השיר הגיע למקום השביעי במצעד הסינגלים של פינלנד.[5] במצעד הבילבורד הוט 100 דורג במקום ה-90 והיה לראשון של הלהקה שנכנס למצעד.[6]
רקע וכתיבה
השיר נכתב על ידי וינסנט פונטרה, סאלם אל פקיר וטוביאס פורג' והופק על ידי ג'ין ווקר וטוביאס פורג'.[2] מספר רב של שורות ב-"Mary on a Cross" בעלות כפל משמעות, והשיר עצמו מגולל סיפור אוהבים, שחווה עליות ומורדות בעקבות תהילה ואור הזרקורים.[7][8] כמו כן, ישנן התייחסויות למרים, אם ישו, מיניות ונושאים נוספים.[9]
בסמוך לצאתו עלה השיר לרשת הזרמת המדיהספוטיפיי, שם הצליח לצבור למעלה מ-583 מיליון השמעות, נכון ליוני 2024[10]
משמעות
"Mary on a Cross" בדומה ל-"Kiss the Go-Goat", מבוצע על ידי פאפא ניל והוא עוסק ביחסי האהבה עם סיסטר אימפרטור. השיר מתפרש כאודה להתנסות בסמים או במין.[11] השורה "את יורדת בדיוק כמו מריה הקדושה" ("You go down just like Holy Mary") זכתה לפירושים שונים ברחבי המרשתת. מבקרים שונים קבעו שהיא בעלת התייחסויות מרובות, הן לפעולת המין והן לצלב כסמל פאלי. כמו כן, זה מצביע על כך שהשטן היה אביו של ישו והכיבוש הזה הוא רק עוד אחד בשורה ארוכה של שחיתויות של נשים דתיות. כיוון שהביטוי "יורדת" מייצג בדרך כלל מין אוראלי, הדבר חוזר לרצועה המקבילה ולשם המיני-אלבום, בהם יש התייחסויות חוזרות ונשנות ל-"kiss the goat/obscene kiss".[12]
החלק הבא, עוסק במשפט "Mary on a" הנשמע כמו "מריחואנה" ("מרי-חוא-נה").[13] המשפט "Nothing wrong with that" הוא סאבטקסט נסתר של "שיר לגליזציה".[13] הדבר אושש על ידי ניימלס גול בהופעה חיה בדה רש סנטר, שם הוא עישן במהלך הקדם-הפזמון.[14] כמו כן, השורה "לדגדג אותך מבפנים" ("Tickle you internally") מתפרש כרמיזה מינית או כמטפורה להתנשאות. גם ג'ויינטים בצורת צלב הם דבר פופולרי בתעשיית העישון. הרעיון הוא להדליק את שלוש הנקודות של הצלב ולשאוף ברביעית.[13]
בהתאם לסיפור הכולל שהוצג בסדרת הסרטונים שהובילה להוצאת השיר הזה, שני השירים ככלל מרמזים על כך שבני הזוג הם בבירור פאפא ניל וסיסטר אימפרטור.[15] בחלק נוסף בשיר, ישנה התייחסות לבלאדי מרי; קוקטייל המורכב מוודקה ומיץ עגבניות בתוספת תבלינים, מה שמוביל למשחק מילים שמדגיש את הצד החריג של הסיפור. ב-Genius פורסם שייתכן והשורה עוסקת במרים הבתולה שנטמאה בידי השטן לכאורה, אלא במרים שהיא מיוחדת – הנושאת את הילד, "הנבחר".[15]