|
Ez a szócikk vagy szakasz lektorálásra, tartalmi javításokra szorul. A felmerült kifogásokat a szócikk vitalapja részletezi (vagy extrém esetben a szócikk szövegében elhelyezett, kikommentelt szövegrészek). Ha nincs indoklás a vitalapon (vagy szerkesztési módban a szövegközben), bátran távolítsd el a sablont! Csak akkor tedd a lap tetejére ezt a sablont, ha az egész cikk megszövegezése hibás. Ha nem, az adott szakaszba tedd, így segítve a lektorok munkáját! |
Le Jeu de Robin et Marion |
|
Eredeti nyelv | ófrancia |
Zene | Adam de la Halle |
A Jeu de Robin et Marion (Robin és Marion játéka) állítólag a legkorábbi francia világi darab, amelynek a zenéjét 1282–1283 körül írta Adam de la Halle. Abban az időben előadták az Anjou-udvarban, Nápolyban.
A történet és a zene
A történet egy francia középkori műfajnak a dramatizálása, a pastourelle-nek. Ez a műfaj egy pásztorlány és egy lovag találkozását meséli el. Adam de la Halle verziójában nagy hangsúly van fektetve Marion és kedvese, Robin tevékenységére.
A történet régi, pikárd nyelvű párbeszédekből áll, ezt a nyelvet használták Adam de la Halle szülőfalujában; ezen kívül rövid, refrénszerű dalok is beékelődtek a szövegbe. A daloknak népzenei stílusa van, és sokkal spontánabbak, mint a szerző bonyolult zenéi.
Keletkezése
Adam Robin és Marion játékát I. Károly nápolyi király Anjou-udvara számára írta. Eredetileg II. Róbert szolgálata miatt ment Nápolyba. A darab először ott volt bemutatva, és azt sugallta, hogy a választott műfaj különösen megrendítő az udvar hazavágyó francia tagjai számára.
Bár nagy a kísértés, hogy összekapcsoljuk a Robin és Marion játékának szereplőit Robin Hood és Maid Marian történetével, nincs igazolt kapcsolat a kettő között. Ami világos, az a karakterek hasonló korabeli társadalma, illetve a képzelet világába való menekülés motívuma.