Che famiglia è questa Family!

Family!
ファミリー!
(Famirī!)
Generecommedia, slice of life
Manga
AutoreTaeko Watanabe
EditoreShogakukan
RivistaBessatsu Shōjo Comic
Targetshōjo
1ª edizioneluglio 1981 – settembre 1985
Tankōbon11 (completa)
Serie TV anime
Oh! Family / Che famiglia è questa Family!
RegiaMasamune Ochiai
Composizione serieShun'ichi Yukimuro, Takashi Yamada, Tsunehisa Itō, Yoshiaki Yoshida
Char. designFumio Sasaki
Dir. artisticaHitoshi Nagao, Kayoko Koitabashi
MusicheTadashige Matsui
StudioKnacK
ReteTV Tokyo
1ª TV6 ottobre 1986 – 30 marzo 1987
Episodi26 (completa)
Rapporto4:3
Durata ep.24 min
Editore it.Yamato Video (DVD)
Rete it.Italia 1, Man-ga (ep. 3)
1ª TV it.10 febbraio – 6 aprile 1988
Episodi it.26 (completa)
Durata ep. it.24 min
Dialoghi it.Valeria Falcinelli
Studio dopp. it.Deneb Film
Dir. dopp. it.Valeria Falcinelli

Family! (ファミリー!?, Famirī!) è un manga shōjo scritto e disegnato da Taeko Watanabe, pubblicato in Giappone sulla rivista Bessatsu Shōjo Comic di Shogakukan dal luglio 1981 al settembre 1985[1].

Dal manga è stato tratto un anime di 26 episodi, Che famiglia è questa Family! (Oh!ファミリー?, Oh! Famirī, Oh! Family), prodotto dalla KnacK e andato in onda in Giappone su TV Tokyo tra l'ottobre 1986 e il marzo 1987; in Italia è stato trasmesso su Italia 1 tra il febbraio e l'aprile 1988[2].

Trama

Gli Anderson, una famiglia americana residente a Los Angeles, in California, ricca ma alquanto 'pittoresca', si ritrova a dover adottare un bambino di nome Jonathan Allen quando quest'ultimo afferma di essere figlio illegittimo di Wilfred, il padre della famiglia. Ciò si rivela in seguito essere falso, ma la natura gentile del bambino conquista tutti i componenti della famiglia, che decidono comunque di ospitarlo insieme al suo cane Adam.

La serie racconta la vita di tutti giorni della famiglia Anderson, in particolar modo quella della secondogenita Fea, dal carattere risoluto e dalla vita amorosa un po' problematica, che non vede di buon occhio l'arrivo di Jonathan.

Personaggi

Logo italiano (ed. Yamato Video) e personaggi della serie
Fea Anderson (フィー・アンダーソン?, Fī Andāson)
Doppiata da: Sumi Shimamoto (ed. giapponese), Dania Cericola (ed. italiana)
La secondogenita della famiglia Anderson, ha 15 anni. È un vero maschiaccio, infatti fin dall'infanzia lei veniva scambiata per un maschio, mentre suo fratello Kay per una femmina. Inizia a mostrare il suo lato femminile solo dopo aver iniziato ad uscire con Leif. A scuola non va tanto bene, soprattutto in spagnolo in cui prende sempre D. Impulsiva, non lascia mai nessuno in difficoltà, ma a volte i suoi tentativi di aiutare le persone risultano inopportuni. È l'unica che sospetta e non crede alla storia del figlio illegittimo di Jonathan, infatti è proprio lei a smascherarlo, ma in seguito si affeziona a lui. Funge anche da narratrice interna
Kay Anderson (ケイ・アンダーソン?, Kei Andāson)
Doppiato da: Shigeru Nakahara (ed. giapponese), Gianfranco Gamba (ed. italiana)
Il primogenito della famiglia Anderson, ha 17 anni. È un ragazzo premuroso che costituisce un punto di riferimento per le sorelle più piccole. Quando era piccolo veniva scambiato per una femmina, al contrario di Fea che veniva presa per maschio. Adorava indossare i vestiti di Fea (che lei invece odiava) ed è grazie a questo che si accorge, crescendo, di essere omosessuale. Leif è stato uno dei suoi fidanzati, ma quando nota che questi è innamorato di sua sorella, lo lascia.
Leif McGuary (レイフ・マクギャリー?, Reifu MakuGyarī)
Doppiato da: Keiichi Nanba (ed. giapponese), Luigi Rosa (ed. italiana)
Il fidanzato di Fea, inizialmente pensa di essere omosessuale e ha una relazione con Kay, con cui rimane amico anche dopo la rottura. Ha qualche difficoltà a dimostrare i suoi sentimenti a Fea per via del carattere insensibile della ragazza.
Jonathan Allen (ジョナサン・アレン?, Jonasan Aren)
Doppiato da: Masako Sugaya (ed. giapponese), Paola Maralli (ed. italiana)
Un bambino di 5 anni (6 nel corso della serie) che si presenta all'improvviso a casa Anderson dichiarando di essere figlio illegittimo di Wilfred. È incredibilmente intelligente per la sua età, infatti l'intera famiglia Anderson crede ciecamente alla sua storia, ad eccezione di Fea. In seguito si scopre che in realtà è andato via da casa dello zio di Chicago perché la famiglia voleva uccidere il cane Adam; scoperto l'inganno, quindi, si appresta ad andare via, ma Fea e i suoi decidono di continuare ad ospitarlo, essendosi ormai affezionati a lui. Alla fine della serie lascia casa Anderson per andare a vivere con il suo padre biologico.
Adam (アダム?, Adamu)
Doppiato da: Ikuya Sawaki (ed. giapponese), Stefano Albertini (ed. italiana)
Il grande cane dal pelo lungo bianco di Jonathan, tanto intelligente da comunicare con gli umani tramite la lingua dei segni. È un gran combina guai. Non ha alcun interesse verso le cagnoline, anzi s'innamora delle umane, tra cui l'insegnante di Jonathan. Pur non emettendo alcun suono corrispondente alla lingua umana, il suo doppiatore italiano, come per altri animali parlanti nei cartoni animati, è accreditato nei titoli di coda.
Wilfred Anderson (ウィルフレッド・アンダーソン?, Wirufureddo Andāson)
Doppiato da: Kei Tomiyama (ed. giapponese), Antonio Paiola (ed. italiana)
Chiamato anche Freddie (フレディ?, Furedi), è il padre imbranato della famiglia Anderson, a cui tiene molto. Ha 37 anni. Passa dei guai molto seri quando Jonathan si presenta agli altri come suo figlio illegittimo, soprattutto con sua moglie Sharen, che tuttavia accetta di buon grado la presenza in casa del bambino, anche quando quest'ultimo rivelerà di essersi inventato tutto. Ha una gran paura della sorella della moglie, perché fin dall'inizio molto contraria al loro matrimonio, nonostante dimostri sempre coraggio e determinazione di fronte a lei.
Sharen Anderson (シェレン・アンダーソン?, Sheren Andāson)
Doppiata da: Sanae Takagi (ed. giapponese), Valeria Falcinelli (ed. italiana)
Da nubile Witherby (ウィザビー?, Wizabī), è la madre della famiglia Anderson. Ha 35 anni. Quando Kay e Fea erano piccoli era una madre modello che si prendeva cura dei propri figli in un modo impeccabile, ma da quando questi sono cresciuti e diventati adolescenti si è trasformata in una donna infantile e negligente a cui piace solamente vestirsi da 'felice mostro dei biscotti'. Ha una sorella maggiore, Maria, che è iperprotettiva con lei, soprattutto quando ai tempi della scuola i ragazzi le chiedevano un appuntamento.
Tracy Anderson (トレーシー・アンダーソン?, Torēshī Andāson)
Doppiata da: Naoko Matsui (ed. giapponese), Debora Magnaghi (ed. italiana)
Terzogenita e ultima della famiglia Anderson, ha 7 anni. È loquace con una grande passione per la danza, considerata bellissima dai suoi compagnetti di classe, ma che tuttavia a lei non interessano, preferendo a loro uomini più grandi. Assomiglia molto alla sorella maggiore, seppur più calma e femminile. È molto matura per la sua età, ma è ancora una bambina e come tutti i bambini adora giocare. È portata per la recitazione, tanto da venire scritturata una volta per un film.
Mariko Segawa (瀬川麻里子?, Segawa Mariko)
Doppiata da: Chieko Honda (ed. giapponese), ? (ed. italiana)
Una ragazza giapponese che per lo scambio culturale va a vivere per un po' di tempo dagli Anderson. S'invaghisce di Fea, scambiandola inizialmente per un ragazzo, ma quando scopre la sua intesa con Leif, dirige le proprie attenzioni su Kay.
Janice Stuart (ジャニス・スチュアート?, Janisu Suchuāto)
Una compagna di classe di Fea (sebbene più grande di qualche anno) che non riesce ad inserirsi nella scuola. S'interessa a Leif e cerca in tutti i modi di conquistarlo, procurando diversi problemi al rapporto tra lui e Fea.
James McGuary (ジェイムズ・マクギャリー?, Jeimuzu MakuGyarī)
Soprannominato da tutti Jay (ジェイ?, Jei), è un famoso regista di serie televisive molto severo che critica tutto e tutti. È il padre di Leif, separato dalla madre del ragazzo perché gay: il suo proposito era, infatti, quello di avere un figlio da una donna qualsiasi, che avrebbe lasciato una volta nato il bambino. Inizialmente non gli piace Fea come fidanzata di suo figlio, ma successivamente comincia ad apprezzarla. Vive con il compagno e suo figlio.
Leo (リオ?, Rio)
Il compagno di James, fa il ballerino di professione. Poiché ha sempre vissuto con la famiglia McGuary, è come un fratello maggiore per Leif, con cui è molto premuroso, al contrario del padre. Accortosi dell'intesa tra Leif e Fea, è uno dei primi che li sostiene nella loro relazione.

Manga

Il manga è stato pubblicato sulla rivista Bessatsu Shōjo Comic dal luglio 1981 al settembre 1985 e successivamente è stato serializzato in 11 tankōbon per conto della Shogakukan, pubblicati tra l'aprile 1982 e il dicembre 1985[1]. L'opera ha ricevuto diverse ristampe nel corso degli anni: in 6 volumi nel 1991 per la collana Flower Comics Wide, in 6 volumi formato tascabile nel 1998 per la Shogakukan Bunko e sempre in 6 volumi shinsōban nel 2007.

In Italia non è mai arrivato.

Volumi

Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji
Data di prima pubblicazione
Giapponese
1Family! 1
「ファミリー! 1」 - Famirī! 1
20 aprile 1982
ISBN 4-09-131561-5
Capitoli
  • 1. Anderson-ke no hitobito (アンダーソン家の人々? lett. "I componenti della famiglia Anderson")
  • 2. Hajimari no hi (はじまりの日? lett. "Il primo giorno")
  • 3. Otoko tomodachi - I (男友だちI? lett. "Amicizia maschile - I")
  • 4. Seinaru kodomotachi no yoru (聖なるこどもたちの夜? lett. "La notte sacra dei bambini")
2Family! 2
「ファミリー! 2」 - Famirī! 2
20 agosto 1982
ISBN 4-09-131562-3
Capitoli
  • 5. Adam to Eve (アダムとイブ? lett. "Adam ed Eva")
  • 6. Hako no naka no Jack (箱の中のジャック? lett. "Jack dentro la scatola")
  • 7. Otoko tomodachi - II (男友だちII? lett. "Amicizia maschile - II")
  • 8. 7-ninme (7人目? lett. "Il settimo membro")
3Family! 3
「ファミリー! 3」 - Famirī! 3
20 dicembre 1982
ISBN 4-09-131563-1
Capitoli
  • 9. Emily Emily (エミリー エミリー?)
  • 10. Itoshi no Maria (愛しのマリア? lett. "La cara Maria")
  • 11. Triangle Lullaby (トライアングル・ララバイ?)
  • 12. Sentimental Road (センチメンタル・ロード?)
  • 13. Hush-A-Bye (ハッシャバイ?)
4Family! 4
「ファミリー! 4」 - Famirī! 4
20 aprile 1983
ISBN 4-09-131564-X
5Family! 5
「ファミリー! 5」 - Famirī! 5
20 agosto 1983
ISBN 4-09-131565-8
6Family! 6
「ファミリー! 6」 - Famirī! 6
20 febbraio 1984
ISBN 4-09-131566-6
7Family! 7
「ファミリー! 7」 - Famirī! 7
20 aprile 1984
ISBN 4-09-131567-4
8Family! 8
「ファミリー! 8」 - Famirī! 8
20 novembre 1984
ISBN 4-09-131568-2
9Family! 9
「ファミリー! 9」 - Famirī! 9
20 marzo 1985
ISBN 4-09-131569-0
10Family! 10
「ファミリー! 10」 - Famirī! 10
20 agosto 1985
ISBN 4-09-131570-4
11Family! 11
「ファミリー! 11」 - Famirī! 11
20 dicembre 1985
ISBN 4-09-131841-X

Anime

L'anime, prodotto dalla KnacK, è composto da 26 episodi, andati in onda su TV Tokyo dal 6 ottobre 1986 al 30 marzo 1987. La storia segue piuttosto fedelmente quella del manga ma risulta molto sintetizzata, favorendo più il lato comico di quello serioso dei capitoli.

In Italia è stato acquistato da Fininvest (ora Mediaset) ed è stato trasmesso su Italia 1 tra il febbraio e l'aprile 1988 all'interno del contenitore Bim Bum Bam. Nelle repliche su Man-ga del 2012 è stato recuperato l'episodio 3, mai trasmesso prima, in lingua originale sottotitolata[3]. La serie è stata raccolta e uscita in 2 DVD-BOX da Yamato Video nel settembre e dicembre 2012 mantenendo in originale il titolo, ma con il sottotitolo Che famiglia è questa Family! in copertina per fidelizzazione con gli spettatori televisivi italiani; contengono sia la versione televisiva censurata con il doppiaggio storico, sia quella integrale in lingua giapponese sottotitolata in italiano[4][5].

Episodi

Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji - Traduzione letterale
In onda
GiapponeseItaliano
1La famiglia Anderson
「アンダーソン家の人々」 - Andāson-ke no hitobito – "I componenti della famiglia Anderson"
6 ottobre 1986
10 febbraio 1988
2La nonna
「はじまりの日」 - Hajimari no hi – "Il primo giorno"
13 ottobre 1986
12 febbraio 1988
3LA! Incontro casuale
「LA!めぐり会い」 - LA! Meguri ai – "LA! Incontro casuale"
20 ottobre 1986
novembre 2012
(su Man-ga)
4Adam ed Eva
「アダムとイブ」 - Adamu to Ibu – "Adam ed Eva"
27 ottobre 1986
15 febbraio 1988
5Come dire "Ti amo"
「もうしばらく男友だち」 - Mō shibaraku otoko tomodachi – "Per un po' amicizia maschile"
3 novembre 1986
17 febbraio 1988
6Jonathan e Emily
「二度と恋なんかするもんか」 - Nidoto koi nanka suru mon ka – "Non mi innamorerò certamente ancora"
10 novembre 1986
19 febbraio 1988
7Un lavoro per tutti
「愛しのマリア」 - Itoshi no Maria – "La cara Maria"
17 novembre 1986
22 febbraio 1988
8La partita di baseball
「トライアングル・ララバイ」 - Toraianguru rarabai – "Triangle Lullaby"
24 novembre 1986
24 febbraio 1988
9La first lady
「ファースト・レディー」 - Fāsuto redī – "First lady"
1º dicembre 1986
26 febbraio 1988
10Debby innamorata
「恋するデビー」 - Koisuru Debī – "Debby innamorata"
8 dicembre 1986
29 febbraio 1988
11Il settimo membro della famiglia
「7人目のファミリー」 - 7-ninme no famirī – "Il settimo membro della famiglia"
15 dicembre 1986
2 marzo 1988
12Un amico di papà
「フレンドシップ・メモリーズ」 - Furendoshippu memorīzu – "Ricordi di amicizia"
22 dicembre 1986
4 marzo 1988
13Un vestito per Fea
「パーティ・ドレスはまだ似合わない」 - Pāti doresu wa mada niawanai – "Il vestito da festa non ti soddisfa ancora"
29 dicembre 1986
7 marzo 1988
14La strada della malinconia
「センチメンタル・ロード」 - Senchimentaru rōdo – "Sentimental Road"
5 gennaio 1987
9 marzo 1988
15I due Adam
「アダムその日び」 - Adamu sono hibi – "Adam quel giorno"
12 gennaio 1987
11 marzo 1988
16L'influenza
「聖母が街にやってくる」 - Seibo ga machi ni yattekuru – "La Madonna viene in città"
19 gennaio 1987
14 marzo 1988
17L'album da disegno
「まっ白なスケッチブック」 - Masshiro na suketchibukku – "L'album da disegno bianco puro"
26 gennaio 1987
16 marzo 1988
18Il pupazzo nella scatola
「箱の中のジャック」 - Hako no naka no jakku – "Jack dentro la scatola"
2 febbraio 1987
18 marzo 1988
19La felicità a metà
「1/2の幸運」 - 1/2 no kōun – "La fortuna a metà"
9 febbraio 1987
21 marzo 1988
20Bobby innamorato
「ふくれっつらの女神さま」 - Fukurettsura no megami-sama – "La dea dalla faccia pallida"
16 febbraio 1987
23 marzo 1988
21Il purè di patate
「ハッシャバイ」 - Hasshabai – "Hush-A-Bye"
23 febbraio 1987
25 marzo 1988
22Il mostro felice
「黄昏の魔法使い」 - Tasogare no mahōtsukai – "Maghi del crepuscolo"
2 marzo 1987
28 marzo 1988
23La zia Mary
「もうひとりのマリア」 - Mō hitori no Maria – "Un'altra Maria"
9 marzo 1987
30 marzo 1988
24Ti voglio bene papà
「パパ大好き!」 - Papa daisuki! – "Ti voglio bene papà!"
16 marzo 1987
1º aprile 1988
25I tacchi alti
「ハイヒール・スプリンター」 - Haihīru supurintā – "Velocista con i tacchi alti"
23 marzo 1987
4 aprile 1988
26Arrivederci, famiglia Anderson
「家族」 - Kazoku – "Famiglia"
30 marzo 1987
6 aprile 1988

Sigle

La sigla italiana, scritta da Alessandra Valeri Manera con la musica di Ninni Carucci ed interpretata da Cristina D'Avena, presenta un arrangiamento completamente diverso dalle originali e viene usata sia in apertura che in chiusura. Il brano è stato poi incluso in alcuni album della cantante, ovvero Cristina D'Avena e i tuoi amici in TV 2 (1988) e Cristina D'Avena e i tuoi amici in TV 2004.

Sigla di apertura
  • California Dreaming (カリフォルニア・ドリーミング?), di Ushio Hashimoto e Koorogi '73 (coro)
Sigla di chiusura
  • Sunny Side Story (サニー・サイド物語(ストーリー)?), di Ushio Hashimoto e Koorogi '73 (coro)
Sigla di apertura e di chiusura italiana

Adattamento italiano

Lo stesso argomento in dettaglio: Adattamento degli anime.

In Italia la serie se da una parte ha mantenuto i nomi dei personaggi (americani già in originale[6]), dall'altra ha subìto diversi tagli, censure e modifiche dei dialoghi, volte principalmente a nascondere l'omosessualità di alcuni personaggi, arrivando a eliminare del tutto l'episodio 3, in cui il personaggio di Kay viene visto baciare Leif da Fea; esso è stato recuperato solo in seguito con la messa in onda su Man-ga e nei DVD in lingua originale e sottotitolato in italiano. Altre modifiche riguardano la madre di Jonathan che in realtà non è semplicemente un'amica del signor Anderson, bensì la sua ex fidanzata, e il bambino inizialmente dice di essere suo figlio illegittimo e non orfano; inoltre non ha idea di chi sia il suo vero padre, che conoscerà solo nell'ultimo episodio. I riferimenti all'omosessualità del padre di Leif (motivo per cui si è separato dalla madre del ragazzo) sono stati rimossi e il compagno viene fatto passare per suo figlio, quindi fratello di Leif, così come quelli sul personaggio di Mariko che si prende una cotta per Fea, scambiandola inizialmente per un ragazzo. Su Man-ga e sui DVD della Yamato Video è stata proposta la versione originale con i sottotitoli in lingua italiana.

CD

Ancora prima dell'inizio della serie animata, negli anni ottanta sono stati pubblicati diversi LP, tuttavia mai ristampati su CD, ad eccezione di quello contenente le musiche di sottofondo uscito nel marzo 2005.

Titolo CD Numero tracce Data uscita Giappone (bandiera)
1 Family! (ファミリー!?) - Image album 10 marzo 1984
2 Family! II (ファミリー! II?) - Image album 10 aprile 1985
3 Digital Trip - Family! Synthesizer Fantasy 10 dicembre 1985
4 Oh! Family (Oh!ファミリー?) 4 1986
5 Oh! Family HITS SONGS (Oh!ファミリー HITS SONGS?) 10 1º gennaio 1987
6 Oh! Family TV Original Soundtrack (Oh!ファミリー 音楽集?) 20 23 marzo 2005

Libri e romanzi

Art book

  1. Watanabe Taeko - Omoi/Kizuna (渡辺多恵子 思い/絆?), Flower Comics Masterpieces, gennaio 2013.

Note

  1. ^ a b (JA) Oh!ファミリー, su at-x.com. URL consultato il 22 giugno 2008.
  2. ^ Il mondo dei doppiatori, "Che famiglia è questa family!", su antoniogenna.net.
  3. ^ Oh! Family (Che famiglia è questa family) in onda su Man-Ga TV, su anime.everyeye.it, 6 novembre 2012.
  4. ^ Oh! Family – Che Famiglia è questa Family in edizione integrale DVD da Yamato Video, su animemovieforever.net, 25 settembre 2012. URL consultato il 26 agosto 2017 (archiviato dall'url originale il 27 agosto 2017).
  5. ^ Oh! Family – Che famiglia è questa family, su yamatovideo.com, 25 settembre 2012.
  6. ^ Negli anni 80 e 90, periodo di trasmissione della serie, in Italia era consueto sostituire i nomi giapponesi dei personaggi degli anime con altri italiani o americani.

Collegamenti esterni

  Portale Anime e manga: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di anime e manga

Read other articles:

Customs agency of the UK's Sovereign Base Areas This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (March 2015) (Learn how and when to remove this template message) Sovereign Base Areas Customs and ImmigrationHeadquartersSBAA, Episkopi GarrisonFiscal OfficerJames CoatesHead Customs & ImmigrationAdam Chatfield HM Revenue &...

 

Artikel ini tidak memiliki bagian pembuka yang sesuai dengan standar Wikipedia. Mohon tulis paragraf pembuka yang informatif sehingga pembaca dapat memahami maksud dari Neon tetra. Contoh paragraf pembuka Neon tetra adalah .... (March 2021) (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Neon tetra Paracheirodon innesi TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumChordataKelasActinopteriOrdoCharaciformesFamiliCharacidaeGenusParacheirodonSpesiesParacheirodon innesi (Myers, 1936) Tata nama...

 

Avelino Coelho da Silva (2019) Avelino Maria Coelho da Silva (lahir 1963 di Laclubar, Manatuto) adalah salah satu calon presiden Timor Leste dalam Pemilihan Presiden Timor Leste 2007. Ia terlibat dalam gerakan perlawanan semasa masih kuliah di Universitas Tama Jagakarsa, Jakarta. Ia adalah pimpinan Partai Sosialis Timor (PST), yang salah satu anggotanya duduk di Parlamento Nacional antara tahun 2002-2007. Dalam pemilu 2007, Da Silva menduduki peringkat ke-7 dengan suara sebanyak 2,06%.[1&...

Pertempuran ShipuBagian dari Perang Tiongkok-PerancisPeta pertempuranTanggal14 Februari 1885LokasiTeluk Shipu (石浦灣)Hasil Prancis menangPihak terlibat Prancis  Dinasti QingTokoh dan pemimpin Laksamana Amédée Courbet Laksamana Wu AnkangKekuatan 2 kapal lapis besi3 kapal penjelajah1 kapal perang 3 kapal penjelajah1 fregat1 sloopKorban 1 tewas 1 fregat tenggelam1 sloop tenggelam Pertempuran Shipu (Chinese:石浦沉船事件) merupakan kemenangan angkatan laut Prancis selama Perang Ti...

 

Greek poet of the Roman era (c. 3rd or 4th century AD) Rufinus (Greek: Ῥουφῖνος; fl. c. 3rd or 4th century AD) was a Greek epigrammatist of the Roman era. Life When Rufinus lived is unknown. He probably postdated the Garland of Philip of Thessalonica, produced under Nero. Alan Cameron estimates that his poems must have existed by the 390s at the latest as he believes he was copied by Ausonius and Claudian. Cameron dates Rufinus to before Strato, which would mean that h...

 

Student newspaper of MIT The TechFront page of The Tech (April 9, 2010)TypeStudent newspaperSchoolMassachusetts Institute of TechnologyFoundedNovember 16, 1881; 142 years ago (1881-11-16)LanguageEnglishHeadquarters84 Massachusetts AvenueRoom W20-483CityCambridge, Massachusetts 02139CountryUnited StatesISSN0148-9607OCLC number3406944 Websitethetech.comFree online archivestech.mit.edu/browseMedia of the United StatesList of newspapers The Tech, first published on November 16, ...

Janella SalvadorLahirJanella Maxine Desiderio Salvador30 Maret 1998 (umur 26)Cebu, FilipinaPekerjaanAktris, penyanyiTahun aktif2012–sekarangKarier musikGenrePop rockOPMmusikalInstrumenVokalpianogitarcello[1]LabelStar Music Janella Salvador (lahir 30 Maret 1998) adalah seorang aktris dan penyanyi asal Filipina. Ia melakukan debut dalam seri hit Be Careful With My Heart (2012–14) dan membintangi Oh My G!, Haunted Mansion, Born for You dan So Connected. Referensi ^ Anarcon...

 

Artikel ini berisi konten yang ditulis dengan gaya sebuah iklan. Bantulah memperbaiki artikel ini dengan menghapus konten yang dianggap sebagai spam dan pranala luar yang tidak sesuai, dan tambahkan konten ensiklopedis yang ditulis dari sudut pandang netral dan sesuai dengan kebijakan Wikipedia. Gaya atau nada penulisan artikel ini tidak mengikuti gaya dan nada penulisan ensiklopedis yang diberlakukan di Wikipedia. Bantulah memperbaikinya berdasarkan panduan penulisan artikel. (Pelajari cara ...

 

Crayon Shin-chan: Fast Asleep! Dreaming World Big Assault!SutradaraWataru TakahashiDitulis olehHitori GekidanWataru TakahashiBerdasarkanCrayon Shin-chanoleh Yoshito UsuiPemeranAkiko YajimaMiki NarahashiKeiji FujiwaraSatomi KorogiMari MashibaTamao HayashiTeiyū IchiryūsaiChie SatoHaruhi NanaoPerusahaanproduksiShin-Ei AnimationTV AsahiADKFutabashaDistributorTohoTanggal rilis 16 April 2016 (2016-04-16) NegaraJapanBahasaJapanesePendapatankotorUS$20,6 million[1]¥2.11 billion Crayon ...

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

 

Neobatrachia Обыкновенная квакша Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКласс:ЗемноводныеПодкласс:Б�...

 

此條目可能包含不适用或被曲解的引用资料,部分内容的准确性无法被证實。 (2023年1月5日)请协助校核其中的错误以改善这篇条目。详情请参见条目的讨论页。 各国相关 主題列表 索引 国内生产总值 石油储量 国防预算 武装部队(军事) 官方语言 人口統計 人口密度 生育率 出生率 死亡率 自杀率 谋杀率 失业率 储蓄率 识字率 出口额 进口额 煤产量 发电量 监禁率 死刑 国债 ...

Заставнівський дендрологічний парк 48°31′01″ пн. ш. 25°51′03″ сх. д. / 48.517220000027776905° пн. ш. 25.851110000027777147° сх. д. / 48.517220000027776905; 25.851110000027777147Координати: 48°31′01″ пн. ш. 25°51′03″ сх. д. / 48.517220000027776905° пн. ш. 25.851110000027777147° сх. д.&#x...

 

Wara BaratKecamatanNegara IndonesiaProvinsiSulawesi SelatanKotaPalopoPemerintahan • CamatBeny Sumbung, SHPopulasi • Total11,108 jiwaKode Kemendagri73.73.06 Kode BPS7373041 Luas54,15 km²Desa/kelurahan5 peta Adminstrasi Kecamatan Wara Barat Wara Barat adalah sebuah kecamatan di Kota Palopo, Sulawesi Selatan, Indonesia. Pranala luar (Indonesia) Keputusan Menteri Dalam Negeri Nomor 050-145 Tahun 2022 tentang Pemberian dan Pemutakhiran Kode, Data Wilayah Administrasi ...

 

Football match1991 European Cup Winners' Cup finalMatch programme coverEvent1990–91 European Cup Winners' Cup Manchester United Barcelona 2 1 Date15 May 1991VenueStadion Feijenoord, RotterdamRefereeBo Karlsson (Sweden)Attendance43,500← 1990 1992 → The 1991 European Cup Winners' Cup final was a football match played between Manchester United and Barcelona on 15 May 1991 at Feijenoord Stadion, Rotterdam. It was the final match of the 1990–91 European Cup Winners' Cup and the 31s...

National Geographic SocietyLogo Yayasan National Geographic (2002-sekarang)Bendera Yayasan National GeographicSingkatanNGSTanggal pendirian13 Januari 1888; 136 tahun lalu (1888-01-13)NPWP 53-0193519[1]TipeOrganisasi amal 501(c)(3)[1]Tujuan Pendidikan Pelestarian lingkungan hidup Pemeliharaan sejarah Kantor pusat1145 17th Street Washington, D.C., Amerika Serikat 38°54′18″N 77°02′16″W / 38.9051°N 77.0379°W / 38.9051; -77.0379Wilayah layan...

 

Queen of England from 1308 to 1327 For other people named Isabella of France, see Isabella of France (disambiguation). The She-Wolf of France redirects here. For the book, see The Accursed Kings. Isabella of France15th-century depictionfrom Froissart's ChroniclesQueen consort of EnglandTenure25 January 1308 – 25 January 1327Coronation25 February 1308Regent of EnglandRegency1327–1330MonarchEdward IIIBornc. 1295Paris, FranceDied22 August 1358 (aged 62–63)Hertford Castle, England[...

 

هاني رمزي   معلومات شخصية الميلاد 26 أكتوبر 1964 (60 سنة)  الإسكندرية  الإقامة القاهرة  مواطنة مصر  الطول 1.87 متر  عدد الأولاد 2   الحياة العملية المدرسة الأم جامعة القاهرة  المهنة ممثل،  وممثل تلفزيوني  اللغة الأم العربية  اللغات اللهجة المصرية  الم...

American actor (1908–1997) Jimmy Stewart and Jimmy Stuart redirect here. For other uses, see Jimmy Stewart (disambiguation), Jimmy Stuart (disambiguation), and James Stewart (disambiguation). James StewartStudio publicity photograph, 1948BornJames Maitland Stewart(1908-05-20)May 20, 1908Indiana, Pennsylvania, U.S.DiedJuly 2, 1997(1997-07-02) (aged 89)Beverly Hills, California, U.S.Burial placeForest Lawn Memorial Park, Glendale, California, U.S.Alma materPrinceton University (AB)O...

 

Penny Black Penny Black, dengan cap pos merah. Mesin cetak Jacob Perkins yang mencetak Penny Black, di British Library Philatelic Collections Penny Black adalah prangko tempel pertama di dunia yang digunakan dalam sistem pos umum. Prangko ini pertama kali diterbitkan di Britania Raya pada tanggal 1 Mei 1840, tetapi baru digunakan secara resmi tanggal 6 Mei. Prangko ini bergambar sosok Ratu Victoria. Pada tahun 1837, tarif pos di Britania Raya sangat mahal, kompleks dan anomali. Untuk mempermu...