아스틴 나고 비베엔 오코 라마 바가구두)
- Epoa ngabuna ri nan orre bet imur.(에오아 나가부나리나 노헤 베트 임모아)
- Ama memag ma nan epodan eredu won engiden,(오 모메모 모 노메모노 이리 두보 넹미네)
- Miyan aema ngeiyin ouge,(미히야나 예마네 이요게)
- Nauru eko dogin!(나우루 에코 도긴)
- Nauru our homeland, the land we dearly love.
- We all pray for you and we also praise your name.
- Since long ago you have been the home of our great forefathers
- And will be for generations yet to come.
- We all join in together to honour your flag,
- And we shall rejoice together and say:
- Nauru for evermore!
해석
- 나우루는 우리의 조국이며, 매우 사랑하는 땅이라.
- 우리 모두 그대를 위해 빌고 또한 우리는 그대의 이름을 칭찬하리.
- 오래전 그대의 역사가 우리의 대단한 조상의 집이라.
- 그리고 여러 세대에 걸쳐 오기 위해 존재하리.
- 우리 모두 그대의 깃발에 경의를 표하기 위하여,
- 그리고, 함께 말하자면 우리가 기뻐하리.
- 항상 나우루를 위하여!
같이 보기
외부 링크