Zazie nel metró

Disambiguazione – Se stai cercando il film del 1960 di Louis Malle, vedi Zazie nel metrò (film).
Zazie nel metró
Titolo originaleZazie dans le métro
AutoreRaymond Queneau
1ª ed. originale1959
1ª ed. italiana1960
Genereromanzo
Lingua originalefrancese

«Parigi è solo un sogno, Gabriel è solo un'ombra, Zazie il sogno di un'ombra (o di un incubo) e tutta questa storia il sogno di un sogno, l'ombra di un'ombra, poco più di un delirio scritto a macchina da un romanziere idiota.»

«Chiacchieri, chiacchieri, non sai far altro.»

Zazie nel metró (in originale Zazie dans le métro) è un romanzo di Raymond Queneau, pubblicato da Gallimard nel 1959. Fu tradotto in italiano da Franco Fortini, nel 1960 per Einaudi.

Trama

Zazie è una ragazzina ribelle, che arriva a Parigi dalla campagna per stare alcuni giorni con lo zio Gabriel, un omone che per mestiere fa il ballerino travestito. Zazie ha soprattutto voglia di vedere la metro, ma uno sciopero glielo impedisce. Non rassegnata all'idea di vedere la gente della capitale francese, la piccola non esita a scappare dalla casa dove alloggia, per incontrare una serie di personaggi surreali: pietosi e diabolici poliziotti, satiri, sognanti calzolai e vedove consolabili che affollano la Parigi di Queneau.

Riassunto dei capitoli

Capitolo I: Alla stazione di Gare d'Austerlitz, Gabriel, un omone dal portamento poco virile, aspetta il treno che porta sua sorella Jeanne e sua nipote Zazie, che dovrà tenere con sé per tre giorni. Durante l'attesa, si lamenta dell'odore sgradevole dei francesi lì presenti, e discute con una coppia che critica il suo profumo (dal nome da lui inventato). Quando arriva il treno, prende in braccio la nipote Zazie. Jeanne gli dà subito delle raccomandazioni (come evitare di far "violentare" la bambina), prima di defilarsi assieme ad un uomo, con il quale passerà i prossimi giorni in libertà. Zazie e lo zio lasciano dunque la stazione per salire nel taxi di Charles, un amico di Gabriel poco fortunato con le donne, ma sempre in cerca di quella giusta. Zazie si mostra profondamente delusa per non essere andata nella metropolitana, a causa dello sciopero dei controllori. Lo zio Gabriel tenta di distrarla mostrandole i monumenti di Parigi (dando indicazioni completamente sbagliate), ma senza buoni risultati; infatti Zazie si scoccia ancor più, e capisce di non sopportare né lo zio né il suo amico Charles. Alla fine del capitolo, tutti e tre bevono qualcosa, seduti al terrazzo di un bar.

Capitolo II: Zazie e Gabriel arrivano a La Cave, il bar di Turandot, il padrone di casa di Gabriel. Quest'ultimo non sopporta assolutamente la grossolanità della piccola Zazie e non vuole che lei abiti sotto il suo tetto nemmeno per quei pochi giorni. In seguito, vanno entrambi nell'appartamento dello zio, situato al di sotto del bar. Dopo aver mangiato e chiacchierato, Marceline, la donna di Gabriel, corica Zazie, mentre suo marito si vernicia le unghie (uno dei tanti gesti poco virili da lui compiuti). Dopo una disputa con Turandot sul fatto che Zazie debba restare in casa sua, Gabriel si prepara per andare a lavorare, e Marceline lo recupera all'ultimo minuto per dargli il suo rossetto.

Capitolo III: La mattina seguente, Zazie, che non ha più intenzione di rimanere chiusa in quell'appartamento, esce silenziosamente dalla sua camera, raggiunge l'entrata e scappa di casa. Turandot assiste incredulo alla scena e la insegue. Quando finalmente riesce ad acciuffarla, Zazie grida aiuto e lo accusa di pedofilia in mezzo ad una folla di passanti i quali divengono subito inferociti. Turandot è quindi obbligato a tornare al suo bar. Dopo qualche bicchiere di vino, va da Gabriel e lo informa di ciò che è accaduto con Zazie e lo incita a partire alla ricerca di sua nipote. Una volta uscito, Gabriel incrocia il calzolaio Gridoux, il quale gli fa capire che quella di Zazie è una vera e propria fuga . Tuttavia Gabriel, non particolarmente a tutto ciò, decide di non chiamare la polizia e torna a coricarsi.

Capitolo IV: Intanto Zazie è fuggita dalla folla e gironzola per le vie della città. Ad un certo punto scorge l'ingresso di una metropolitana, ci si precipita, ma comprende immediatamente che lo sciopero è ancora in atto e comincia a piangere e singhiozzare. Un uomo la vede, si avvicina e la consola con un "cacolaco." Anche se diffidente, Zazie si mostra da subito curiosa nei riguardi di questo simpatico sconosciuto, e decide di seguirlo al mercato delle pulci. I due si soffermano ad una bancarella, dove lui le compra un paio di "bloudjinnz”. Dopodiché la porta a mangiare patatine fritte e cozze in un ristorante. Zazie accresce la sua fiducia verso di lui e gli confessa la ragione del suo soggiorno a Parigi: una domenica del mese di ottobre, sua madre uccise suo padre a colpi d'ascia dopo che ha provato ad approfittare di lei, ma è stata assolta.

Capitolo V: Una volta finito di raccontare l'omicidio di suo padre, Zazie descrive la vita che faceva assieme a sua madre e al suo amante Giorgio. Tuttavia, racconta Zazie, sua madre Jeanne se n'è separa, perché lui le gironzolava troppo intorno. Ed è dunque per proteggerla che Jeanne l'ha lasciata a suo fratello Gabriel per qualche giorno. Lo sconosciuto comincia dunque ad interessarsi a Gabriel, ma Zazie decide di prendere i jeans e di scappare via. Dopo un lungo inseguimento viene recuperata dall'uomo, che l'accusa di furto. Lei allora risponde minacciandolo con la solita accusa di pedofilia, in mezzo ad un'altra folla di passanti. Ma lo sconosciuto l’anticipa e accusa lei di essere una ladra. Si avvicina un gruppo di persone che lamenta l’inciviltà dei giovani. Zazie ipotizza che lo sconosciuto non sia un satiro ma un poliziotto; le viene, quindi, in mente l’idea di farlo incontrare con lo zio e lo porta a casa. Gabriel è alquanto sorpreso ma accetta di venire interrogato, per l'appunto dallo sconosciuto "poliziotto." Pensando che Gabriel faccia prostituire Zazie, riesce a fargli confessare di lavorare di notte come ballerina in un locale per omosessuali.

Capitolo VI: Mentre il “poliziotto” si informa sul lavoro di Gabriel, Zazie prova ad indossare i suoi jeans. Pèdro Surplus (nome del poliziotto da lui rivelato) "accusa" Gabriel di essere omosessuale data la natura del suo mestiere. Quest'ultimo tenta quindi di giustificarsi. Quando, però, Pedro prende di mira Marceline, Gabriel lo prende per il bavero e lo caccia fuori di casa gettandolo per le scale. Pedro va da Turandot, si siede in fondo al bar e chiede qualcosa da bere per riprendersi. Quindi arriva anche Gabriel che sviene quando vede Pedro. Dopo un po' si riprende, grazie a un tonico (un fernet-branca, lo stesso liquore preso da Pedro) che Charles gli versa in bocca. Ripresosi e dopo un assurdo dialogo con lo stesso Pedro, Gabriel esce con Charles: devono andare a pranzo e poi portare per Parigi Zazie.

Capitolo VII: Mado P'tits-pieds, cameriera de La Cave, serve il pasto al calzolaio Gridoux. Quest'ultimo vuole conoscere l'uomo sconosciuto e chiede alla cameriera di raccontargli ciò che ha fatto. Ma Mado gli dice soltanto che si tratta un uomo normale. Gli parla invece di Charles, di cui è evidentemente innamorata (per lei non ha nessun difetto, se non il troppo romanticismo). Poi riparte a servire gli altri clienti. Pédro-surplus va verso Gridoux per acquistare un laccio per la sua scarpa. Pedro insiste ad accusare Gabriel di omosessualità; Gridoux difende Gabriel dicendo che fa quel lavoro (il ballerino in un locale gay) solo per divertire i clienti, in più è anche sposato.

Capitolo VIII: Charles, Gabriel e Zazie osservano Parigi dall'alto della Tour Eiffel. Dopo un po' Gabriel si allontana. Nel frattempo Zazie chiede a Charles se suo zio è "hormossessuel." Poi discutono sulla paura e la frustrazione di Charles verso le donne. Al che, Charles si innervosisce terribilmente e scende di corsa dalla Torre. Intanto Gabriel recita un lungo monologo/confessionale dal linguaggio particolarmente ricercato. Delle turiste straniere scese da un bus, lo raggiungono e lo circondano. Zazie arriva proprio nel momento in cui Fédor Balanovitch, il conducente di corriera chiama a sé le ragazze per riprendere il tour della città. Nota subito Gabriel, ma lo chiama col nome di Gabriella. Zazie e suo zio salgono allora sull'autobus, perché Charles è partito scocciato dal comportamento della bambina. L'autobus parte diretto verso la Sainte-Chapelle.

Capitolo IX: Durante il tragitto, Gabriel parla ai viaggiatori, mentre Zazie non vede l'ora di scendere. Dopodiché chiede a suo zio quale sia la sua vera sessualità. Scendono dall'autobus e continuano la loro conversazione, la quale attira l'attenzione della vedova Mouaque. Comincia quindi a prendere parte anch'ella alla discussione e ad esternare la sua moralità tipicamente borghese, fino a quando le turiste dell'autobus non lo prendono con la forza e lo riportano sull'autocorriera. La vedova chiede allora aiuto ad un poliziotto e gli racconta di questo "rapimento." Il poliziotto Trouscaillon (nuovo nome, stessa persona) decide immediatamente di aiutarle.

Capitolo X: Il poliziotto cerca un automobilista per andare con Zazie e la vedova alla Sainte-Chapelle a salvare Gabriel. Dopo aver inutilmente cercato di fermare due automobilisti, Trouscaillon ha un colpo di fortuna: un turista di Saint-Montron si ferma per chiedergli informazioni per raggiungere proprio la Sainte-Chapelle. Trouscaillon si offre di accompagnarlo. Così i tre salgono sull’auto. Il “sanmontrenese” dice di conoscere Zazie e sua madre Jeanne Lalochère. Dopo un tortuoso tragitto arrivano a Sainte-Chapelle dove urtano l'autobus di Fédor e gli chiedono dove sia finito Gabriel.

Capitolo XI: Trovano Gabriel seduto in un terrazzo mentre parla del suo spettacolo alle turiste dell'autobus. Avendolo finalmente ritrovato, Trouscaillon se ne va, ma la vedova Mouaque lo segue. Gabriel porta Zazie al Mont-de-Piété per farla assistere al suo show e mettere dunque fine alle numerose domande riguardo alla sua sessualità, fatte in continuazione dalla bambina. Le turiste stanno sempre vicino a Gabriel, per questo lui decide di portare anch'elle al suo spettacolo.

Capitolo XII: Trouscaillon e la vedova Mouaque realizzano subito di piacersi a vicenda e decidono di darsi appuntamento la sera stessa. Nel mentre che aspetta, la vedova incontra Zazie e insieme decidono di fare un tratto di strada insieme; al che si rendono conto di andare verso lo stesso luogo: lo Sferoide. Raggiungono Gabriel che sta giocando a biliardo con le turiste. Gabriel invita la vedova Mouaque e Trouscaillon a cenare con loro. Durante il pasto, Zazie se la prende con la cameriera dicendole che non è affatto contenta del suo piatto. Ciò provoca l'indignazione della cameriera. Gabriel prende le sue difese e fa uscire fuori il padrone. Ma Trouscaillon riesce a calmare la tensione creatasi ed un cameriere porta un nuovo piatto alla piccola Zazie.

Capitolo XIII: Gabriel manda a Mado da Marceline a chiederle di sistemare il suo costume di scena per lo spettacolo e di portarglielo al locale il prima possibile. Tuttavia, Charles glielo impedisce perché esige una risposta alla sua domanda di matrimonio. Mado accetta e per congratularsi con la nuova coppia di fidanzati, Gabriel invita anche loro al suo spettacolo. Successivamente Mado sale a vedere a che punto sia Marceline, la quale si congratula con lei per le future nozze.

Capitolo XIV: Turandot, Mado, Laverdure, Gridoux e Charles prendono l'automobile e partono in direzione del Mont-de-Piété. Arrivati a destinazione, si domandano la vera ragione della loro venuta darto che Gabriel ha voluto sempre tenere segreto questo spettacolo. Entrano nella sala e raggiungono Zazie ed il gruppo di turiste. Gabriel ordina dello champagne e comincia a spiegare la natura della sua "arte coreografica." Mentre il pubblico si diverte, Gabriele va a vedere la sua banda, e continua a lamentarsi dell'assenza di Marceline.

Capitolo XV: Marceline sta dormendo nella sua poltrona, ma viene svegliata da Pedro-surplus che entra di soppiatto nell'appartamento. Comincia ad interrogarla facendosi passare per l'ispettore Bertin Poirée. Si descrive come un uomo dalle multiple sfaccettature: è sia Trouscaillon, che Pédro-surplus che Bertin Poirée. Poi tenta di sedurre Marceline ma lei riesce a scappare da una finestra.

Capitolo XVI: Trouscaillon aspetta la chiusura del Mont-de-Piété. Parla con Fédor che sta aspettando anch'egli per lo stesso motivo. A spettacolo concluso, i due fidanzati tornano a casa, mentre Gabriel e gli altri partono al Nyctalopes (un ristorante). Gridoux si rende conto dell'incredibile somiglianza tra Trouscaillon e Pédro-surplus. Minaccia allora quest'ultimo di confessare tutte le malefatte della mattina passata alla vedova Mouaque. Due poliziotti sono attirati dalla disputa in corso, ma Trouscaillon riesce a rassicurarli grazie alla sua uniforme da ufficiale. Ciononostante, Zazie aggrava notevolmente la situazione, tanto che Trouscaillon viene portato via dai due agenti.

Capitolo XVII: Al Nyctalopes, la vedova Mouaque piange per Trouscaillon. Gridoux che non ne può più, le dà uno schiaffo, la vedova risponde con un altro schiaffo, e così via. Questo conflitto attira i camerieri che portano fuori Turandots. Scoppia una rissa alquanto bizzarra (si lanciano anche piatti di pasta) che coinvolge man mano tutti i clienti del locale. Alla fine però la banda di Gabriel prende il sopravvento. A combattimento concluso, Turandot va dietro il bancone e prepara del caffè. Gabriel, vedendo che il locale è pieno di poliziotti decide di andarsene.

Capitolo XVIII: Mentre la banda beve il loro caffè, la vedova Mouaque raggiunge Trouscaillon fuori. Ma mentre cerca di uscire, i poliziotti le sparano e lei cade a terra. In seguito, i poliziotti entrano nel ristorante capitanati da Trouscaillon, che si presenta come Aroun Arachide, "Principe di questo mondo." La truppa di Gabriel e gli altri è intrappolata, ma viene fortunatamente salvata da uno sconosciuto, Marcel, che riesce ad abbassare un montacarichi sul quale si trovavano. Vengono così condotti nei meandri della metropolitana parigina e decidono di separarsi per meglio sfuggire ai propri inseguitori.

Capitolo XIX: Jeanne Lalochère si eclissa dall'appartamento del suo amante perché i tre giorni di libertà sono finiti e deve andare a recuperare sua figlia Zazie alla stazione. Marcel, forse Marceline, riaccompagna la piccola Zazie addormentata dalla madre, al posto di Gabriel che è sparito. Jeanne recupera Zazie che finalmente si sveglia, e alla domanda della madre riguardo a cosa avesse fatto durante questi ultimi tre giorni, risponde: “Sono invecchiata.”

Critica

Secondo la definizione di Roland Barthes, Queneau è uno degli scrittori che lottano con la letteratura; in Zazie nel metró la battaglia si trasforma quasi in un corpo a corpo e sebbene la struttura dell'opera rimanga lineare e ben salda, essa viene continuamente aggredita dall'autore, fino a renderla quasi solo una vuota immagine. Nonostante apparentemente il romanzo sia "ben fatto" e familiare, i suoi avvenimenti sono sempre "divisi", incerti, antifrastici (a partire dal titolo, infatti Zazie non prenderà mai la metro). La parola che li narra è derisoria e metalinguistica; i personaggi sono astratti e quel che si dicono rappresenta più che la serietà del mondo adulto opposto alla fantasia di una ragazzina, lo scontro di un linguaggio che è in sé inafferrabile, sfuggente e aperto, mai perentorio e mai veramente oggettivo.[1]

Zazie esplora un linguaggio colloquiale che si oppone al francese scritto ufficiale; una distinzione che nel francese è più marcata che in altre lingue.

La prima parola del libro, la lunga e allarmante Doukipudonktan – tradotta in italiano con "Macchiffastapuzza" –, è una trascrizione fonetica della frase francese D'où qu'ils puent donc tant ? ("Da dove viene così tanta puzza?").[2]

Adattamenti cinematografici

Edizioni italiane

Note

  1. ^ "Zazie e la letteratura" (originariamente in "Critique", 1959), trad. di Lidia Lonzi, in Saggi critici, Torino: Einaudi, 1972, pp. 80-87.
  2. ^ Doukipudonktan, su www.elgin.free-online.co.uk. URL consultato il 15 settembre 2024.

Collegamenti esterni

Controllo di autoritàVIAF (EN190446735 · GND (DE4368457-9 · BNF (FRcb12369248x (data)

Read other articles:

Ini adalah nama Sangir, marganya adalah Kansil Hj.Ingrid KansilS.Sos. Anggota Dewan Perwakilan RakyatRepublik IndonesiaMasa jabatan1 Oktober 2009 – 30 September 2014Daerah pemilihanJawa Barat IV Informasi pribadiLahirIngrid Maria Palupi Kansil9 November 1974 (umur 49)Cianjur, Jawa Barat, IndonesiaPartai politikPartai Demokrat (2009—sekarang)Suami/istriSyariefuddin Hasan ​(m. 1999)​Anak1Alma materInstitut Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Jakarta (Sarj...

 

 

Departments of Peru This article is about the Peruvian department. For other uses, see Amazonas Department (disambiguation). A request that this article title be changed to Amazonas (Peruvian department) is under discussion. Please do not move this article until the discussion is closed. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Dep...

 

 

French footballer (born 1990) Mickaël Le Bihan Le Bihan with Le Havre in 2015Personal informationDate of birth (1990-05-16) 16 May 1990 (age 33)Place of birth Ploemeur, FranceHeight 1.84 m (6 ft 0 in)Position(s) StrikerTeam informationCurrent team CaenNumber 11Senior career*Years Team Apps (Gls)2009–2013 Sedan 62 (7)2012 Sedan B 1 (1)2013–2015 Le Havre 69 (26)2015–2019 Nice B 13 (4)2015–2019 Nice 27 (5)2019–2021 Auxerre 54 (23)2021–2023 Dijon 68 (19)2021 Dijon...

Istana Jelgava. Jelgava (pengucapanⓘ) adalah kota yang terletak di Latvia tengah, sekitar 41 km sebelah barat daya Riga dengan populasi 66.087 jiwa pada tahun 2006, 61.623 jiwa pada tahun 2016.[1] Kota ini adalah kota terbesar di Semigallia. Jelgava sering diingat sebagai bekas ibu kota Kadipaten Courland (sebagai Mitau), dan merupakan ibu kota dari region Courland sampai tahun 1919. Terkadang kota ini dirujukan sebagai Yelgava. Referensi ^ «Latvijas iedzīvotāju skaits pašv...

 

 

Disambiguazione – Se stai cercando l'omonimo politico, vedi Doug Collins (politico). Questa voce sugli argomenti allenatori di pallacanestro statunitensi e cestisti statunitensi è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti dei progetti di riferimento 1, 2. Doug Collins Doug Collins nel 2010, durante una partita dei Philadelphia 76ers Nazionalità  Stati Uniti Altezza 198 cm Peso 82 kg Pallacanestro Ruolo PlaymakerAllenat...

 

 

Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi Power Pack (disambigua). Questa voce o sezione sull'argomento personaggi dei fumetti non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Power PackgruppoPower Pack, disegni di Ryan Stegman UniversoUniverso Marvel Nome orig.Power Pack Lingua...

Priestly title in ancient Egypt The High Priest of Ra or of Re was known in Egyptian as the wr-mꜢw, which translates as Greatest of Seers.[1] The main cult of Ra was in ancient Heliopolis, northeast of present-day Cairo. The high priests of Ra are not as well documented as the high priests of other deities such as Amun and Ptah. List of high priests Old Kingdom (c. 2686 BCE – 2181 BCE) Imhotep, time of Djoser, Third Dynasty Prince Rahotep, possibly son of Sneferu, Fourth Dynasty M...

 

 

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

 

 

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

American film director (1896–1977) Howard HawksHawks in the 1940sBornHoward Winchester Hawks(1896-05-30)May 30, 1896Goshen, Indiana, U.S.DiedDecember 26, 1977(1977-12-26) (aged 81)Palm Springs, California, U.S.Alma materCornell UniversityOccupationsFilm directorproducerscreenwriterYears active1916–1970Notable workScarface, Bringing Up Baby, Only Angels Have Wings, His Girl Friday, Ball of Fire, To Have and Have Not, The Big Sleep, Red River, Gentlemen Prefer Blondes, Rio Br...

 

 

Lothar BeutelBorn(1902-05-06)6 May 1902Leipzig, German EmpireDied16 May 1986(1986-05-16) (aged 84)Berlin-Steglitz, West GermanyAllegiance German Empire Nazi GermanyService/branchGerman Army SchutzstaffelYears of service1921–23 (Germany)1930–45 (SS)RankBrigadeführerService numberNSDAP #135,238Commands heldEinsatzgruppe IV Lothar Beutel (6 May 1902 – 16 May 1986) was a German pharmacist by profession and Schutzstaffel (SS) officer in World War II serving on behalf of ...

 

 

2008 political crisis in Ukraine Politics of Ukraine Constitution Human rights Presidency President Volodymyr Zelenskyy Office of the President National Security and Defence Council Presidential representatives Presidential symbols Executive Prime Minister Denys Shmyhal Cabinet Shmyhal Government Legislature Verkhovna Rada (parliament) Chairman: Ruslan Stefanchuk Committees People's Deputy of Ukraine Imperative mandate Judiciary Constitutional Court Supreme Court Prosecutor General Local gove...

قصر الاتحادية/قصر هليوبوليسمعلومات عامةنوع المبنى قصرالمكان القاهرةالمنطقة الإدارية محافظة القاهرة البلد  مصربني بطلب من حسني مبارك المالك مصر الاستعمال مقر رسمي أبرز الأحداثبداية التشييد 1908 الافتتاح الرسمي 1910 التصميم والإنشاءالأنماط المعمارية إحياء العمارة المغا�...

 

 

Mantan IPA & IPS Season 2Genre Drama Roman Remaja SkenarioAviv ElhamSutradaraAmin IshaqPemeran Arbani Yasiz Ratu Sofya Naimma Aljufri Fadi Alaydrus Taha Tolu Penggubah lagu temaEross CandraLagu pembukaSahabat Sejati oleh Sheila on 7Lagu penutupSahabat Sejati oleh Sheila on 7Penata musikJoseph S. DjafarNegara asalIndonesiaBahasa asliBahasa IndonesiaJmlh. musim2Jmlh. episode142[a]ProduksiProduser eksekutif Filriadi Kusmara Masagus Fahri Fahrudin Rista Ferina ProduserMuhammad ...

 

 

Environmental issues in Australia describes a number of environmental issues which affect the environment of Australia and are the primary concern of the environmental movement in Australia. There are a range of such issues, some of the relating to conservation in Australia. Others, for example the deteriorating state of Murray-Darling Basin, have a direct and serious effect on human land use and the economy. Many human activities including the use of natural resources have a direct impact o...

Body of water in Colorado, United States Lake GranbyLake Granby looking eastLake GranbyShow map of ColoradoLake GranbyShow map of the United StatesLocationGrand County, ColoradoCoordinates40°08′53″N 105°51′57″W / 40.14806°N 105.86583°W / 40.14806; -105.86583Basin countriesUnited StatesMax. depth221 ft (67 m)[1]Shore length140 mi (64 km)[1]Surface elevation8,284 ft (2,525 m)[2]SettlementsGrand LakeRe...

 

 

Television channel Television channel Star MoviesLogos used in the Balkans and Portugal since 2023, the Middle East since 2024 and India since 2008 respectivelyOwnershipOwnerThe Walt Disney CompanyHistoryLaunchedApril 20, 1994; 30 years ago (1994-04-20) (split from Star Plus, Taiwan only)[1]October 1, 2023; 8 months ago (2023-10-01) (Balkans)7 February 2024; 4 months ago (2024-02-07) (Portugal)[2]ReplacedBBC World Service T...

 

 

Macbeth SkitWritten byGeorge Bernard ShawDate premieredunperformedOriginal languageEnglishSubjectMacbeth is perplexed by his wife's poetic languageGenresatire Macbeth Skit (1916) is a short comic skit by George Bernard Shaw on William Shakespeare's portrayal of Macbeth's relationship with Lady Macbeth. Origin According to the manuscript, it was written in 1916 for performance by Lillah McCarthy and Gerald du Maurier, actors who had recently appeared in productions of Macbeth. There were many...

1911 novel by J. D. Beresford This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help improve this article by introducing more precise citations. (November 2015) (Learn how and when to remove this message) The Hampdenshire Wonder First editionAuthorJ. D. BeresfordLanguageEnglishGenreScience fiction novelPublisherSidgwick & JacksonPublication date1911Publication placeUnited KingdomMedia...

 

 

Voce principale: Southampton Football Club. Southampton F.C.Stagione 1995-1996Sport calcio Squadra Southampton Allenatore David Merrington PresidenteGuy Askham FA Premier League17º posto FA CupSesto turno Football League CupQuarto turno Miglior marcatoreCampionato: Le Tissier, Shipperley (7)Totale: Shipperley (12) Maggior numero di spettatori15.262[1] vs Manchester United(13 aprile 1996) Minor numero di spettatori13.216[1] vs Sheffield Weds(20 marzo 1996) Media spettato...