{{翻訳告知|en|Redenomination|…}}
デノミネーション(英: denomination)とは、通貨単位を表す言葉である。日本語においては、それを切り下げる、もしくは切り上げることとして使われることもある。国内の全ての資産と負債に対して行われる。インフレーションなどにより、通貨金額の桁数表示が大きくなると経済活動に支障をきたすので、その解決のために行われる。デノミと省略されることが多い。
英語のデノミネーションとは「通貨単位」のことであり、「切り下げ」や「切り上げ」といった意味は持たない。両替時に「What denomination?」と聞かれた場合は、「金種はどうしますか?」の意味で[1]、例えば100ドル紙幣の両替を依頼するとき、20ドル紙幣5枚で良いのか、5ドル紙幣や25セント硬貨が欲しいのか、といった回答を求められている。ただし文脈によっては「どんな宗派?」と聞いている場合もある。
日本語の「デノミネーション」に相当する英語としては、リデノミネーション(英: redenomination)、あるいはチェンジ・オブ・デノミネーション(英: change of denomination、日本語:通貨単位の変更)などが挙げられる。なお、デノミという略称は、英語のデノミネーション[2]、あるいはロシア語のデノミナーツィヤ[3]に基づくとされる。
例えば、10,000円の単位を 1 100 {\displaystyle {\tfrac {1}{100}}} に切り下げ新100円にするなど。具体的には、新しい貨幣を発行したり、現行貨幣の数字を書き換えたりする。 1 10 {\displaystyle {\tfrac {1}{10}}} 、 1 100 {\displaystyle {\tfrac {1}{100}}} の単位で切り下げることが多い。ただし、ニュージーランドとザンビアでは通貨単位を2倍にしたことがある。 [要出典]
Lokasi Pengunjung: 3.137.219.36