דיר-לה-דה

דיר-לה-דה הוא שיר עם, שמקורו באי היווני קלימנוס.

מקור

השיר דיר-לה-דה היה פופולרי בקרב הימאים ושולי הספוגים באי קלימנוס. מילות השיר הכילו דברי עידוד לצוללנים שעלו מן הים, והוא נועד להשאיר אותם ערים כדי שלא ייפגעו ממחלת הצוללנים.

אחת הגרסאות המוקדמות של השיר הוקלטה בשנת 1965 על ידי פאנדליס גיניס, אחד משולי הספוגים באי קלימנוס.

בשנת 1969 הקליט זמר המחאה דיוניסיס סבופולוס, יליד סלוניקי, גרסה לשיר. הוא נתבע על ידי גיניס על הפרת זכויות יוצרים, אך בית המשפט פסק כי זהו שיר עממי לאחר שהובאו בפניו עדויות של אמנים שהכירו את השיר שנים רבות לפני כן.

בעקבות המשפט זכה השיר לפרסום רב, והוקלט על ידי אמנים יווניים רבים. ביצועים אלה נחשבו לאקט של מחאה פוליטית נגד המשטר הצבאי ביוון, ששימש דוגמה גם לאמנים אחרים בפנייתו אל הפולקלור לשם כך.

גרסאות נוספות

באפריל 1970 הקליטה דלידה גרסה לשיר זה באיטלקית, צרפתית, גרמנית ואנגלית. גרסתה של דלידה נקראה "darla dirladada" והתפרסמה בעולם כולו. באותה שנה הקליט טריפונס גרסה לשיר זה בשם "דיר-לה-דה" שהפכה ללהיט ענק בישראל ומושמעת עד היום.[1] טריפונס שר את השיר גם בסרטו של ג'ורג' עובדיה, "אריאנה".

במהלך השנים הוקלטו גרסאות רבות לשיר על ידי זמרים וזמרות במדינות רבות, בהן צ'ילה, הולנד, מקדוניה הצפונית, פינלנד ורומניה. אחת הגרסאות שהצליחה במיוחד במצעדי הפזמונים היא גרסת טכנו שהוקלטה בצרפת בשנת 1993.

בשנת 2002 הקליטה דנה אינטרנשיונל גרסה הומוריסטית בעברית בשם "מכת חום (איי לה דיר לה דה דה)" שנכללה באלבום, החלום האפשרי (2002). חלקים מהשיר "דיר-לה-דה" מופיעים גם בסוף השיר "אש" של ליאור נרקיס.

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ בתקליטון של טריפונס השיר נקרא "דיר-לה-דה". ניתן לראות את עטיפת התקליטון בריאיון עם טריפונס, בקישור הבא: דיר לה דה דה, באתר דודיפדיה- פרוייקט שימור המוסיקה הישראלית של דודי פטימר