חג שמח, מיסטר לורנס

חג שמח, מיסטר לורנס
Merry Christmas, Mr. Lawrence
כרזת פרסומת מקורית של הסרט
כרזת פרסומת מקורית של הסרט
מבוסס על The Night of the New Moon עריכת הנתון בוויקינתונים
בימוי נגיסה אושימה עריכת הנתון בוויקינתונים
הופק בידי ג'רמי תומאס עריכת הנתון בוויקינתונים
תסריט נאגיסה אושימה ופול מאיירסברג
עריכה טומויו אושימה עריכת הנתון בוויקינתונים
שחקנים ראשיים דייוויד בואי, טום קונטי, ריושי סאקאמוטו וטקאשי קיטאנו
מוזיקה ריושי סקאמוטו עריכת הנתון בוויקינתונים
צילום Tōichirō Narushima עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה הממלכה המאוחדת, יפן, ניו זילנד עריכת הנתון בוויקינתונים
חברת הפקה Recorded Picture Company עריכת הנתון בוויקינתונים
חברה מפיצה אולפני יוניברסל (ארצות הברית), סרטי פאלאס (בריטניה), אופטימום ריליזינג (DVD, בריטניה)
שיטת הפצה וידאו על פי דרישה עריכת הנתון בוויקינתונים
הקרנת בכורה יפןיפן 28 במאי 1983
ארצות הבריתארצות הברית 2 בספטמבר 1983
משך הקרנה 118 דקות
שפת הסרט אנגלית, יפנית עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה סרט דרמה, סרט כלא, סרט חג המולד, סרט שמבוסס על ספרים, סרט להט"בי עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום התרחשות ג'אווה עריכת הנתון בוויקינתונים
תקופת התרחשות תקופת חג המולד עריכת הנתון בוויקינתונים
הכנסות באתר מוג'ו merrychristmasmrlawrence
פרסים 8
דף הסרט ב־IMDb
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

חג שמח, מיסטר לורנסאנגלית: Merry Christmas, Mr. Lawrence, ביפנית: Senjou no Merii Kurisumasu ובגרסאות אירופאיות רבות: Furyo) הוא סרט משנת 1983 בבימוי נאגיסה אושימה, בהפקת ג'רמי תומאס ובכיכוב דייוויד בואי, טום קונטי, ריושי סאקאמוטו וטקאשי קיטאנו[1]. התסריט נכתב על ידי אושימה ופול מאיירסברג, בהתבסס על חוויותיו במלחמת העולם השנייה כשבוי מלחמה של הסופר לורנס ון דר פוסט שיצאו לאור בחיבוריו The Seed and the Sower (משנת 1963) ו-The Night of the New Moon (משנת 1970). המוזיקאי ריושי סאקאמוטו, ששיחק בסרט, כתב אף את הפסקול שלו[1].

עלילת הסרט

הסרט עוסק במערכות-היחסים בין ארבעה גברים במחנה שבויים יפני במהלך מלחמת העולם השנייה - ג'ק סליארס (בואי), שבוי מרדן בעל סוד אפל; קפטן יונוי (סאקאמוטו), מפקדו הצעיר של המחנה; ג'ון לורנס (קונטי), קולונל בריטי שחי ביפן ודובר יפנית שוטפת; וסמל הארה (קיטאנו), עמו מפתח לורנס מערכת-יחסים ייחודית[1].

אנשיו של קפטן יונוי מאמינים שסליארס הוא השטן שנשלח להשחית את נפשו של הקפטן ועל כן יש לחסלו כדי לשמר את הסדר הקיים. יונוי עצמו מכנה את סליארס שד ואכן אפשר לראות בסליארס את אויבה של ההומוסקסואליות המדוכאת של הקפטן. באותה המידה אפשר לראותו כאל, המשחרר את יונוי מדיכוי זה. זהותו של סליארס נחקרת דרך-קבע לאורך הסרט[1].

ביקורת

הסרט עוסק בדרכי-התקשורת בין תרבויות שונות. לורנס הוא היחיד שמסוגל לתקשר בפועל עם המפקדים היפניים, אך מפקדם של השבויים הבריטיים, קולונל היקסלי, רואה את הקשרים שטווה לורנס עם היפנים כבגידה. לכל תרבות קוד ההתנהגות שלה, שאין בני השנייה מסוגלים להבינו לגמרי. לורנס מהווה את הגשר המחפה על פער זה.

מניעים פסיכולוגיים ופסיכואנליטיים לדרך התנהגותם של אנשים בימי מלחמה, נבחנים אף הם בקפידה.

הן ריושי סאקאמוטו והן דייוויד בואי היו כוכבי-על בתרבויותיהם הם. תחושה חזקה של זהות לאומית נבנית בסרט. בסרט עצמו בעיקר נקודת המבט הבריטית זוכה להופיע, בניגוד ללאומיותו היפנית של הבמאי. הסרט מהווה עיסוק ללא משוא פנים בתקשורת בין-תרבותית ובכוחו השליט של היצר והאופנים הרבים והבלתי-צפויים בהם הוא עשוי להתבטא.

קישורים חיצוניים

הערות שוליים